Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Mingle |
MingleVerb1. To bring or combine together or with something else: "resourcefully he mingled music and dance". 2. Get involved or mixed-up with; "He was about to mingle in an unpleasant affair". 3. Be all mixed up or jumbled together; "His words jumbled". Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "mingle" was first used in popular English literature: sometime before 1010. (references) |
Note: Mingle \Min"gle\, transitive verb. [imperfect & past participle. Mingled; Mingling.]. (references) |
Synonyms: MingleSynonyms: amalgamate (v), commix (v), jumble (v), mix (v), unify (v). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Mixture | Verb: mix; join; combine; commix, immix, intermix; mix up with, mingle; commingle, intermingle, bemingle; shuffle; (derange); pound together; hash up, stir up; knead, brew; impregnate with; interlard; (interpolate); intertwine, interweave; associate with; miscegenate. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Mingle |
| English words defined with "mingle": Bemingle ♦ Co-meddle ♦ Intermeddle ♦ Medle, Mercurify, Mingled ♦ Naphthalize, Nectarize ♦ Permix ♦ To work in. (references) |
| Specialty definitions using "mingle": Abbey Laird ♦ Joosten process ♦ May Molloch. (references) |
| Etymologies containing "mingle": Permiscible. (references) |
| Domain | Usage | |
Screenplays | I's young, I's single, and I loves to mingle! (Fame; writing credit: Christopher Gore) | |
Lyrics | Stay single and remain mingle and (Take Your Time; performing artist: HOT) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title |
Books | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Thumbnail | Description & Credit | ![]() | Labor-management committees in various plants invite members of the armed forces to attend rallies of workers to emphasize the importance of production in the war effort. Here soldiers mingle with workers at the Johns-Manville plant, Manville, New Jersey. Credit: Library of Congress. |
Source: pictures compiled by the editor from various references; see picture credits. | |||
| Author | Quotation |
John Donne | More than kisses letters mingle souls. |
| Sir, more than kisses, letters mingle souls. For, thus friends absent speak. | |
Source: compiled by the editor from various references. | |
| Title | Author | Quote |
Scarlet Letter | Hawthorne, Nathaniel | The child went singing away, following up the current of the brook, and striving to mingle a more lightsome cadence with its melancholy voice |
Les Miserables | Hugo, Victor | It was the dark moment when two clouds mingle. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Subject | Topic | Quote |
Civil Liberties | Maldives | Their ability to travel freely is restricted, and they are not allowed to mingle with the local population on the islands. (references) |
Economic History | Somalia | As early as the seventh century A.D., indigenous Cushitic peoples began to mingle with Arab and Persian traders who had settled along the coast. (references) |
Women | Afghanistan | Bus drivers also were required to employ boys under the age of 15 to collect fares from female passengers; neither the drivers nor the fare collectors were to mingle with the passengers. (references) |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| Speaker | Phrase(s) |
John Hartmann | Well, I just want to mingle with the American people, talk with some real folks, maybe get a Diet Coke or something. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Speaker | Term | Phrase(s) |
John Quincy Adams | 1825-1829 | We have seen under the persevering and enlightened enterprise of another State the waters of our Western lakes mingle with those of the ocean. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| "Mingle" is generally used as a lexical verb (infinitive) -- approximately 71.95% of the time. "Mingle" is used about 82 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Lexical Verb (infinitive) | 71.95% | 59 | 44,010 |
| Lexical Verb (base form) | 21.95% | 18 | 82,615 |
| Noun (singular) | 6.1% | 5 | 157,705 |
| Total | 100.00% | 82 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| The following table summarizes the usage of "mingle" based on a population census conducted in the United States. Ranks and frequencies are based on all names reported and classified. |
