| Webster's Online Dictionary |
| Part of Speech | Definition | |
| Noun Plural | 1. Plural inflection of the noun horse.[Eve - graph theoretic] | |
| Noun Base (horse) |
1. Solid-hoofed herbivorous quadruped domesticated since prehistoric times.[Wordnet]. 2. A padded gymnastic apparatus on legs.[Wordnet]. 3. Troops trained to fight on horseback; "500 horse led the attack".[Wordnet]. 4. A framework for holding wood that is being sawed.[Wordnet]. 5. A chessman shaped to resemble the head of a horse; can move two squares horizontally and one vertically (or vice versa).[Wordnet]. 6. A chessman in the shape of a horse's head; can move two squares horizontally and one vertically (or vice versa).[Wordnet]. 7. A hoofed quadruped of the genus Equus; especially, the domestic horse (E. caballus), which was domesticated in Egypt and Asia at a very early period. It has six broad molars, on each side of each jaw, with six incisors, and two canine teeth, both above and below. The mares usually have the canine teeth rudimentary or wanting. The horse differs from the true asses, in having a long, flowing mane, and the tail bushy to the base. Unlike the asses it has callosities, or chestnuts, on all its legs. The horse excels in strength, speed, docility, courage, and nobleness of character, and is used for drawing, carrying, bearing a rider, and like purposes.[Websters]. 8. The male of the genus horse, in distinction from the female or male; usually, a castrated male.[Websters]. 9. Mounted soldiery; cavalry; -- used without the plural termination; as, a regiment of horse; -- distinguished from foot.[Websters]. 10. A frame with legs, used to support something; as, a clotheshorse, a sawhorse, etc.[Websters]. 11. A frame of timber, shaped like a horse, on which soldiers were made to ride for punishment.[Websters]. 12. Anything, actual or figurative, on which one rides as on a horse; a hobby.[Websters]. 13. A mass of earthy matter, or rock of the same character as the wall rock, occurring in the course of a vein, as of coal or ore; hence, to take horse -- said of a vein -- is to divide into branches for a distance.[Websters]. 14. See Footrope, a.[Websters]. | |
| Verb Present Tense | 1. Present tense conjugation of the verb horse.[Eve - graph theoretic] | |
| Verb Base (horse) |
1. Provide with a horse or horses.[Wordnet]. 2. To provide with a horse, or with horses; to mount on, or as on, a horse.[Websters]. 3. To sit astride of; to bestride.[Websters]. 4. To cover, as a mare; -- said of the male.[Websters]. 5. To take or carry on the back; as, the keeper, horsing a deer.[Websters]. 6. To place on the back of another, or on a wooden horse, etc., to be flogged; to subject to such punishment.[Websters]. 7. To get on horseback.[Websters]. 8. Base verb from the following inflections: horsing, horsed, horses, horser, horsers, horsingly and horsedly.[Eve - graph theoretic] | |
|
Sources: compiled from various sources, (under license) copyright 2008. |
Top | |
|
Date "Horses" was first used in popular English literature: sometime before 990. (references) |
| Domain | Definition | ||
| Biology & Biotechnology | A family of perissodactyl ungulate mammals consisting of the horses, asses and zebras. Source: European Union. (references) | ||
|
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | Top | ||
| Expressions | Definition | ||
| Barefoot horses | When horseshoes were first used, the scientific study of anatomy (how bodies are put together) and physiology (how cells, organs, and body structures work) had not been invented yet. Currently researchers are taking a new look at horseshoes, studying how they affect the shape, structure, operation, and cellular health of the hoof. Horseshoes can produce damaging effects in all these areas, especially in conjunction with poor or infrequent shoeing or an imbalanced trim. This is something careful observers have always noted; shod horses tend to incur excessive lameness such that many horses have been and are euthanized at shorter than normal lifespans when their feet become too painful for the horse to be used. (references) | ||
| Horses of Middle-earth | The Mearas were a breed of wild horses in the north of Middle-earth in the J.R.R. Tolkien legendarium. Their mortality is equal to Men and their intelligence and strength are extraordinary. (references) | ||
| If Wishes Were Horses (DS9 episode) | If Wishes Were Horses is a first-season episode of Star Trek: Deep Space Nine. It first aired on May 16, 1993. (references) | ||
| International League for the Protection of Horses | We are a caring but pragmatic organisation, which encourages the use, not the abuse of the horse, recognising that the only hope for the future of this unique animal in the western world is in the pleasure it can give in both sport and leisure. The ILPH has grown to become the world’s leading international equine welfare charity. The ILPH relies totally on the support of the general public to continue its work. (references) | ||
