Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Mingle

Definition: Mingle

Mingle

Verb

1. To bring or combine together or with something else: "resourcefully he mingled music and dance".

2. Get involved or mixed-up with; "He was about to mingle in an unpleasant affair".

3. Be all mixed up or jumbled together; "His words jumbled".

Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved.
 

Date "mingle" was first used in popular English literature: sometime before 1010. (references)

Note: Mingle \Min"gle\, transitive verb. [imperfect & past participle. Mingled; Mingling.]. (references)

 

Synonyms: Mingle

Synonyms: amalgamate (v), commix (v), jumble (v), mix (v), unify (v). (additional references)

Top     

Synonyms within Context: Mingle

ContextSynonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus).

Mixture

Verb: mix; join; combine; commix, immix, intermix; mix up with, mingle; commingle, intermingle, bemingle; shuffle; (derange); pound together; hash up, stir up; knead, brew; impregnate with; interlard; (interpolate); intertwine, interweave; associate with; miscegenate.

Source: adapted from Roget's Thesaurus.

Top     

Crosswords: Mingle

English words defined with "mingle": BemingleCo-meddleIntermeddleMedle, Mercurify, MingledNaphthalize, NectarizePermixTo work in. (references)
Specialty definitions using "mingle": Abbey LairdJoosten processMay Molloch. (references)
Etymologies containing "mingle": Permiscible. (references)

Top     

Modern Usage: Mingle

DomainUsage

Screenplays

I's young, I's single, and I loves to mingle! (Fame; writing credit: Christopher Gore)

Lyrics

Stay single and remain mingle and (Take Your Time; performing artist: HOT)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Commercial Usage: Mingle

DomainTitle

Books

  • It's easy to mingle when you are bilingual : bilingualism and contact linguistics = Zweisprachigkeit und Kontaktlinguistik (reference)

  • Mingle Wood (reference)

    (more book examples)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Photo Album: Mingle

ThumbnailDescription & Credit

Labor-management committees in various plants invite members of the armed forces to attend rallies of workers to emphasize the importance of production in the war effort. Here soldiers mingle with workers at the Johns-Manville plant, Manville, New Jersey. Credit: Library of Congress.

Source: pictures compiled by the editor from various references; see picture credits.

Top     

Familiar Quotations: Mingle

AuthorQuotation

John Donne

More than kisses letters mingle souls.
Sir, more than kisses, letters mingle souls. For, thus friends absent speak.

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Use in Literature: Mingle

TitleAuthorQuote

Scarlet Letter

Hawthorne, Nathaniel

The child went singing away, following up the current of the brook, and striving to mingle a more lightsome cadence with its melancholy voice

Les Miserables

Hugo, Victor

It was the dark moment when two clouds mingle.

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Non-Fiction Usage: Mingle

SubjectTopicQuote

Civil Liberties

Maldives

Their ability to travel freely is restricted, and they are not allowed to mingle with the local population on the islands. (references)

Economic History

Somalia

As early as the seventh century A.D., indigenous Cushitic peoples began to mingle with Arab and Persian traders who had settled along the coast. (references)

Women

Afghanistan

Bus drivers also were required to employ boys under the age of 15 to collect fares from female passengers; neither the drivers nor the fare collectors were to mingle with the passengers. (references)

Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits.

Top     

Spoken Usage: Mingle

SpeakerPhrase(s)

John Hartmann

Well, I just want to mingle with the American people, talk with some real folks, maybe get a Diet Coke or something.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Speeches: Mingle

SpeakerTermPhrase(s)

John Quincy Adams

1825-1829We have seen under the persevering and enlightened enterprise of another State the waters of our Western lakes mingle with those of the ocean.

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Usage Frequency: Mingle

"Mingle" is generally used as a lexical verb (infinitive) -- approximately 71.95% of the time. "Mingle" is used about 82 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted)
Parts of SpeechPercentUsage per
100 Million Words
Rank in English
Lexical Verb (infinitive)71.95%5944,010
Lexical Verb (base form)21.95%1882,615
Noun (singular)6.1%5157,705
                    Total100.00%82N/A

Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.

