| Webster's Online Dictionary |
| Part of Speech | Definition | |
| Noun Plural | 1. Plural inflection of the noun merchantman.[Eve - graph theoretic] | |
| Noun Base (merchantman) |
1. A cargo ship.[Wordnet]. 2. A cargo ship; "they did much of their overseas trade in foreign bottoms".[Wordnet]. 3. A merchant.[Websters]. 4. A trading vessel; a ship employed in the transportation of goods, as, distinguished from a man-of-war.[Websters]. | |
|
Sources: compiled from various sources, (under license) copyright 2008. |
Top | |
|
Date "Merchantmen" was first used in popular English literature: sometime before 1597. (references) |
Topics by Level of Interest: MERCHANTMEN | ||||
| Topics sorted by level of Interest | Level (1=low, 600=high) | Topics sorted Alphabetically | Level (1=low, 600=high) | |
| Armed merchantmen | 42 | Armed merchantmen | 42 | |
|
Source: the editor, created by/for EVE to gauge likely levels of human interest in linguistically triggered topics (compiled across various sources, such as Wikipedia and specialty expression glosses). | ||||
| Language | Translations (or nearest inflections or synonyms, in parentheses) | |||
| Bohemian | obchodní lodě (merchantmen). Additional references: Bohemian, Czech Republic, merchantmen. (volunteer & more translations) | |||
| Cestina | obchodní lodě (merchantmen). Additional references: Cestina, Czech Republic, merchantmen. (volunteer & more translations) | |||
| Czech | obchodní lodě (merchantmen). Additional references: Czech, Czech Republic, merchantmen. (volunteer & more translations) | |||
| Russian | торговец (trader, tradesman, bargainer, salesperson, salespersons). Additional references: Russian, Russia, China, merchantmen. (volunteer & more translations) | |||
| Russian (transliteration) | torgovets (trader, tradesman, bargainer, salesperson, salespersons). Additional references: Russian, Russia, China, merchantmen. (volunteer & more translations) | |||
| Russki | торговец (trader, tradesman, bargainer, salesperson, salespersons). Additional references: Russki, Russia, China, merchantmen. (volunteer & more translations) | |||
| Russki (transliteration) | torgovets (trader, tradesman, bargainer, salesperson, salespersons). Additional references: Russki, Russia, China, merchantmen. (volunteer & more translations) | |||
| Source: Eve, based on a combination of meta analysis and graph theory (for near and back translations). | Top | |||
| Language | 1 Kings Chapter 10, Verse 15 | ||
Greek (transliterated), Septuagint - 250 BC |
cwriV twn forwn twn upotetagmenwn kai twn emporwn kai pantwn twn basilewn tou peran kai twn satrapwn thV ghV | ||
Latin, Vulgate - 405 |
excepto eo quod offerebant viri qui super vectigalia erant et negotiatores universique scruta vendentes et omnes reges Arabiae ducesque terrae | ||
English, Middle, Wycliffe - 1395 |
that weren vpon tollis, and marchaundis, and alle the sellynge sheeldis, and alle kyngis of Arabye, and duykis of the loond. | ||
English, Jacobean, King James - 1611 |
Beside that he had of the merchantmen, and of the traffic of the spice merchants, and of all the kings of Arabia, and of the governors of the country. | ||
English, Victorian, Webster - 1833 |
Besides what he had of the merchants, and of the traffic of the spice-merchants, and of all the kings of Arabia, and of the governors of the country. | ||
English, Basic, Ogden - 1964 |
In addition to what came to him from the business of the traders, and from all the kings of the Arabians, and from the rulers of the country. | ||
Bulgarian |
