Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Keep Quiet |
Keep QuietVerb1. Refrain from divulging sensitive information; keep quiet about confidential information; "Don't tell him any secrets--he cannot keep his mouth shut!". Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Synonyms: Keep QuietSynonyms: keep one's mouth shut (v), shut one's mouth (v). (additional references) |
| Antonyms: babble (v), blab (v), blab out (v), peach (v), sing (v), talk (v), tattle (v). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Inaction | Lie by, lie on the shelf, lie in ordinary, lie idle, lie to, lie fallow; keep quiet, slug; have nothing to do, whistle for want of thought. |
Quiescence | Verb: be quiescent; Adjective: stand still, lie still; keep quiet, repose, hold the breath. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Keep Quiet |
| English words defined with "keep quiet": keep one's mouth shut ♦ shut one's mouth. (references) |
| Specialty definitions using "keep quiet": LOVER. (references) |
| Title | Author | Quote |
Les Miserables | Hugo, Victor | However, Jean Valjean was well satisfied to keep quiet and still. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
Expression using "keep quiet": keep quiet about. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
keep quiet | 12 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "keep quiet"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Albanian | qetësi (calm, calmness, composure, coolness, countenance, dispassion, ease, equanimity, imperturbability, languor, mum, order, peace, placidity, quiescence, quiescency, quiet, quietness, quietude, serenity, shut up, silence, still, stillness, tranquility, tranquillity, unconcern), mbaj heshtje. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Arabic | كان هادئا, هدأ (allay, appease, assuage, attemper, becalm, calm, calm down, cool, die down, dust, ease, hush, lull, moderate, mollify, pacify, palliate, placate, quench, quieten, relieve, rest, salve, settle, settle down, simmer, smooth, sober, soothe, stay, steady, still, subside, supple, sweeten, tranquillize), صمت (clamant, hold one's peace, hold one's tongue, keep mum, keep the ball rolling, keeping quiet, muteness, pause, pipe down, quietness, reticence, shut up, silence, still, taciturnity). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bulgarian | мълча (keep silent, observe silence, whist), пасувам (do nothing, pass). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Czech | být zticha (keep silent). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Finnish | vaieta (be quiet, be silent, become silent, cease, conceal, keep silence), pysyä siivosti (behave oneself), pysyä alallaan (keep within one's province), olla hiljaa (be silent). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
French | rester tranquille (keep one's head), rester calme (keep calm), garder le silence (keep silent). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
German | stillhalten (hold still, keep still, to keep still), schweigen (be quiet, be silent, cease, clam, clam up, remain silent, say nothing, silence, to be silent, to keep silent, to keep still). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hebrew | ל"שתתק (fade out). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hungarian | maradj csendben, csöndben marad (keep silent, observe silence). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indonesian | mendiamkan (ignore), membisu, geming (be motionless). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Italian | stare zitto, silenzio (hush, quietness, silence, still). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | eepkay ietquay calar (cheese, hush, plug, silence). (various references) taci (be silent, cut it short, hush, lie down, shut up, silence). (various references) не шуметь, замолчите. (various references) ćutati (keep silent, observe silence, shut up). (various references) silencio (calm, hush, mum, pause, quiet, quietness, rest, silence, still), no hacer ruido, no decir nada, estáte quieto (be quiet), callarse (be quiet, dry up, hold one's peace, hold one's tongue, hush, keep mum, pipe down, quieten, shut up), callar (quench, quieten, shut up, unvoice), cállate (be quiet, hush, put a sock in it, shut up, shut your trap). (various references) hålla sig i styr. (various references) uslu durmak (keep still), susmak (be quiet, be tongue-tied, hold one's peace, hush, keep mum, pipe down, quiet, quiet down, quieten, shush, shut up, stop speaking), sessiz olmak (be silent), sessiz kalmak (be silent, hold one's peace), rahat durmak. (various references) jyсkyny зykarmazlk. (various references) замовкніть (peace), замовкнути (caulk, clam, pipe down, shut up, sign off). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Language | Period | Translations |
