Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Pass By

Definition: Pass By

Pass By

Verb

1. Pass by; "A black limousine passed by when she looked out the window"; "He passed his professor in the hall"; "One line of soldiers surpassed the other".

Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved.
 


Synonyms: Pass By

Synonyms: go by (v), go past (v), pass (v), surpass (v), travel by (v). (additional references)

Top     

Synonyms within Context: Pass By

ContextSynonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus).

Contempt

Verb: despise, contemn, scorn, disdain, feel contempt for, view with a scornful eye; disregard, slight, not mind; pass by; (neglect).

Course

Run out, expire; go by, pass by; be -past.

Disrespect

Verb: hold in disrespect; (despise); misprize, disregard, slight, trifle with, set at naught, pass by, push aside, overlook, turn one's back upon, laugh in one's sleeve; be disrespectful; Adjective:, be discourteous; treat with disrespect;Noun: set down, put down, browbeat.

Inattention

Verb: be inattentive; Adjective: overlook, disregard; pass by; (neglect) not observe; think little of.

The Past

Verb: be past; Adjective: have expired; Adjective:, have run its course, have had its day; pass; pass by, go by, pass away, go away, pass off, go off; lapse, blow over.

Source: adapted from Roget's Thesaurus.

Top     

Crosswords: Pass By

English words defined with "pass by": clearelapsefly by, Forpassglide by, go along, go by, go pasthopperIsatogenlapse, Leachy, life estate, Life interest, lockpassrun byslide by, slip away, slip by, surpassTo set aside, top, Transpass, travel byUnabsorbable. (references)
Specialty definitions using "pass by": assembler, rubber footwearFARMWORKER, RICE, FITTER-PLACERGreen ManHorseINSPECTOR, BULLET SLUGSMAKING-LINE WORKERROLLER-STITCHERTRAVELLING PIQUETWater Supply Outlook, WIRE DRAWER. (references)
Etymologies containing "pass by": Preterit. (references)

Top     

Modern Usage: Pass By

DomainUsage

Screenplays

The sphinx's eyes stay closed, until someone who does not feel his own worth tries to pass by. (Unendliche Geschichte, Die; writing credit: Michael Ende; Wolfgang Petersen)

Lyrics

Until tonight, when you pass by, (Dance Away; performing artist: Roxy Music)

The light we used to pass by (Walk Away Renee; performing artist: The Left Bank)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Commercial Usage: Pass By

DomainTitle

Books

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Image Slideshow: Pass By

Illustrations:
Pass By

More pictures...

Top     

Photo Album: Pass By

ThumbnailDescription & CreditThumbnailDescription & Credit

Children watching migrating salmon pass by at the Bonneville Dam Fish Ladder. Credit: Fisheries.

Truckload of slightly wounded men of the 79th Division watch German prisoners pass by near Malancourt, September 28, 1918 / U.S. Signal Corps photo. Credit: National Library of Medicine.

Source: pictures compiled by the editor from various references; see picture credits.

Top     

Familiar Quotations: Pass By

AuthorQuotation

Diogenes of Sinope

Discourse on virtue and they pass by in droves, whistle and dance the shimmy, and you've got an audience.

Martial

Our days pass by, and are scored against us.

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Use in Literature: Pass By

TitleAuthorQuote

Les Miserables

Hugo, Victor

When a beam of sunshine enlivened the court, when a glass of wine enlivened the porter, it was difficult to pass by No.

Portrait of the Artist as a Young Man

Joyce, James

He would pass by them calmly waiting for a sudden movement of his own will or a sudden call to his sinloving soul from their soft perfumed flesh.

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Non-Fiction Usage: Pass By

SubjectTopicQuote

Economic History

Egypt

Laws to govern e-commerce are in the works and may pass by the end of 2001. Microsoft is working with the government on an e-government initiative to support the use of licensed software throughout the government. (references)

Political Economy

BULGARIA

Parliament is expected to pass by the end of November 2001 a new Privatization Act aimed at increasing transparency, openness and effectiveness of the privatization process. (references)

Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits.

Top     

Expressions: Pass By

Expressions using "pass by": pass by in silence pass by name To pass by. Additional references.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Frequency of Internet Keywords: Pass By

The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com.
 
ExpressionFrequency
per Day

til the storm pass by

4
Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Modern Translation: Pass By

Language Translations for "pass by"; alternative meanings/domain in parentheses.