освен онова, което се внасяше от купувачите, от товарите на търговците, от всичките арабски царе и от управителите на страната. | |||
Cebuano |
Gawas niadtong gidala sa magbabaligya, ug ang mga patigayon sa mga magpapatigayon, ug sa tanang mga hari sa nagkasakot nga katawohan, ug sa mga gobernador sa yuta. | |||
Chinese |
另 外 還 有 商 人 、 和 雜 族 的 諸 王 、 與 國 中 的 省 長 、 所 進 的 金 子 。 〔 雜 族 在 歷 代 下 九 章 十 四 節 作 亞 拉 伯 〕 | |||
Croatian |
osim onoga što je dolazilo od trgovaca i prodavaèa-potukaèa i od svih arapskih kraljeva i upravitelja zemaljskih. | |||
Danish |
de ikke medregnet, hvad der indkom i Afgift fra de undertvungne Folk og ved Købmændenes Handel og fra alle Arabiens Konger og Landets Statholdere. | |||
Finnish |
paitsi mitä tuli kauppamiehiltä ja kaupustelijain kaupanteosta ja kaikilta Erebin kuninkailta ja maan käskynhaltijoilta. | |||
Dutch |
Behalve dat van de kramers was, en van den handel der kruideniers, en van alle koningen van Arabie, en van de geweldigen van dat land. | |||
French |
outre ce qu`il retirait des négociants et du trafic des marchands, de tous les rois d`Arabie, et des gouverneurs du pays. | |||
German |
außer was von den Krämern und dem Handel der Kaufleute und von allen Königen Arabiens und von den Landpflegern kam. | |||
Haitian Creole |
san konte lajan li resevwa nan men moun k'ap fè trafik, nan men moun k'ap fè komès, nan men wa peyi Arabi yo ak nan men gouvènè pèp Izrayèl yo. | |||
Indonesian-Bahasa Sehari-hari |
belum terhitung keuntungan-keuntungan dari perdagangan, dan pajak-pajak dari para saudagar, raja-raja Arab serta gubernur-gubernur Israel. | |||
Indonesian-Terjemahan Lama |
Kecuali segala emas yang dari pada orang berniaga dan dari pada perniagaan tukang rempah-rempah dan dari pada segala raja Arab dan segala orang kaya-kaya di tanah itu. | |||
Italian |
senza contare quanto ne proveniva dai trafficanti e dai commercianti, da tutti i re dell'Arabia e dai governatori del paese. | |||
Korean |
그 외 에 또 상 고 와 무 역 하 는 객 상 과 아 라 비 아 왕 들 과 나 라 의 방 백 들 에 게 서 도 가 져 온 지 라 | |||
Maori |
Haunga a nga kairapu taonga, i mau mai ai me nga taonga a nga kaihokohoko, a nga kingi katoa o Arapia, a nga kawana o te whenua. | |||
Modern Greek |
εκτος του συναγομενου εκ των τελωνων και εκ των πραγματειων των εμπορων και εκ παντων των βασιλεων της Αραβιας και εκ των σατραπων της γης. | |||
Norwegian |
foruten det som kom inn fra kjøbmennene og ved kremmernes handel og fra alle kongene i Arabia og fra stattholderne i landet. | |||
Portuguese |
além do que vinha dos vendedores ambulantes, e do tráfico dos negociantes, e de todos as reis da Arábia, e dos governadores do país. | |||
Rumanian |
afarq de ce scotea dela negustorii cei mari wi din negoyul cu mqrfuri, dela toyi kmpqrayii Arabiei, wi dela dregqtorii yqrii. | |||
Spanish |
aparte del de los mercaderes, de los negocios de los comerciantes, de todos los reyes de Arabia y de los gobernadores del país. | |||
Swedish |
förutom det som inkom genom kringresande handelsmän och genom krämares köpenskap, så ock från Erebs alla konungar och från ståthållarna i landet. | |||
Thai |
นอกเหนือจากทองคำซึ่งมาจากพ่อค้า และจากการค้าของพวกพ่อค้า และจากกษัตริย์ทั้งปวงของประเทศอาระเบีย และจากบรรดาเจ้าเมืองแห่งแผ่นดิน | |||
Ukrainian |
окрім того, що приходило від купців та з торгівлі ходячих, та від усіх царів Арабії та краєвих намісників. | |||
Vietnamese |
khoâng keå vaøng ngöôøi thaâu laáy nôi ngöôøi buoân baùn doâng, vaø nôi söï ñoåi chaùc cuûa keû thöông maïi, cuøng vaøng maø caùc vua A-ra-bi, vaø caùc quan toång ñoác cuûa xöù ñem noäp. | |||
| Source: complied by the editor. | Top | |||
|
|