| Picasso Horses | Picasso Horses was formed by Beyond's Wong Ka Keung. (references) | ||
| White horses | (Naut.), white-topped waves; whitecaps. Source: Webster's Revised Unabridged Dictionary. | ||
|
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | Top | ||
| Expressions | Domain | Definition | |
| Clydesdale Horses | Literature | 1: Scotch draught-horses, not equal to Shire-horses in size, but of great endurance. (See Shire Horses ) 2: Dinos (dreadful) and Lampon (bright-eyed). (See Horse.) 3: "The knights are well horsed and the common people and others on litell hukeneys hackneys and geldynges." - Froissart. 4: Not thoroughbred, but nearly so. They make the best roadsters, hunters and carriage horses; their action is showy, and their pace good. A first-class roadster will trot a mile in 2 minutes. Some American trotters will even exceed this record. The best hackneys are produced from thoroughbred sires mated with halfbred mares. (French, haguen�e; the Romance word haque =the Latin equus; Spanish, hacan�a.) 5: In ordinary parlance, a hackney, hackney-horse, or hack, means a horse "hacked out" for hire. These horses are sometimes vicious private horses sold for "hacks" or worn-out coach-horses, and cheap animals with broken wind, broken knees, or some other defect. Source: Brewer's Dictionary. | |
| Piroplasmosis of horses | Biology & Biotechnology | A disease of horses caused by the protozoan parasites Babesia caballi or B. equi and characterized by fever, anaemia, jaundice and sometimes also haemoglobinuria. Source: European Union. (references) | |
| Shire Horses | Literature | 1: Originally meant horses bred in the midland and eastern shires of England, but now mean any draught-horses of a certain character which can show a registered pedigree. The sie and dam, with a minute description of the horse itself, its age, marks, and so on, must be shown in order to prove the claim of a "shire horse." Shire horses are noted for their great size, muscular power, and beauty of form; stallions to serve cart mares. 2: Clydesdale horses are Scotch draught-horses, not equal to shire horses in size, but of great endurance. 3: A hackney is not a thoroughbred, but nearly so, and makes the best roadster, hunter, and carriage-horse. Its action is showy, and its pace good. A first-class roadster will trot a mile in two and a half minutes. American trotters sometimes exceed this record. The best hackneys are produced from thorough sires mated with half-bred mares. Source: Brewer's Dictionary. | |
| White horses | Electrical Engineering | The manner of the breaking of the crest of the wave in deep water. On the crest of a wave, the white froth caused by wind. Source: European Union. (references) | |
| White Horses | Literature | 1: Foam-crested waves. 2: "The resemblance ... has commonly been drawn between the horse [and the waves], in regard to his mane, and the foam-tipped waves, which are still called white horses."- W. E. Gladstone: Nineteenth Century, November, 1885. Source: Brewer's Dictionary. | |
|
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | Top | ||
| The following table is compiled from various sources, across various languages. When English abbreviations or acronyms come from a non-English source, this is noted. | ||||
| Entry | Source | Expression | Field | |
| HORSES | English | Higher Order Raman Spectral Excitation Studies | Physics | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | Top | |||
| Language | Translations (or nearest inflections or synonyms, in parentheses) | |||
| Abakwariga | lifìdii (quilted plaid, quilted plaid for horses). Additional references: Abakwariga, Nigeria, Benin, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Al Arabiya | حصان (horse, hackney, horses, mare, nag), حِصَان (horse, horsed, horses, horsing, steed), خيل (horses), فَرَس (horse, mare, horsed, horses, horsing), الخيل والخيول والأخيال والأفراس والفروس (horses), خيول (horses), ترويض الخيل (training of horses), فحول الخيل (stud horses), خيول السفاد (stud horses), جواد أو جياد الإستيلاد (stud horses). Additional references: Al Arabiya, Saudi Arabia, Algeria, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Al Fus-Ha | حصان (horse, hackney, horses, mare, nag), حِصَان (horse, horsed, horses, horsing, steed), خيل (horses), فَرَس (horse, mare, horsed, horses, horsing), الخيل والخيول والأخيال والأفراس والفروس (horses), خيول (horses), ترويض الخيل (training of horses), فحول الخيل (stud horses), خيول السفاد (stud horses), جواد أو جياد الإستيلاد (stud horses). Additional references: Al Fus-Ha, Saudi Arabia, Algeria, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Annamese | những con ngựa đang uống nước (the horses are watering), những con ngựa đã được buộc vào xe (the horses are put to). Additional references: Annamese, Viet Nam, China, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Arabic | حصان (horse, hackney, horses, mare, nag), حِصَان (horse, horsed, horses, horsing, steed), خيل (horses), فَرَس (horse, mare, horsed, horses, horsing), الخيل والخيول والأخيال والأفراس والفروس (horses), خيول (horses), ترويض الخيل (training of horses), فحول الخيل (stud horses), خيول السفاد (stud horses), جواد أو جياد الإستيلاد (stud horses). Additional references: Arabic, Saudi Arabia, Algeria, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Ardennais | laceron (lace, hunting, shoelace, bootlace, hairpin bend). Additional references: Ardennais, France, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Arniya | dasparan (the mating of horses). Additional references: Arniya, Pakistan, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Bahasa Indonesia | kuda-kuda (easel, stillage, horse, horses). Additional references: Bahasa Indonesia, Indonesia, Java, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Bahasa Malaysia | pasukan (team, squad, troops and horses, unit of troops). Additional references: Bahasa Malaysia, Malaysia, Brunei, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Bahasa Malayu | pasukan (team, squad, troops and horses, unit of troops). Additional references: Bahasa Malayu, Malaysia, Brunei, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Birahui | gala (herd of horses). Additional references: Birahui, Pakistan, Afghanistan, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Bohemian | mrskat (swish, flagellate, flog, horse, lash), konji (horseflesh, horses), konja (horses), koně (horseflesh, horses, stud, cattle). Additional references: Bohemian, Czech Republic, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Brahui | gala (herd of horses). Additional references: Brahui, Pakistan, Afghanistan, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Brahuidi | gala (herd of horses). Additional references: Brahuidi, Pakistan, Afghanistan, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Brahuigi | gala (herd of horses). Additional references: Brahuigi, Pakistan, Afghanistan, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Central Danish | heste (horses, equine). Additional references: Central Danish, Denmark, Germany, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Central Tai | กำลังม้า จัดให้มีม้า (horse, horses). Additional references: Central Tai, Thailand, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Cestina | mrskat (swish, flagellate, flog, horse, lash), konji (horseflesh, horses), konja (horses), koně (horseflesh, horses, stud, cattle). Additional references: Cestina, Czech Republic, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Chadian Arabic | xanam (white-caps, white caps, white horses). Additional references: Chadian Arabic, Chad, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Cherokee | a ni so qui li (horses). Additional references: Cherokee, USA, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Cheyenne | mo'ehno'hame (horses). Additional references: Cheyenne, USA, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Chiga | emiguruko (jumps, vaulting Poles or horses). Additional references: Chiga, Uganda, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Chinese Pidgin English | 兵马 (military forces, troops and horses), 驽 (worn out old horses), 鬃 (bristles, horses mane), 千军万马 (a strong army with thousands of horses, large number of people). Additional references: Chinese Pidgin English, Nauru, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Chinese Simplified | 马 (horse, horses, ma, critters, equine), 驫 (a horde of horses, high speed, horses, run), 駟 (a team of four horses, four, horses, the name of a star), 兵马 (troops and horses, military forces), 千军万马 (a strong army with thousands of horses, large number of people), 牛马 (oxen and horses, beasts of burden, critter), 驽 (worn out old horses, crossbow), 奔马 (runaway horses), 廞 (room, small hall, to prepare horses and chariots for battle, prepare horses and chariots for battle), 軏 (crossbar for yoking horses, a cross-bar at end of the poles of a cart, etc). Additional references: Chinese Simplified, China, Brunei, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Chinese Traditional | 馬 (horse, neddy, ma, critters, equine), 驫 (a horde of horses, high speed, horses, run), 駟 (team of 4 horses, a team of four horses, four, horses, the name of a star), 駑 (worn out old horses, good-for-nothing, hack, incompetent, jade), 兵馬 (military forces, troops and horses), 千軍萬馬 (a strong army with thousands of horses, large number of people), 奔馬 (runaway horses), 牛馬 (beasts of burden, oxen and horses), 驂 (outside horses of a team of 4, the two outside horses of a team of three horses). Additional references: Chinese Traditional, China, Brunei, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Ching | những con ngựa đang uống nước (the horses are watering), những con ngựa đã được buộc vào xe (the horses are put to). Additional references: Ching, Viet Nam, China, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Chitrali | dasparan (the mating of horses). Additional references: Chitrali, Pakistan, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Chitrari | dasparan (the mating of horses). Additional references: Chitrari, Pakistan, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Chtimi | quévau (horseflesh, horses), g'vau (horseflesh, horses). Additional references: Chtimi, Belgium, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Ciga | emiguruko (jumps, vaulting Poles or horses). Additional references: Ciga, Uganda, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Citrali | dasparan (the mating of horses). Additional references: Citrali, Pakistan, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Cornish | mergh (horses). Additional references: Cornish, United Kingdom, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Corse | crin (bristle, fault, hair, hair of horses, horse hair), pécure (white-caps, white caps, white horses). Additional references: Corse, France, Italy, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Corsi | crin (bristle, fault, hair, hair of horses, horse hair), pécure (white-caps, white caps, white horses). Additional references: Corsi, France, Italy, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Corsican | crin (bristle, fault, hair, hair of horses, horse hair), pécure (white-caps, white caps, white horses). Additional references: Corsican, France, Italy, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Corso | crin (bristle, fault, hair, hair of horses, horse hair), pécure (white-caps, white caps, white horses). Additional references: Corso, France, Italy, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Corsu | crin (bristle, fault, hair, hair of horses, horse hair), pécure (white-caps, white caps, white horses). Additional references: Corsu, France, Italy, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Croatian | konja (horses), konji (horseflesh, horses). Additional references: Croatian, Croatia, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Curnoack | mergh (horses). Additional references: Curnoack, United Kingdom, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Czech | mrskat (swish, flagellate, flog, horse, lash), konji (horseflesh, horses), konja (horses), koně (horseflesh, horses, stud, cattle). Additional references: Czech, Czech Republic, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Daco-Rumanian | cal (horse, knight, horses, steed, gee). Additional references: Daco-Rumanian, Romania, Hungary, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Danish | heste (horses, equine). Additional references: Danish, Denmark, Germany, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Dansk | heste (horses, equine). Additional references: Dansk, Denmark, Germany, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Dari | خرك (horse, horses, sawhorse). Additional references: Dari, Iran, Indo-European, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Deutsch | Pferde (horses, equine, Equidae), Gäule (horses, nags). Additional references: Deutsch, Germany, Austria, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Dutch | paard (horse, knight, cavalier, gee, gee-gee), paardachtigen (equidae, horses), paarden (horseflesh, horsy, sportman, stock, horses). Additional references: Dutch, Netherlands, Aruba, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Finnish | heroiini (heroin, horse, horses, acetomorphine), hevoset (horses). Additional references: Finnish, Finland, Russia (Europe), horses. (volunteer & more translations) | |||
| Français | chevaux (horseflesh, horses), hippique (equine, horses, equestrian), équidés (equidae, horses). Additional references: Français, France, Algeria, horses. (volunteer & more translations) | |||
| French | chevaux (horseflesh, horses), hippique (equine, horses, equestrian), équidés (equidae, horses). Additional references: French, France, Algeria, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Fula | baali (white-caps, white caps, white horses). Additional references: Fula, West Africa, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Gaelg | cabbil (horses). Additional references: Gaelg, United Kingdom, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Gailck | cabbil (horses). Additional references: Gailck, United Kingdom, horses. (volunteer & more translations) | |||