Afrikaans

  

verbykom (pass), verbygaan (overtake, pass). (various references)

   

Albanian

  

shpërfill (contemn, disregard, neglect, slight), nuk vë re (disregard, look over, Miss, overlook, overpass, pass over, pretermit). (various references)

   

Arabic 

  

‏فات على, ‏مر بجانب, ‏مر (acrid, bitter, embittered, go along, go by, go over, go past, pass), ‏توقف (break off, breakdown, come to a halt, cut off, demise, discontinue, end, halt, hinge, hitch, lapse, layover, let up, letup, obstruction, pause, pull up, quit, rest, run down, setback, stall, stand, stay, stop, stop over, stoppage, stopping, touch). (various references)

   

Bulgarian 

  

отминавам (overlook, pass on, pass over, subside), наминавам (be along, blow in, bob in, call by, call in, call on, come by, come over, come round, pop along, pop in, pop over, stop by), минавам (elapse, flow, get by, go, go by, lapse, pass, pass away, pass into, pass round, pass through, range, roll by, roll on, run, wear through), преминавам (adjourn, get over, get through, go by, melt, merge, overblow, overpass, pass, pass along, pass away, pass on, passage, proceed, run, shade, surmount, traverse). (various references)

   

Chinese 

  

過去 (former, past, previous, to go over, to pass by), 路過 (pass by or through). (various references)

   

Croatian

  

proðite. (various references)

   

Czech

  

míjet (go by, pass). (various references)

   

Dutch

  

passeren (ignore, leave out of account, overhaul, overtake, pass), voorbýstreven (exceed, overtake, surpass), voorbýlopen (pass), voorbýgaan (overtake, pass), verstrýken (pass), verlopen (come to an end, end, end up, expire, go, pass), vergaan (drown, march off, pass, perish, putrefy, retreat, rot, withdraw), overtrekken (cover, overlay, overtake), overgaan (cross, go beyond, pass, sound, transfer), overdrýven (exaggerate, pass), omkomen (pass, perish), langsgaan (pass). (various references)

   

Esperanto

  

preterpasi (overtake), preteriri (pass), pasi (pass). (various references)

   

Faeroese

  

líða (abide, bear, endure, pass, put up with, suffer), fara framvið (overtake), fara (go, pass). (various references)

   

Finnish

  

mennä ohi (pass, pass a person, pass over). (various references)

   

French

  

passer coté, passer (pass, pass away, pass for smb. smth.), ne pas faire attention, ignorer (pass over), dépasser (go past, pace, pass, pass along), bretelle de contournement. (various references)

   

German

  

vorübergehen (blow over, go by, go past, pass, pass off), vergehen (be about, blame, crime, delinquencies, delinquency, die, die away, elapse, fade, fading, fault, go by, guilt, malfeasance, misdemeanor, misdemeanour, misdoing, offense, pass, pass away, passing, slip away, swelter, to pass off, wear off). (various references)

   

Greek 

  

προσπερνώ (overtake), περνώ από (call in, come over, come round, drop by, go by), παραβλέπω (condone, disregard, ignore, let it pass, make allowances for, overlook, oversee, slight). (various references)

   

Hebrew 

  

לעבור לי". (various references)

   

Hungarian

  

figyelmen kívül hagy (disregard, ignore, to leave out of consideration, to neglect, to pass by), elhanyagol (neglect, to disregard, to neglect, to slight), elhalad (get by, pass, patter, to get by, to go by, to go past, to pass). (various references)

   

Indonesian

  

melintas (pass quickly, rush by, take a shortcut), berlalu (be gone, over, overdue, past). (various references)

   

Italian

  

passare di qui o lì, ignorare (be unaware of, disregard, ignore, ignore each other, not to know, pass over, shrug off, slight). (various references)

   

Japanese Kanji 

  

"れ違う (to disagree, to miss each other, to pass by one another). (various references)

   

Japanese Katakana 

  

すれちがう (to disagree, to miss each other, to pass by one another), うちすぎる (to hit too much, to pass by), とおりすがり (on the way, passing, that happen to pass by), とおりかかる (to happen to pass by). (various references)

   

Manx

  

goll shaghey (elapse, get beyond, go by, miss, roll by, slip by). (various references)

   

Maya

  

maan (to pass by). (various references)

   

Pig Latin

  

asspay ybay

   