| Name | Usage/Gender | Usage per 100 million Persons | Rank in USA |
| Mingle | Last name | 1,000 | 16,066 |
| Source: compiled by the editor from several corpora; see credits. | |||
| Hyphenated Usage | |
Beginning with "mingle": mingle-mangle. | |
Ending with "mingle": co-mingle. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
christian mingle | 64 |
catholic mingle | 61 |
single parent mingle | 59 |
lds mingle | 56 |
mingle | 36 |
estate mingle real school | 26 |
single mingle | 17 |
lds single mingle | 15 |
christian mingle single | 13 |
catholic single mingle | 12 |
mingle school | 6 |
estate mingle real | 6 |
christian mingle com | 5 |
club mingle | 4 |
institute mingle | 4 |
austin mingle single | 3 |
entertainer magician mingle mix | 3 |
jewish mingle | 2 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "mingle"; alternative meanings/domain in parentheses. | |
Afrikaans | meng (blend, mix, shuffle). (various references) | |
Albanian | shoqërohem (associate, consort, deal, forgather, hobnob, join), përzihem (blend, commingle, enter, horn in, interfere, interfere in, interlope, intermingle, intrude, meddle, mix, push in, put in one's oar), përziej (admix, adulterate, alloy, attemper, beat, blend, commingle, compound, confound, conglomerate, dash, drag in, embark, emulsify, implicate, intermingle, intermix, jumble, knead, malaxate, mix, shuffle, stir), nakatos. (various references) | |
Arabic | مزج (admix, admixture, blend, blending, carbonize, combination, combine, commingle, commix, dash, hash, incorporate, interlace, interweave, mingling, mix up, mixing, mixing up, mixture), خلط (admix, alloy, blending, confusion, jumble, metis, mix, mix up, mixing, mixture, scramble, shuffle), إمتزج (comminute). (various references) | |
Bulgarian | смесвам (admix, agglomerate, alloy, amalgamate, blend, combine, commingle, compound, concrete, fuse, incorporate, interfuse, intermingle, intermix, knead, lump, lump together, merge, mix, mix up), общувам (associate, assort, consort, converse, fraternize, intercommunicate, intermingle, know, mate, mix, mix up, socialize, sort). (various references) | |
Chinese | 混合 (Admix, Amalgamate, Amalgamated, Amalgamating, Blend, intermingle, intermingled, Mingled, mingling, mix, mixing, mix-up). (various references) | |
Czech | smísit (admix, blend, combine), s míchat, prolínat se, přidružit se. (various references) | |
Danish | blande (blend, mix, shuffle). (various references) | |
Dutch | vermengen (blend, mix, shuffle), temperen (blend, harden, mix, moderate, shuffle, temper), mixen (blend, mix, shuffle), mengen (blend, mix, shuffle). (various references) | |
Esperanto | miksiĝi (blend, mix), miksi (blend, mix, shuffle). (various references) | |
Faeroese | blanda (blend, mix, shuffle). (various references) | |
Farsi | ممزوج شدن , مخلوطکردن (Commix, Hash, Interlard, Meddle, Melt, Ming, Mix, Puddle, Roil, Temper), ذکرکردن (Assign, Cite, Mention, Ming, Patter, Specify), امیختن (Amalgamate, Brew, Compound, Incorporate, Interlard, Knead, Meddle, Mix, Synthesize), بخاطراوردن (Callup, Ming, Recollect, Recollection, Remember, Reminisce). (various references) | |
Finnish | sekoittaa (blend, mistake for, mix, mix blend, mix in, mix up, muddle, put in, shuffle, stir, stir up). (various references) | |
French | mêler (mix, mix up), mélanger (mix, mix up). (various references) | |
German | mischen (admixture, blend, blended, blent, compound, interference, make, mash, mell, merge, merging, mix, mix up, riffle, scramble, shuffle, to mash, to mell, to mingle, to mix), vermischen (blend, intermingle, intermix, mix, mix up, scramble, to intermingle, to intermix, to mingle). (various references) | |
Greek | σμίγω (get together, get together 1, get together 2, intermingle, join, mix), ανακατώνω (admix, alligate, commingle, confound, intermix, jumble, mash, mix, muss, puddle, riffle, rumple, shuffle, tousle), ανακατώνομαι (commingle, intermeddle, intermingle, intermix, mix), αναμιγνύω (admix, blend, commingle, compound, intermingle, mix, mix up, shuffle), αναμιγνύομαι (commingle, intermingle, meddle in). (various references) | |
Hebrew | למזו' (blend, fill, mix, pour), למסוך (blend, mix, pour out), לערבב (blend, confuse, jumble, mess, mix, muddle, scramble, stir, temper), לערב (involve, mix), ל"תמז' (blend, coalesce, harmonize, incorporate, integrate, merge, mix), ל"תערב (interfere, mix, supervene, tamper), לבלול (jumble, mash, mix, stir). (various references) | |