Top     

Name Usage Frequency: Mingle

The following table summarizes the usage of "mingle" based on a population census conducted in the United States. Ranks and frequencies are based on all names reported and classified.
NameUsage/GenderUsage per 100
million Persons
Rank in USA
MingleLast name1,00016,066
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.

Top     

Expression: Mingle

Hyphenated Usage

Beginning with "mingle": mingle-mangle.

Ending with "mingle": co-mingle.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Frequency of Internet Keywords: Mingle

The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com.
 
ExpressionFrequency
per Day

christian mingle

64

catholic mingle

61

single parent mingle

59

lds mingle

56

mingle

36

estate mingle real school

26

single mingle

17

lds single mingle

15

christian mingle single

13

catholic single mingle

12

mingle school

6

estate mingle real

6

christian mingle com

5

club mingle

4

institute mingle

4

austin mingle single

3

entertainer magician mingle mix

3

jewish mingle

2
Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Modern Translation: Mingle

Language Translations for "mingle"; alternative meanings/domain in parentheses.

Afrikaans

  

meng (blend, mix, shuffle). (various references)

   

Albanian

  

shoqërohem (associate, consort, deal, forgather, hobnob, join), përzihem (blend, commingle, enter, horn in, interfere, interfere in, interlope, intermingle, intrude, meddle, mix, push in, put in one's oar), përziej (admix, adulterate, alloy, attemper, beat, blend, commingle, compound, confound, conglomerate, dash, drag in, embark, emulsify, implicate, intermingle, intermix, jumble, knead, malaxate, mix, shuffle, stir), nakatos. (various references)

   

Arabic 

  

‏مزج (admix, admixture, blend, blending, carbonize, combination, combine, commingle, commix, dash, hash, incorporate, interlace, interweave, mingling, mix up, mixing, mixing up, mixture), ‏خلط (admix, alloy, blending, confusion, jumble, metis, mix, mix up, mixing, mixture, scramble, shuffle), ‏إمتزج (comminute). (various references)

   

Bulgarian 

  

смесвам (admix, agglomerate, alloy, amalgamate, blend, combine, commingle, compound, concrete, fuse, incorporate, interfuse, intermingle, intermix, knead, lump, lump together, merge, mix, mix up), общувам (associate, assort, consort, converse, fraternize, intercommunicate, intermingle, know, mate, mix, mix up, socialize, sort). (various references)

   

Chinese 

  

混合 (Admix, Amalgamate, Amalgamated, Amalgamating, Blend, intermingle, intermingled, Mingled, mingling, mix, mixing, mix-up). (various references)

   

Czech

  

smísit (admix, blend, combine), s míchat, prolínat se, přidružit se. (various references)

   

Danish

  

blande (blend, mix, shuffle). (various references)

   

Dutch

  

vermengen (blend, mix, shuffle), temperen (blend, harden, mix, moderate, shuffle, temper), mixen (blend, mix, shuffle), mengen (blend, mix, shuffle). (various references)

   

Esperanto

  

miksiĝi (blend, mix), miksi (blend, mix, shuffle). (various references)

   

Faeroese

  

blanda (blend, mix, shuffle). (various references)

   

Farsi 

  

ممزوج شدن , مخلوطکردن (Commix, Hash, Interlard, Meddle, Melt, Ming, Mix, Puddle, Roil, Temper), ذکرکردن (Assign, Cite, Mention, Ming, Patter, Specify), امیختن (Amalgamate, Brew, Compound, Incorporate, Interlard, Knead, Meddle, Mix, Synthesize), بخاطراوردن (Callup, Ming, Recollect, Recollection, Remember, Reminisce). (various references)

   

Finnish

  

sekoittaa (blend, mistake for, mix, mix blend, mix in, mix up, muddle, put in, shuffle, stir, stir up). (various references)