Portuguese

  

passardelargo (overtake), passar (blow over, come, draw, drew, dub, elapse, fare, give in, go, go beyond, go by, hand, pass, rake, rake up, slip away, spend, strop, to pass, to spend, transfer, wear off, wile), ultrapassar (better, break, cross, distance, exceed, excel, get out, go beyond, outbalance, outbid, outclass, outdistance, outdo, outgo, outlive, outmarch, outpace, outrun, outstrip, out-top, outvie, overhaul, overpass, overreach, override, overshoot, overtake, overtop, surpass, transcend, transfer, transgress, whop), exceder (better, cap, ding, exceed, go beyond, outbid, outclass, outdo, outmatch, outrun, out-top, overreach, overstep, overtake, preponderate, surpass, transcend). (various references)

   

Romanian

  

trece (bequeath, blow over, call, call on, cease, clear away, cross, die, diminish, disappear, elapse, enter, flow, Ford, get in, get under, go, go by, go on, insert, jot down, lapse, lapse away, pass, pass away, pass off, pass on, pop, reeve, register, roll, sail, sift, slip away, slip by, transmit, traverse, wear), se scurge (drain, dribble, ebb, elapse, flow, fly by, lapse, lapse away, pass, run, slip away, slip by, stream, wear out), ocoli (avoid, cheat, circumambulate, double upon, elide, enclose, eschew, fly, Parry, pass off, ramble, round, shun, side step, wander), nu bãga în seamã, nesocoti (disregard, ignore, leave, overrule, pass over, scorn, sneeze, trample on, undervalue), neglija (neglect, omit, pass over, slight). (various references)

   

Russian 

  

проходить мимо (come by, go by, gone by, slide by), проехать мимо (go by, go past), проехать (go by, go past, pass through). (various references)

   

Serbo-Croatian

  

prolaziti (elapse, perambulate), proći (come through, get by, get off, go, go by, go past, go through, log, pass, pass through, run). (various references)

   

Spanish

  

pasar por alto (disregard, gloss over, ignore, jump, overlook, pass over), pasar por (call at, fall back on, pass along, pass for, pass through, push through), pasar de largo, pasar cerca, pasar (blow over, bypass, come, come about, come by, come down, come in, come off, cross, dilute, draw, elapse, enact, ensue, expend, function, gait, get, get across, get by, get over, get through, give, go, go by, go off, go on, go over, go past, go through, goffer, hand, hand down, hand on, hand over, happen, kick around, knot, lapse, last, light out, line, live, live through, move, occupy, occur, outdo, overstep, overtake, pass, pass across, pass away, pass off, pass on, pass round, passing, pop in, post, proceed, put across, put down, reach, relay, render, ride by, roll by, run, shift, skip, smuggle, spend, strain, suffer, swallow, take away, throw out, tick away, tick by, to pass, to spend, touch, tough, turn, turn about, turn around, turn over, wear off, wear on, while), transcurrir (await, elapse, go by, lapse, wait for, wear on), ir (be, be almost, be behind, bet, blab, chase after, collapse, die out, discard to, drag on, escape from, exist, fail to, fart, fit, follow, get along, get at, get round, go, going, head, lead, lose, pass, pass away, pursue, run after, run away, run for, slip down, suit, to go, walk), hacer caso omiso de (abstract, disregard, ignore, make little account of, pass over), dejar pasar (let by, let past, let through, pass up), dejar de lado (brush aside, leave aside, put aside, set aside, shelve, sidetrack). (various references)

   

Swedish

  

passera (come about, cross, get by, go by, happen, occur, pass, pass through), hoppa över (hurdle, jump, leap, pass, sit out, spring), fara förbi (pass), förflyta (elapse, lapse), förbigå (ignore, leave out, pass over, pass over in silence, pretermit). (various references)

   

Turkish

  

yanından geçmek, olarak tanınmak, geçmek (abate, adjourn, be current, be over, be transmitted, be valid, beat, best, better, cap, catch, change to, clear, come down, cross, cut across, devolve, distance, elapse, exceed, Excel, expire, fit in, get through, go, go by, go down, go out, have outgrown smb., interlace, intervene, lapse, leave behind, negotiate, outdistance, outdo, outgo, outgrow, outpace, outrange, outrival, outrun, outstrip, pass, pass away, pass beyond, pass into, pass off, pass on, pass over, pass up, permeate, ride, rub on, run, run out, subside, surpass, top, tower above, track, transmigrate, turn, wear off), geçip gitmek (flit, go by, roll by, run, slip by, stride), göz yummak (blink, blink at, condone, connive, excuse, face up to, have, leave unnoticed, let smth. pass unchallenged, overlook, permit of, suffer, tolerate, wink, wink at), aldırmamak (be unmindful of, close one's eyes to, disregard, ignore, neglect, not to mind, pass over, pay no attention, shelve). (various references)