Hungarian | keverék (admixture, alloy, amalgam, amalgamated, blend, commixture, compound, concoction, hybrid, infusion, mash, medley, melange, mingle-mangle, miscellany, mish-mash, mix, mixture, mongrel, nondescript, pot pourri), kever (blend, blunge, mix, puddle, shuffle, stir, to blend, to compound, to dolly, to interlard, to make the cards, to mix, variegate), összekeverés (fumbling, immixture, incorporation, mixing up, shuffling). (various references) | |
Italian | mischiarsi (bland, mix), mischiare (blend, meddle, mix), mescolarsi (admix, blend, intermingle, intermix, interosculate, jumble, mix), mescolare (admix, alloy, blend, compound, concoct, confuse, dose, get mixed up, intermingle, intermix, jumble, lots, mix, mix up, muddle up, shuffle, stir). (various references) | |
Japanese Kanji | 交ざる (to associate with, to be blended with, to be mixed, to join, to mingle with), 交わる (to associate with, to cross, to interest, to intersect, to join, to mingle with), 交る (to associate with, to be blended with, to be mixed, to interest, to join, to mingle with), 交じる (to associate with, to be blended with, to be mixed, to interest, to join, to mingle with), 混ざる (to associate with, to be blended with, to be mixed, to join, to mingle with), 混じる (to associate with, to be blended with, to be mixed, to interest, to join, to mingle with). (various references) | |
Japanese Katakana | まざる (to associate with, to be blended with, to be mixed, to join, to mingle with, to mix), まじわる (to associate with, to cross, to interest, to intersect, to join, to mingle with), まじる (to associate with, to be blended with, to be mixed, to interest, to join, to mingle with, to mix). (various references) | |
Malay | mencampuri (blend, mix, shuffle). (various references) | |
Norwegian | blande (blend, mix, shuffle). (various references) | |
Papiamen | meskla (blend, mix, shuffle), meks (blend, mix, shuffle). (various references) | |
Pig Latin | inglemay.(various references) | |
Portuguese | misturar (admix, combine, commingle, concoct, confound, diffuse, draw in, fuse, huddle, incorporate, interfuse, interlace, interlard, intermingle, intermix, involve, jumble, knead, mash, medley, merge, mix, mix up, shuffle, temper). (various references) | |
Romanian | se amesteca (commingle, concern, fuse, interblend, interfere, interfuse, intermeddle, intervene, intrude into, meddle, put in one's oar), amesteca (admix, adulterate, amalgamate, attemper, blend, combine, commingle, compound, concoct, confound, confuse, cross, dilute, embroil, entangle, immix, interblend, interfuse, intermingle, intermix, intersperse, involve, jumble, medley, melt, merge, mix, muddle, pie, poison, rabble, shuffle, temper, work). (various references) | |
Russian | смешиваться (blend, intermingle, intermix, jumble). (various references) | |
Serbo-Croatian | mešati (alloy, blend, jumble, mix, puddle, rabble, shuffle, stir). (various references) | |
Spanish | mezclarse (blend), mezclar (admix, blend, commingle, concoct, intermix, jumble, lump together, mash, medley, mix, mix up, puddle, scramble), triscar (gambol, mock, set, tease). (various references) | |
Sranan | moksi (blend, mix, shuffle). (various references) | |
Swedish | blanda (admix, amalgemate, blend, compound, hybridize, intermingle, intermix, mix, shuffle, toss, touch), blanda sig (blend, intermingle, intermix, mix). (various references) | |
Turkish | katmak (add, adjoin, affiliate, ally, annex, append, include, incorporate, inosculate, integrate, interpolate, join, load, mix, number, put in, run in, superadd, tack, tinge, weave), katılmak (accompany, adhere, affiliate, ally, ally oneself, attach oneself to, attend, be a party to, be in the swim, be out of breath, be out of the swim, be superadded, chip in, club, club together, come into, contract in, contribute, enter, enter into, go in for, go with, identify oneself with, join, join in, number, partake, participate, play ball, precondition, put in an appearance, range, share, share in, sit for, sit in, stand in, subscribe, subscribe to, take a share in, take part, team up, weigh in with), karıştırmak (add, admix, amalgamate, blend, churn, commingle, commix, complicate, concoct, confound, confuse, darken, diffuse, disarrange, disarray, discompose, disconcert, disorder, disorganize, disturb, embroil, entangle, ferret