   

French

  

mêler (mix, mix up), mélanger (mix, mix up). (various references)

   

German

  

mischen (admixture, blend, blended, blent, compound, interference, make, mash, mell, merge, merging, mix, mix up, riffle, scramble, shuffle, to mash, to mell, to mingle, to mix), vermischen (blend, intermingle, intermix, mix, mix up, scramble, to intermingle, to intermix, to mingle). (various references)

   

Greek 

  

σμίγω (get together, get together 1, get together 2, intermingle, join, mix), ανακατώνω (admix, alligate, commingle, confound, intermix, jumble, mash, mix, muss, puddle, riffle, rumple, shuffle, tousle), ανακατώνομαι (commingle, intermeddle, intermingle, intermix, mix), αναμιγνύω (admix, blend, commingle, compound, intermingle, mix, mix up, shuffle), αναμιγνύομαι (commingle, intermingle, meddle in). (various references)

   

Hebrew 

  

למזו' (blend, fill, mix, pour), למסוך (blend, mix, pour out), לערבב (blend, confuse, jumble, mess, mix, muddle, scramble, stir, temper), לערב (involve, mix), ל"תמז' (blend, coalesce, harmonize, incorporate, integrate, merge, mix), ל"תערב (interfere, mix, supervene, tamper), לבלול (jumble, mash, mix, stir). (various references)

   

Hungarian

  

keverék (admixture, alloy, amalgam, amalgamated, blend, commixture, compound, concoction, hybrid, infusion, mash, medley, melange, mingle-mangle, miscellany, mish-mash, mix, mixture, mongrel, nondescript, pot pourri), kever (blend, blunge, mix, puddle, shuffle, stir, to blend, to compound, to dolly, to interlard, to make the cards, to mix, variegate), összekeverés (fumbling, immixture, incorporation, mixing up, shuffling). (various references)

   

Italian

  

mischiarsi (bland, mix), mischiare (blend, meddle, mix), mescolarsi (admix, blend, intermingle, intermix, interosculate, jumble, mix), mescolare (admix, alloy, blend, compound, concoct, confuse, dose, get mixed up, intermingle, intermix, jumble, lots, mix, mix up, muddle up, shuffle, stir). (various references)

   

Japanese Kanji 

  

交ざる (to associate with, to be blended with, to be mixed, to join, to mingle with), 交わる (to associate with, to cross, to interest, to intersect, to join, to mingle with), 交る (to associate with, to be blended with, to be mixed, to interest, to join, to mingle with), 交じる (to associate with, to be blended with, to be mixed, to interest, to join, to mingle with), 混ざる (to associate with, to be blended with, to be mixed, to join, to mingle with), 混じる (to associate with, to be blended with, to be mixed, to interest, to join, to mingle with). (various references)

   

Japanese Katakana 

  

まざる (to associate with, to be blended with, to be mixed, to join, to mingle with, to mix), まじわる (to associate with, to cross, to interest, to intersect, to join, to mingle with), まじる (to associate with, to be blended with, to be mixed, to interest, to join, to mingle with, to mix). (various references)

   

Malay

  

mencampuri (blend, mix, shuffle). (various references)

   

Norwegian

  

blande (blend, mix, shuffle). (various references)

   

Papiamen

  

meskla (blend, mix, shuffle), meks (blend, mix, shuffle). (various references)

   

Pig Latin

  

inglemay.(various references)

   

Portuguese

  

misturar (admix, combine, commingle, concoct, confound, diffuse, draw in, fuse, huddle, incorporate, interfuse, interlace, interlard, intermingle, intermix, involve, jumble, knead, mash, medley, merge, mix, mix up, shuffle, temper). (various references)

   