| Latin | 500 BCE-Modern | musitantes, quiescam, quiescant, quiescas, quiescat, quiescatis, quiesce, quiescebat, quiescent, quiescentem, quiescentes, quiescentia, quiescere, quiesceremus, quiesces, quiescet, quiescis, quiescit, quiescite, quieta, quietam, quieti, quietis, quieto, quietum, quietus, quieverunt, quievi, quievimus, quievissent, quievit, quievitque. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Luke Chapter 19, Verse 40 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai apokriqeiV eipen autoiV legw umin oti ean outoi siwphswsin oi liqoi kekraxontai |
| Latin | 405 | Vulgate | Quibus ipse ait dico vobis quia si hii tacuerint lapides clamabunt |
| Old English | 990 | West Saxon | þa cwæþ he to him. Ic eow secge þeah þas suwigen stanas clypiað; |
| Middle English | 1395 | Wyclif | To whiche he seide, I seye to you, for if thes schulen be stille, stoones schulen crye. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | He answered and sayde vnto the: I tell you yf these shuld holde their peace the stones wold crye. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And he answered and said unto them, I tell you that, if these should hold their peace, the stones would immediately cry out. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And he answered and said to them, I tell you, that if these should hold their peace, the stones would immediately cry out. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And he said in answer, I say to you, if these men keep quiet, the very stones will be crying out. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Luke Chapter 19, Verse 40 |
| Cebuano | Kanila mitubag siya nga nag-ingon, "Sultihan ko kamo, nga kon kini sila nagpakahilum pa, ang mga bato mao ang managsinggit." |
| Croatian | On odgovori: "Kažem vam, ako ovi ušute, kamenje æe vikati!" |
| Danish | Og han svarede og sagde til dem: "Jeg siger eder, at hvis disse tie, skulle Stenene råbe." |
| Dutch | En Hij, antwoordende, zeide tot hen: Ik zeg ulieden, dat, zo deze zwijgen, de stenen haast roepen zullen. |
| Finnish | Mutta hän vastasi ja sanoi: "Minä sanon teille: jos nämä olisivat vaiti, niin kivet huutaisivat". |
| French | Et il répondit: Je vous le dis, s`ils se taisent, les pierres crieront! |
| German | Er antwortete und sprach zu ihnen: Ich sage euch: Wo diese werden schweigen, so werden die Steine schreien. |
| Hungarian | És õ felelvén, monda nékik: Mondom néktek, hogyha ezek elhallgatnak, a kövek fognak kiáltani. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Yesus menjawab, "Percayalah! Kalau mereka diam, batu-batu ini akan berteriak." |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka jawab Yesus, kata-Nya, "Aku berkata kepadamu, jikalau mereka itu diam, niscaya batu akan bersorak." |
| Italian | Ma egli rispose: «Vi dico che, se questi taceranno, grideranno le pietre». |
| Maori | Na ka whakahoki ia, ka mea, Ko taku kupu tenei ki a koutou, me i noho puku enei, kua karanga ake nga kamaka. |
| Norwegian | Men han svarte og sa til dem: Jeg sier eder: Om disse tier, skal stenene rope. |
| Portuguese | Ao que ele respondeu: Digo-vos que, se estes se calarem, as pedras clamarão. |
| Rumanian | Wi El a rqspuns: ,,Vq spun cq, dacq vor tqcea ei, pietrele vor striga.`` |
| Russian | оП пО УЛБЪБМ ЙН Ч ПФЧЕФ: УЛБЪЩЧБА ЧБН, ЮФП ЕУМЙ ПОЙ ХНПМЛОХФ, ФП ЛБНОЙ ЧПЪП ЙАФ. |
| Shuar | Tutai Jesus Tímiayi "Nuinkia ju takamatsarmatainkia, kayasha untsumkarainti. Nuna paant Tájarme" Tímiayi. |
| Swahili | Yesu akawajibu, "Nawaambieni, kama hawa wakinyamaza, hakika hayo mawe yatapaza sauti." |
| Swedish | Men han svarade och sade: "Jag säger eder: Om dessa tiga, skola stenarna ropa." |
| Uma | Na'uli' Yesus: "Uma-e'! Apa' ane mengkalino-ra ana'guru-ku, watu toe lau-ramo mpai' to mogora mpo'une' -a." |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "e-e-e-i-k-p-q-t-u" | |
-3 letters: piquet. | |
-4 letters: equip, pique, quiet, quite, tepee, tupik. | |
-5 letters: epee, etui, keep, keet, kepi, kept, kite, peek, peke, pike, puke, quip, quit, tike. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Quotations: Fiction | 5. Expressions 6. Expressions: Internet 7. Translations: Modern 8. Translations: Ancient | 9. Bible Trace 10. Anagrams 11. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.