about, foul, foul up, hash, implicate, interfuse, interlace, interlard, intermingle, intermix, involve, inweave, jumble, jumble together, jumble up, knot, litter, make hay of smth., meld, mess, mess smth. about, mess up, mistake, mix, mix up, monkey around with, monkey with, muddle, muss, pick, poke, poke up, Ravel, ruffle, scramble, scramble together, scramble up, shuffle, snarl, stir, stir up, tamper with, tangle, tousle, trim, tumble, unsettle, weave), karışmak (amalgamate, be confused, be mixed up, blend, butt in, combine, commingle, commix, concern, concern oneself, cut in, cut into, get mixed, have one's hand in, interfere, interfuse, interlace, intermeddle, intervene, jumble, jumble together, jumble up, meddle, meld, merge, mix, mix in, pick at, pick over, poke one's nose into, put one's nose into, put one's oar in, slip in, step in, strike in, take up, tamper, thicken, thrust one's nose in, thrust one's nose into, thrust oneself in, welter, whirl). (various references) | |
Ukrainian | суміш (admixture, amalgam, bastard, blend, chow-chow, commixture, composite, compound, hotchpotch, intermixture, medley, melange, miscellany, mishmash, mix, mixture, olio, omnium gatherum, salmagundi, temperature), спілкуватися (associate, commune, communicate, company, consort, converse, intercommunicate, intermingle, mate, socialize), змішуватися (admix, commix, immingle, intermingle, intermix, jumble), змішувати (allay, blend, combine, commingle, commix, compound, confound, immingle, intermingle, intermix, jumble, jumble together, medley, mix). (various references) | |
Yucatec | xa'ak'tik (blend, mix, shuffle). (various references) | |
| Source: compiled by the editor from various translation references. | ||
| Language | Period | Translations |
| Latin | 500 BCE-Modern | commisce, commisceamini, commisceat, commisceatur, commiscebatur, commisceberis, commiscebuntur, commiscens, commisceremur, commisceri, commiscetur, commiscuerunt, commiscuit, commixta, commixtae, commixti, commixtum, inmixta, misceantur, misceatur, miscebant, miscebitur, miscendam, miscentur, misceo miscui mixtum, miscere, misceri, miscuerit, miscui, miscuit, mixta, mixtis, mixto, mixtum, mixturam, mixtus. (various references) |
| Old English | 450-1100 | gemengan. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Isaiah Chapter 5, Verse 22 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Ouai oi iscuonteV umwn oi ton oinon pinonteV kai oi dunastai oi kerannunteV to sikera |
| Latin | 405 | Vulgate | Vae qui potentes estis ad bibendum vinum et viri fortes ad miscendam ebrietatem |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Wo that myyty ben to drinke wyn, and stronge men to be mengd drunkynhed; |
| Jacobean English | 1611 | King James | Woe unto them that are mighty to drink wine, and men of strength to mingle strong drink: |
| Victorian English | 1833 | Webster | Woe to them that are mighty to drink wine, and men of strength to mingle strong drink: |
| Basic English | 1964 | Ogden | Cursed are those who are strong to take wine, and great in making mixed drinks! |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Isaiah Chapter 5, Verse 22 |
| Cebuano | Alaut niadtong makusog nga moinum sa vino, ug mga tawo nga kusganon sa pagsakot sa maisug nga ilimnon; |
| Croatian | Jao onima koji su jaki u vinu i junaci u miješanju jakih piæa; |
| Danish | Ve dem, der er Helte til at drikke Vin og vældige til at blande stærke Drikke, |
| Dutch | Wee dengenen, die helden zijn om wijn te drinken, en die kloeke mannen zijn om sterken drank te mengen! |
| Finnish | Voi niitä, jotka ovat urhoja viinin juonnissa ja aimomiehiä väkijuoman sekoittamisessa, |
| French | Malheur ceux qui ont de la bravoure pour boire du vin, Et de la vaillance pour mêler des liqueurs fortes; |
| German | Weh denen, die Helden sind, Wein zu saufen, und Krieger in Völlerei; |
| Hungarian | Jaj azoknak, a kik hõsök borivásban és híresek részegítõ ital vegyítésében; |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Celakalah kamu yang jago minum anggur! Kamu pemberani dan hebat kalau harus mencampur minuman keras! |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Wai bagi orang yang gagah berani dalam minum air anggur dan yang perwira perkasa dalam mengacau-ngacau minuman keras! |
| Italian | Guai a coloro che sono gagliardi nel bere vino, valorosi nel mescere bevande inebrianti, |