Romanian

  

se amesteca (commingle, concern, fuse, interblend, interfere, interfuse, intermeddle, intervene, intrude into, meddle, put in one's oar), amesteca (admix, adulterate, amalgamate, attemper, blend, combine, commingle, compound, concoct, confound, confuse, cross, dilute, embroil, entangle, immix, interblend, interfuse, intermingle, intermix, intersperse, involve, jumble, medley, melt, merge, mix, muddle, pie, poison, rabble, shuffle, temper, work). (various references)

   

Russian 

  

смешиваться (blend, intermingle, intermix, jumble). (various references)

   

Serbo-Croatian

  

mešati (alloy, blend, jumble, mix, puddle, rabble, shuffle, stir). (various references)

   

Spanish

  

mezclarse (blend), mezclar (admix, blend, commingle, concoct, intermix, jumble, lump together, mash, medley, mix, mix up, puddle, scramble), triscar (gambol, mock, set, tease). (various references)

   

Sranan

  

moksi (blend, mix, shuffle). (various references)

   

Swedish

  

blanda (admix, amalgemate, blend, compound, hybridize, intermingle, intermix, mix, shuffle, toss, touch), blanda sig (blend, intermingle, intermix, mix). (various references)

   

Turkish

  

katmak (add, adjoin, affiliate, ally, annex, append, include, incorporate, inosculate, integrate, interpolate, join, load, mix, number, put in, run in, superadd, tack, tinge, weave), katılmak (accompany, adhere, affiliate, ally, ally oneself, attach oneself to, attend, be a party to, be in the swim, be out of breath, be out of the swim, be superadded, chip in, club, club together, come into, contract in, contribute, enter, enter into, go in for, go with, identify oneself with, join, join in, number, partake, participate, play ball, precondition, put in an appearance, range, share, share in, sit for, sit in, stand in, subscribe, subscribe to, take a share in, take part, team up, weigh in with), karıştırmak (add, admix, amalgamate, blend, churn, commingle, commix, complicate, concoct, confound, confuse, darken, diffuse, disarrange, disarray, discompose, disconcert, disorder, disorganize, disturb, embroil, entangle, ferret about, foul, foul up, hash, implicate, interfuse, interlace, interlard, intermingle, intermix, involve, inweave, jumble, jumble together, jumble up, knot, litter, make hay of smth., meld, mess, mess smth. about, mess up, mistake, mix, mix up, monkey around with, monkey with, muddle, muss, pick, poke, poke up, Ravel, ruffle, scramble, scramble together, scramble up, shuffle, snarl, stir, stir up, tamper with, tangle, tousle, trim, tumble, unsettle, weave), karışmak (amalgamate, be confused, be mixed up, blend, butt in, combine, commingle, commix, concern, concern oneself, cut in, cut into, get mixed, have one's hand in, interfere, interfuse, interlace, intermeddle, intervene, jumble, jumble together, jumble up, meddle, meld, merge, mix, mix in, pick at, pick over, poke one's nose into, put one's nose into, put one's oar in, slip in, step in, strike in, take up, tamper, thicken, thrust one's nose in, thrust one's nose into, thrust oneself in, welter, whirl). (various references)

   

Ukrainian

  

суміш (admixture, amalgam, bastard, blend, chow-chow, commixture, composite, compound, hotchpotch, intermixture, medley, melange, miscellany, mishmash, mix, mixture, olio, omnium gatherum, salmagundi, temperature), спілкуватися (associate, commune, communicate, company, consort, converse, intercommunicate, intermingle, mate, socialize), змішуватися (admix, commix, immingle, intermingle, intermix, jumble), змішувати (allay, blend, combine, commingle, commix, compound, confound, immingle, intermingle, intermix, jumble, jumble together, medley, mix). (various references)

   

Yucatec

  

xa'ak'tik (blend, mix, shuffle). (various references)

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Ancestral Language Translations: Mingle