   

Ukrainian

  

залишати поза увагою (overpass), проходити мимо (come by, get by, go by, overpass). (various references)

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Ancestral Language Translations: Pass By

LanguagePeriodTranslations
Latin500 BCE-Modern

pertranseam, pertranseant, pertranseat, pertranseunt, pertranseuntes, pertransibis, pertransibit, pertransibo, pertransibunt, pertransiebant, pertransiens, pertransieris, pertransierit, pertransiero, pertransierunt, pertransiet, pertransiit, pertransire, pertransirent, pertransiret, pertransissem, pertransissent, pertransisset, pertransit, pertransitque, pertransivi, pertransivimus, pertransivit, praetereo, praetereo, pretereo, pretereo. (various references)

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Bible Trace: Pass By

LanguageDateSourceMatthew Chapter 8, Verse 28
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintKai elqonti autw eiV to peran eiV thn cwran twn gergeshnwn uphnthsan autw duo daimonizomenoi ek twn mnhmeiwn exercomenoi calepoi lian wste mh iscuein tina parelqein dia thV odou ekeinhV
Latin405VulgateEt cum venisset trans fretum in regionem Gerasenorum occurrerunt ei duo habentes daemonia de monumentis exeuntes saevi nimis ita ut nemo posset transire per viam illam
Old English990West SaxonAnd hyo remden & cwæðen. La hælendgodes sune hwæt ys þe & us ge-mæne. comeþu hider ær tide us to þreatigenne.
Middle English1395WyclifAnd whanne Jhesus was comun ouer the watir in to the cuntre of men of Gerasa, twey men metten hym, that hadden deuelis, and camen out of graues, ful woode, so that noo man myyte go bi that weie.
Renaissance English1526TyndaleAnd when he was come to ye other syde in to ye coutre of ye Gergesites ther met him two possessed of devylles which came out of the graves and were out of measure fearce so yt no ma myght go by that waye.
Jacobean English1611King JamesAnd when he was come to the other side into the country of the Gergesenes, there met him two possessed with devils, coming out of the tombs, exceeding fierce, so that no man might pass by that way.
Victorian English1833WebsterAnd when he had come to the other side, into the country of the Gergesenes, there met him two possessed with demons, coming out of the tombs, exceeding fierce, so that no man might pass by that way.
Basic English1964OgdenAnd when he had come to the other side, to the country of the Gadarenes, there came out to him from the place of the dead, two who had evil spirits, so violent that no man was able to go that way.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: Pass By