| German | Pferde (horses, equine, Equidae), Gäule (horses, nags). Additional references: German, Germany, Austria, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Gin | những con ngựa đang uống nước (the horses are watering), những con ngựa đã được buộc vào xe (the horses are put to). Additional references: Gin, Viet Nam, China, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Greek | καβαλέτο (horse, easel, horses, frame, pedestal), ιππίδες (horses), τύποι αλόγων (horses). Additional references: Greek, Greece, Albania, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Greek (transliteration) | kavaleto (horse, easel, horses, frame, pedestal), ippidhes (horses), tupoi alogon (horses). Additional references: Greek, Greece, Albania, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Gullah | hawss (horse, horses). Additional references: Gullah, United States, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Habe | lifìdii (quilted plaid, quilted plaid for horses). Additional references: Habe, Nigeria, Benin, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Hanguk Mal | 차마 (for all the world, vehicles and horses), 소와 말을 기르다 (to breed cattle and horses), 거마 (horses and vehicles), 견마 (dogs and horses, my humble self). Additional references: Hanguk Mal, Korea, South, Korea, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Hanguohua | 차마 (for all the world, vehicles and horses), 소와 말을 기르다 (to breed cattle and horses), 거마 (horses and vehicles), 견마 (dogs and horses, my humble self). Additional references: Hanguohua, Korea, South, Korea, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Haoussa | lifìdii (quilted plaid, quilted plaid for horses). Additional references: Haoussa, Nigeria, Benin, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Hausa | lifìdii (quilted plaid, quilted plaid for horses). Additional references: Hausa, Nigeria, Benin, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Hausawa | lifìdii (quilted plaid, quilted plaid for horses). Additional references: Hausawa, Nigeria, Benin, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Hebrew | סוס (horse, horses, steed). Additional references: Hebrew, Israel, horses. (volunteer & more translations) | |||
| High Arabic | حصان (horse, hackney, horses, mare, nag), حِصَان (horse, horsed, horses, horsing, steed), خيل (horses), فَرَس (horse, mare, horsed, horses, horsing), الخيل والخيول والأخيال والأفراس والفروس (horses), خيول (horses), ترويض الخيل (training of horses), فحول الخيل (stud horses), خيول السفاد (stud horses), جواد أو جياد الإستيلاد (stud horses). Additional references: High Arabic, Saudi Arabia, Algeria, horses. (volunteer & more translations) | |||
| High German | Pferde (horses, equine, Equidae), Gäule (horses, nags). Additional references: High German, Germany, Austria, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Hochdeutsch | Pferde (horses, equine, Equidae), Gäule (horses, nags). Additional references: Hochdeutsch, Germany, Austria, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Hungarian | ló (horse, bronco, hoss, horses, knight). Additional references: Hungarian, Hungary, Austria, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Indonesian | kuda-kuda (easel, stillage, horse, horses). Additional references: Indonesian, Indonesia, Java, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Isizulu | jomane (horse, horses). Additional references: Isizulu, South Africa, Malawi, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Italian | equino (equine, horse, horses), cavalli (horseflesh, horses), non scommetto mai alle corse dei cavalli (I never bet on horses), mai fare mutamenti in un momento critico (Never swap horses when crossing a stream, Never swop horses when crossing a stream), non si fa il cambio dei cavalli in mezzo a un guado (Never swap horses when crossing a stream, Never swop horses when crossing a stream), far riposare i cavalli (let the horses cool down), dare cavalli a nolo (let out horses on hire), noleggiare cavalli (let out horses). Additional references: Italian, Italy, Croatia, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Ivrit | סוס (horse, horses, steed). Additional references: Ivrit, Israel, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Japanese | 馬匹 (horses), 馬 (horse, promoted bishop, steed, horses, horsing), ばひつ (horses), 牛馬 (horses and cattle, creature, cattle), 車馬 (horses and vehicles), 人馬 (men and horses), 馬耕 (tilling with horses), 博労 (cattle or horse trader, good judge of horses or cattle), 伯楽 (cattle or horse trader, good judge of horses or cattle), 犬馬 (one's humble self, dogs and horses, dog's and horses). Additional references: Japanese, Japan, Taiwan, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Jing | những con ngựa đang uống nước (the horses are watering), những con ngựa đã được buộc vào xe (the horses are put to). Additional