LanguagePeriodTranslations
Latin500 BCE-Modern

commisce, commisceamini, commisceat, commisceatur, commiscebatur, commisceberis, commiscebuntur, commiscens, commisceremur, commisceri, commiscetur, commiscuerunt, commiscuit, commixta, commixtae, commixti, commixtum, inmixta, misceantur, misceatur, miscebant, miscebitur, miscendam, miscentur, misceo miscui mixtum, miscere, misceri, miscuerit, miscui, miscuit, mixta, mixtis, mixto, mixtum, mixturam, mixtus. (various references)

Old English450-1100

gemengan. (various references)

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Bible Trace: Mingle

LanguageDateSourceIsaiah Chapter 5, Verse 22
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintOuai oi iscuonteV umwn oi ton oinon pinonteV kai oi dunastai oi kerannunteV to sikera
Latin405VulgateVae qui potentes estis ad bibendum vinum et viri fortes ad miscendam ebrietatem
Middle English1395WyclifWo that myyty ben to drinke wyn, and stronge men to be mengd drunkynhed;
Jacobean English1611King JamesWoe unto them that are mighty to drink wine, and men of strength to mingle strong drink:
Victorian English1833WebsterWoe to them that are mighty to drink wine, and men of strength to mingle strong drink:
Basic English1964OgdenCursed are those who are strong to take wine, and great in making mixed drinks!

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: Mingle

LanguageIsaiah Chapter 5, Verse 22
CebuanoAlaut niadtong makusog nga moinum sa vino, ug mga tawo nga kusganon sa pagsakot sa maisug nga ilimnon;
CroatianJao onima koji su jaki u vinu i junaci u miješanju jakih piæa;
DanishVe dem, der er Helte til at drikke Vin og vældige til at blande stærke Drikke,
DutchWee dengenen, die helden zijn om wijn te drinken, en die kloeke mannen zijn om sterken drank te mengen!
FinnishVoi niitä, jotka ovat urhoja viinin juonnissa ja aimomiehiä väkijuoman sekoittamisessa,
FrenchMalheur ceux qui ont de la bravoure pour boire du vin, Et de la vaillance pour mêler des liqueurs fortes;
GermanWeh denen, die Helden sind, Wein zu saufen, und Krieger in Völlerei;
HungarianJaj azoknak, a kik hõsök borivásban és híresek részegítõ ital vegyítésében;
Indonesian-Bahasa Sehari-hariCelakalah kamu yang jago minum anggur! Kamu pemberani dan hebat kalau harus mencampur minuman keras!
Indonesian-Terjemahan LamaWai bagi orang yang gagah berani dalam minum air anggur dan yang perwira perkasa dalam mengacau-ngacau minuman keras!
ItalianGuai a coloro che sono gagliardi nel bere vino, valorosi nel mescere bevande inebrianti,
MaoriAue te mate mo te hunga kaha ki te inu waina, he hunga uaua ano ki te whakaranu i te wai kaha:
NorwegianVe dem som er helter til å drikke vin og dyktige til å blande sterk drikk,
PortugueseAi dos que são poderosos para beber vinho, e valentes para misturar bebida forte;   
RumanianVai de cei tari cknd este vorba de bqut vin, wi viteji cknd este vorba de amestecat bquturi tari;
RussianзПТЕ ФЕН, ЛПФПТЩЕ ИТБ'ТЩ ЙФШ ЧЙОП Й УЙМШОЩ ТЙЗПФПЧМСФШ ЛТЕ ЛЙК ОБ ЙФПЛ,
Spanish¡Ay de los que son valientes para beber vino, y hombres fuertes para mezclar licor;
SwedishVe dem som äro hjältar i att dricka vin och som äro tappra i att blanda starka drycker,

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Derivations & Misspellings: Mingle

Derivations

Words beginning with "mingle": mingled, mingler, minglers, mingles. (additional references)

Words ending with "mingle": bemingle, comingle, commingle, immingle, intermingle, unmingle. (additional references)

Words containing "mingle": bemingled, bemingles, comingled, comingles, commingled, commingles, immingled, immingles, intermingled, intermingles, unmingled, unmingles. (additional references)


Misspellings

"Mingle" is suggested in spellcheckers for the following: Aingle, fingle, Hingle, Kingle, Lingla, magle, mag-lev, mangel, Manglai, manglew, Manglou, Mangly, Mangole, maugle, Meigle, Midgely, Miegel, Migele, miggle, Minale, Minella, minget, Minkler, mogle, mongel, mongle, Monglet, mugle, Mungala, mungle, myinge, Nangle, Pingle. (additional references)

Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references).