| Maori | Aue te mate mo te hunga kaha ki te inu waina, he hunga uaua ano ki te whakaranu i te wai kaha: |
| Norwegian | Ve dem som er helter til å drikke vin og dyktige til å blande sterk drikk, |
| Portuguese | Ai dos que são poderosos para beber vinho, e valentes para misturar bebida forte; |
| Rumanian | Vai de cei tari cknd este vorba de bqut vin, wi viteji cknd este vorba de amestecat bquturi tari; |
| Russian | зПТЕ ФЕН, ЛПФПТЩЕ ИТБ'ТЩ ЙФШ ЧЙОП Й УЙМШОЩ ТЙЗПФПЧМСФШ ЛТЕ ЛЙК ОБ ЙФПЛ, |
| Spanish | ¡Ay de los que son valientes para beber vino, y hombres fuertes para mezclar licor; |
| Swedish | Ve dem som äro hjältar i att dricka vin och som äro tappra i att blanda starka drycker, |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "mingle": mingled, mingler, minglers, mingles. (additional references) | |
Words ending with "mingle": bemingle, comingle, commingle, immingle, intermingle, unmingle. (additional references) | |
Words containing "mingle": bemingled, bemingles, comingled, comingles, commingled, commingles, immingled, immingles, intermingled, intermingles, unmingled, unmingles. (additional references) | |
| |
"Mingle" is suggested in spellcheckers for the following: Aingle, fingle, Hingle, Kingle, Lingla, magle, mag-lev, mangel, Manglai, manglew, Manglou, Mangly, Mangole, maugle, Meigle, Midgely, Miegel, Migele, miggle, Minale, Minella, minget, Minkler, mogle, mongel, mongle, Monglet, mugle, Mungala, mungle, myinge, Nangle, Pingle. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "mingle" (pronounced mi"nggul) |
| 6 | m i" ng g u l | commingle, intermingle. |
| 5 | -i" ng g u l | Dingle, swingle, Ingle, jingle, shingle, single, tingle. |
| 4 | -ng g u l | angle, antifungal, bangle, dangle, disentangle, entangle, fungal, Spangle, strangle, tangle, jangle, jungle, Mangel, mangle, mongol, rectangle, triangle, untangle, wangle, wrangle. |
| 3 | -g u l | algal, bagel, beagle, bedraggle, boggle, Bogle, boondoggle, bugle, centrifugal, conjugal, eagle, extralegal, finagle, frugal, gaggle, giggle, goggle, gurgle, haggle, illegal, Spiegel, squiggle, straggle, struggle, jiggle, juggle, Kugel, legal, madrigal, milligal, mogul, Ogle, paralegal, prodigal, regal, smuggle, snuggle, toggle, wiggle, wriggle. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "e-g-i-l-m-n" | |
-1 letter: gimel, glime, ingle, limen. | |
-2 letters: gien, glen, glim, lien, lime, limn, line, ling, mien, mile, mine. | |
-3 letters: elm, eng, gel, gem, gen, gie, gin, leg, lei, lie, lin, meg, mel, men, mig, mil, nil, nim. | |
-4 letters: el, em, en, in, li, me, mi, ne. | |
| Words containing the letters "e-g-i-l-m-n" | |
+1 letter: geminal, gremlin, helming, legumin, lemming, melding, melling, melting, mewling, mingled, mingler, mingles. | |
+2 letters: bemingle, comingle, deliming, emailing, empaling, germinal, gleaming, gremlins, immingle, legumins, lemmings, liegeman, liegemen, ligament, longtime, maligned, maligner, malinger, medaling, meddling, metaling, minglers, modeling, reluming, smelling, smelting, tegminal, unmingle, whelming. | |
+3 letters: alignment, becalming, bemingled, bemingles, besliming, besmiling, bigeminal, comingled, comingles, commingle, depluming, embalming, emblazing, embleming, emplacing, emplaning, employing, emulating, enameling, enflaming, exampling, flambeing, gallamine, geminally, gimleting, glutamine, gnomelike, greenmail, guildsmen, helmeting, immingled, immingles, impelling, lamenting, ligaments, limbering, lumbering, maligners, malingers, marveling, meaningly, medalling, mellowing, meltingly, meningeal, metalling, metheglin, mildening, mildewing, modelings, modelling, moldering, molesting, morseling, neologism, pommeling, pummeling, refilming, remailing, remelting, remolding, seemingly, signalmen, teemingly, trameling, trembling, unhelming, unmingled, unmingles, welcoming. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Modern | 5. Usage: Commercial 6. Images: Photo Album 7. Quotations: Familiar 8. Quotations: Fiction | 9. Quotations: Non-fiction 10. Quotations: Spoken 11. Quotations: Speeches 12. Usage Frequency | 13. Names: Frequency 14. Expressions 15. Expressions: Internet 16. Translations: Modern | 17. Translations: Ancient 18. Bible Trace 19. Derivations 20. Rhymes | 21. Anagrams 22. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.