references: Jing, Viet Nam, China, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Kado | lifìdii (quilted plaid, quilted plaid for horses). Additional references: Kado, Nigeria, Benin, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Kanuri | kambadi (bristle, horsehair, hair, horse hair, horse-hair). Additional references: Kanuri, Nigeria, Niger, Chad, Cameroon, Nigeria, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Kashkari | dasparan (the mating of horses). Additional references: Kashkari, Pakistan, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Kernewek | mergh (horses). Additional references: Kernewek, United Kingdom, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Kernowek | mergh (horses). Additional references: Kernowek, United Kingdom, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Khawar | dasparan (the mating of horses). Additional references: Khawar, Pakistan, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Khowar | dasparan (the mating of horses). Additional references: Khowar, Pakistan, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Kiga | emiguruko (jumps, vaulting Poles or horses). Additional references: Kiga, Uganda, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Kinh | những con ngựa đang uống nước (the horses are watering), những con ngựa đã được buộc vào xe (the horses are put to). Additional references: Kinh, Viet Nam, China, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Kisuaheli | farasi (horse, horses, frame, framework). Additional references: Kisuaheli, Tanzania, Burundi, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Kiswahili | farasi (horse, horses, frame, framework). Additional references: Kiswahili, Tanzania, Burundi, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Kololo | mutapiso (cattle, oxen ready for the York, training of horses). Additional references: Kololo, Zambia, Namibia, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Korean | 차마 (for all the world, vehicles and horses), 소와 말을 기르다 (to breed cattle and horses), 거마 (horses and vehicles), 견마 (dogs and horses, my humble self). Additional references: Korean, Korea, South, Korea, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Kur Galli | gala (herd of horses). Additional references: Kur Galli, Pakistan, Afghanistan, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Langadoc | seden (bristle, horsehair, hair, horse hair, horse-hair). Additional references: Langadoc, France, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Languedoc | seden (bristle, horsehair, hair, horse hair, horse-hair). Additional references: Languedoc, France, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Languedocien | seden (bristle, horsehair, hair, horse hair, horse-hair). Additional references: Languedocien, France, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Latvian | zirgu dzimta (horses). Additional references: Latvian, Latvia, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Latviska | zirgu dzimta (horses). Additional references: Latviska, Latvia, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Lengadoucian | seden (bristle, horsehair, hair, horse hair, horse-hair). Additional references: Lengadoucian, France, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Lettisch | zirgu dzimta (horses). Additional references: Lettisch, Latvia, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Lettish | zirgu dzimta (horses). Additional references: Lettish, Latvia, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Lorrain | brebis (white-caps, fluffs, muttons, sheep, white caps). Additional references: Lorrain, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Lozi | mutapiso (cattle, oxen ready for the York, training of horses). Additional references: Lozi, Zambia, Namibia, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Magyar | ló (horse, bronco, hoss, horses, knight). Additional references: Magyar, Hungary, Austria, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Malay | pasukan (team, squad, troops and horses, unit of troops). Additional references: Malay, Malaysia, Brunei, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Malayu | pasukan (team, squad, troops and horses, unit of troops). Additional references: Malayu, Malaysia, Brunei, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Manx | cabbil (horses). Additional references: Manx, United Kingdom, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Manx Gaelic | cabbil (horses). Additional references: Manx Gaelic, United Kingdom, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Maori | Ka whai ake te mahi a nga hoiho (the horses worked in tandem). Additional references: Maori, New Zealand, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Massai | tare (white-caps, white caps, white horses). Additional references: Massai, Kenya, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Melaju | pasukan (team, squad, troops and horses, unit of troops). Additional references: Melaju, Malaysia, Brunei, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Melayu | pasukan (team, squad, troops and horses, unit of troops). Additional references: Melayu, Malaysia, Brunei, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Mgbakpa | lifìdii (quilted plaid, quilted plaid for horses). Additional references: Mgbakpa, Nigeria, Benin, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Moldavian | cal (horse, knight, horses, steed, gee). Additional references: Moldavian, Romania, Hungary, horses. (volunteer & more translations) | |||