Top     

Rhyming with "Mingle"

# of Phoneme MatchesPronunciationWord(s) rhyming with "mingle" (pronounced mi"nggul)
6m i" ng g u lcommingle, intermingle.
5-i" ng g u lDingle, swingle, Ingle, jingle, shingle, single, tingle.
4-ng g u langle, antifungal, bangle, dangle, disentangle, entangle, fungal, Spangle, strangle, tangle, jangle, jungle, Mangel, mangle, mongol, rectangle, triangle, untangle, wangle, wrangle.
3-g u lalgal, bagel, beagle, bedraggle, boggle, Bogle, boondoggle, bugle, centrifugal, conjugal, eagle, extralegal, finagle, frugal, gaggle, giggle, goggle, gurgle, haggle, illegal, Spiegel, squiggle, straggle, struggle, jiggle, juggle, Kugel, legal, madrigal, milligal, mogul, Ogle, paralegal, prodigal, regal, smuggle, snuggle, toggle, wiggle, wriggle.

Source: compiled by the editor (additional references); see credits.

Top     

Anagrams: Mingle

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "e-g-i-l-m-n"

-1 letter: gimel, glime, ingle, limen.

-2 letters: gien, glen, glim, lien, lime, limn, line, ling, mien, mile, mine.

-3 letters: elm, eng, gel, gem, gen, gie, gin, leg, lei, lie, lin, meg, mel, men, mig, mil, nil, nim.

-4 letters: el, em, en, in, li, me, mi, ne.

 Words containing the letters "e-g-i-l-m-n"
 

+1 letter: geminal, gremlin, helming, legumin, lemming, melding, melling, melting, mewling, mingled, mingler, mingles.

 

+2 letters: bemingle, comingle, deliming, emailing, empaling, germinal, gleaming, gremlins, immingle, legumins, lemmings, liegeman, liegemen, ligament, longtime, maligned, maligner, malinger, medaling, meddling, metaling, minglers, modeling, reluming, smelling, smelting, tegminal, unmingle, whelming.

 

+3 letters: alignment, becalming, bemingled, bemingles, besliming, besmiling, bigeminal, comingled, comingles, commingle, depluming, embalming, emblazing, embleming, emplacing, emplaning, employing, emulating, enameling, enflaming, exampling, flambeing, gallamine, geminally, gimleting, glutamine, gnomelike, greenmail, guildsmen, helmeting, immingled, immingles, impelling, lamenting, ligaments, limbering, lumbering, maligners, malingers, marveling, meaningly, medalling, mellowing, meltingly, meningeal, metalling, metheglin, mildening, mildewing, modelings, modelling, moldering, molesting, morseling, neologism, pommeling, pummeling, refilming, remailing, remelting, remolding, seemingly, signalmen, teemingly, trameling, trembling, unhelming, unmingled, unmingles, welcoming.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     



INDEX

1. Definition
2. Synonyms
3. Crosswords
4. Usage: Modern
5. Usage: Commercial
6. Images: Photo Album
7. Quotations: Familiar
8. Quotations: Fiction
9. Quotations: Non-fiction
10. Quotations: Spoken
11. Quotations: Speeches
12. Usage Frequency
13. Names: Frequency
14. Expressions
15. Expressions: Internet
16. Translations: Modern
17. Translations: Ancient
18. Bible Trace
19. Derivations
20. Rhymes
21. Anagrams
22. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.