LanguageMatthew Chapter 8, Verse 28
Cebuano¶ Ug sa pag-abut niya sa pikas nga daplin, dapit sa yuta sa mga Gadaranhon, gisugat siya sa duha ka mga giyawaan nga nanggula gikan sa mga lubong, ug labihan sila sa kabangis nga tungod niana walay bisan kinsa nga makaagi niadtong dalana.
CroatianI kada doðe prijeko, u gadarski kraj, eto mu u susret dvaju opsjednutih: izlazili su iz grobnica, silno goropadni, te nitko nije mogao proæi onim putem.
DanishOg da han kom over til hin Side til Gadarenernes Land, mødte ham to besatte, som kom ud fra Gravene, og de vare såre vilde, så at ingen kunde komme forbi ad den Vej.
DutchEn als Hij over aan de andere zijde was gekomen in het land der Gergesenen, zijn Hem twee, van den duivel bezeten, ontmoet, komende uit de graven, die zeer wreed waren, alzo dat niemand door dien weg kon voorbij gaan.
FinnishKun hän tuli toiselle rannalle, gadaralaisten alueelle, tuli häntä vastaan kaksi riivattua, jotka olivat haudoista lähteneet ja olivat kovin raivoisia, niin ettei kukaan voinut sitä tietä kulkea.
FrenchLorsqu`il fut l`autre bord, dans le pays des Gadaréniens, deux démoniaques, sortant des sépulcres, vinrent au-devant de lui. Ils étaient si furieux que personne n`osait passer par l .
GermanUnd er kam jenseit des Meeres in die Gegend der Gergesener. Da liefen ihm entgegen zwei Besessene, die kamen aus den Totengräbern und waren sehr grimmig, also daß niemand diese Straße wandeln konnte.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariYesus sampai di seberang danau di daerah Gadara. Di sana dua orang yang kemasukan roh jahat datang kepada-Nya. Kedua orang itu ganas sekali, sehingga tidak seorang pun berani lewat di situ.
Indonesian-Terjemahan LamaSetelah Ia sampai ke seberang, di tanah Gadara, maka bertemulah dengan Dia dua orang yang dirasuk setan, yang datang daripada kubur-kubur dengan amat sangat garangnya, sehingga seorang pun tiada dapat lalu pada jalan itu.
Korean또 예 수 께 서 건 너 편 가 다 라 지 방 에 가 시 매 귀 " 린 자 둘 이 무 덤 사 이 에 서 나 와 예 수 를 만 나 니 희 " 심 히 사 나 와 아 무 도 그 길 로 지 나 갈 수 없 을 만 하 " 라
Manx GaelicAs tra v'eh er jeet gys y cheu elley, gys cheer ny Gergesenee haink daa ghooinney va drogh-spyrrydyn ayndoo magh ny whail, veih mastey ny hoiaghyn, as cha keoi shen v'ad, nagh by-lhoys da dooinney erbee goaill yn raad shen.
Maori¶ A, no ka whiti ia ki tarawahi, ki te whenua o nga Kerekehini, ka tutaki ki a ia etahi tangata tokorua e nohoia ana e te rewera, e puta ana mai i roto i nga urupa, he hunga tutu rawa, te taea taua ara te haere e te tangata.
NorwegianOg da han kom over på hin side, til gadarenernes bygd, møtte der ham to besatte, som kom ut av gravene, meget ville, så ingen var i stand til å komme frem den vei.
PortugueseTendo ele chegado ao outro lado, terra dos gadarenos, saíram-lhe ao encontro dois endemoninhados, vindos dos sepulcros; tão ferozes eram que ninguém podia passar por aquele caminho.   
RumanianCknd a ajuns Isus de partea cealaltq, kn yinutul Gadarenilor, L-au kntkmpinat doi kndrqciyi, cari ieweau din morminte. Erau awa de cumpliyi, cq nimeni nu putea trece pe drumul acela.
Shuar¶ Nuyá Jesus Entsá amaini katin Jatara nunkanam jeamiayi. Nui Jimiará shuar yajauch wakantruku tuke iwiartainium Pujú Jesusan tariarmiayi. Mai yajauch wakantruku ásar ti kajen ármiayi. Tuma asamtai shuar nu jintianam nankaamachu ármiayi.
SwahiliYesu alifika katika nchi ya Wagerasi,*fb* ng`ambo ya ziwa, na huko watu wawili waliopagawa na pepo wakakutana naye wakitokea makaburini. Watu hawa walikuwa wenye kutisha mno, hata hakuna mtu aliyethubutu kupita katika njia hiyo.
SwedishNär han så hade kommit över till gadarenernas land på andra stranden, kommo två besatta emot honom, ut från gravarna där. Och de voro mycket våldsamma, så att ingen kunde färdas den vägen fram.
Uma¶ Rata-imi Yesus hante ana'guru-na hi dipo rano hi tana' -ra to Gadara. Rata hi ria, mehupa' rodua tauna ngkai daeo', tumai mpohirua' -ki Yesus. To rodua toera, tauna to napesuai' seta, buko' lia-ra, alaa-na uma hema to daho' ntara hi ree.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Anagrams: Pass By

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Direct Anagrams: bypass.

Words within the letters "a-b-p-s-s-y"

-1 letter: abyss, bassy, spays.

-2 letters: abys, asps, baps, bass, bays, pass, pays, pyas, sabs, saps, says, spas, spay, yaps.

-3 letters: abs, aby, asp, ass, ays, bap, bas, bay, bys, pas, pay, pya, sab, sap, say, spa, spy, yap.

-4 letters: ab, as, ay, ba, by, pa, ya.

 Words containing the letters "a-b-p-s-s-y"
 

+2 letters: bypassed, bypasses, passably, passerby, paystubs.

 

+3 letters: bypassing, passersby.

 

+4 letters: hypabyssal, hypoblasts, impassably, impassibly, supposably.

 

+5 letters: bathyscaphs, cyberspaces, presbyopias.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     



INDEX

1. Definition
2. Synonyms
3. Crosswords
4. Usage: Modern
5. Usage: Commercial
6. Images: Slideshow
7. Images: Photo Album
8. Quotations: Familiar
9. Quotations: Fiction
10. Quotations: Non-fiction
11. Expressions
12. Expressions: Internet
13. Translations: Modern
14. Translations: Ancient
15. Bible Trace
16. Anagrams
17. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.