| New Zealand Maori | Ka whai ake te mahi a nga hoiho (the horses worked in tandem). Additional references: New Zealand Maori, New Zealand, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Norwegian | hester (horses). Additional references: Norwegian, Norway, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Occitani | seden (bristle, horsehair, hair, horse hair, horse-hair). Additional references: Occitani, France, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Oluchiga | emiguruko (jumps, vaulting Poles or horses). Additional references: Oluchiga, Uganda, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Orukiga | emiguruko (jumps, vaulting Poles or horses). Additional references: Orukiga, Uganda, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Osetin | bakhta (horses). Additional references: Osetin, Georgia, Turkey (Asia), horses. (volunteer & more translations) | |||
| Ossete | bakhta (horses). Additional references: Ossete, Georgia, Turkey (Asia), horses. (volunteer & more translations) | |||
| Parsi | خرك (horse, horses, sawhorse). Additional references: Parsi, Iran, Indo-European, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Patois of Sorcy-Bauthémont | cadot (hoof, sabot, shoe, boring shoe, goats). Additional references: Patois of Sorcy-Bauthémont, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Patois of Velay | brebis (white-caps, fluffs, muttons, sheep, white caps). Additional references: Patois of Velay, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Patois Stephanois | cagneux (horseflesh, horses). Additional references: Patois Stephanois, France, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Patu | dasparan (the mating of horses). Additional references: Patu, Pakistan, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Persian | خرك (horse, horses, sawhorse). Additional references: Persian, Iran, Indo-European, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Persian (Farsi) | خرك (horse, horses, sawhorse). Additional references: Persian (Farsi), Iran, Indo-European, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Picard | quévau (horseflesh, horses), g'vau (horseflesh, horses). Additional references: Picard, Belgium, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Polish | koń (horse, horses, knight), konie (horses). Additional references: Polish, Poland, Czech Republic, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Polnisch | koń (horse, horses, knight), konie (horses). Additional references: Polnisch, Poland, Czech Republic, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Polski | koń (horse, horses, knight), konie (horses). Additional references: Polski, Poland, Czech Republic, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Portuguese | cavalos (horses). Additional references: Portuguese, Portugal, Angola, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Potawatomi | nektoshayuk (horses). Additional references: Potawatomi, USA, Canada, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Pottawotomi | nektoshayuk (horses). Additional references: Pottawotomi, USA, Canada, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Qashqari | dasparan (the mating of horses). Additional references: Qashqari, Pakistan, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Romanian | cal (horse, knight, horses, steed, gee). Additional references: Romanian, Romania, Hungary, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Rotse | mutapiso (cattle, oxen ready for the York, training of horses). Additional references: Rotse, Zambia, Namibia, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Rouchi | quévau (horseflesh, horses), g'vau (horseflesh, horses). Additional references: Rouchi, Belgium, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Rozi | mutapiso (cattle, oxen ready for the York, training of horses). Additional references: Rozi, Zambia, Namibia, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Rukiga | emiguruko (jumps, vaulting Poles or horses). Additional references: Rukiga, Uganda, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Rumanian | cal (horse, knight, horses, steed, gee). Additional references: Rumanian, Romania, Hungary, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Ruotsi | hästar (horses, nags), hästdjur (Equidae, horse, horses, the horses), häst (horse, roadster, equine, nag, horsier). Additional references: Ruotsi, Sweden, Finland, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Russian | лошади (horses). Additional references: Russian, Russia, China, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Russian (transliteration) | loshadi (horses). Additional references: Russian, Russia, China, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Russki | лошади (horses). Additional references: Russki, Russia, China, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Russki (transliteration) | loshadi (horses). Additional references: Russki, Russia, China, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Rutse | mutapiso (cattle, oxen ready for the York, training of horses). Additional references: Rutse, Zambia, Namibia, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Savoyard | meuton (white-caps, white caps, white horses). Additional references: Savoyard, France, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Scots Gaelic | eachraidh (cavalry, stud of horses, horses), horse (horses). Additional references: Scots Gaelic, United Kingdom, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Siamese | กำลังม้า จัดให้มีม้า (horse, horses). Additional references: Siamese, Thailand, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Silozi | mutapiso (cattle, oxen ready for the York, training of horses). Additional references: Silozi, Zambia, Namibia, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Sjaelland | heste (horses, equine). Additional references: Sjaelland, Denmark, Germany, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Spanish | los caballos (horses), caballos (horsepower, horse, horseflesh, horses), ganado equino (horses), ganado caballar (horses), especie equina (horses). Additional references: Spanish, Spain, Mexico, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Standard Malay | pasukan (team, squad, troops and horses, unit of troops). Additional references: Standard Malay, Malaysia, Brunei, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Standard Thai | กำลังม้า จัดให้มีม้า (horse, horses). Additional references: Standard Thai, Thailand, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Suomea | heroiini (heroin, horse, horses, acetomorphine), hevoset (horses). Additional references: Suomea, Finland, Russia (Europe), horses. (volunteer & more translations) | |||
| Suomi | heroiini (heroin, horse, horses, acetomorphine), hevoset (horses). Additional references: Suomi, Finland, Russia (Europe), horses. (volunteer & more translations) | |||
| Svenska | hästar (horses, nags), hästdjur (Equidae, horse, horses, the horses), häst (horse, roadster, equine, nag, horsier). Additional references: Svenska, Sweden, Finland, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Swahili | farasi (horse, horses, frame, framework). Additional references: Swahili, Tanzania, Burundi, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Swedish | hästar (horses, nags), hästdjur (Equidae, horse, horses, the horses), häst (horse, roadster, equine, nag, horsier). Additional references: Swedish, Sweden, Finland, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Thai | กำลังม้า จัดให้มีม้า (horse, horses). Additional references: Thai, Thailand, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Thaiklang | กำลังม้า จัดให้มีม้า (horse, horses). Additional references: Thaiklang, Thailand, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Tozvi | mutapiso (cattle, oxen ready for the York, training of horses). Additional references: Tozvi, Zambia, Namibia, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Turkish | at (horse, knight, discard, equine, horses), at üzerinde oynamak (to bet on horses), manej (horsemanship, manage, manege, place where horses are trained, riding school), harekete geçmeyi ertelemek (hold one's horses), atçılık (breeding race horses, horsemanship), hara (stud, stud farm, breed of horses, haras, stock farm). Additional references: Turkish, Turkey, Bulgaria, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Ukrainian | Кiнь (horses). Additional references: Ukrainian, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Ukrainian (transliteration) | kinʹ (horses). Additional references: Ukrainian, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Viet | những con ngựa đang uống nước (the horses are watering), những con ngựa đã được buộc vào xe (the horses are put to). Additional references: Viet, Viet Nam, China, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Vietnamese | những con ngựa đang uống nước (the horses are watering), những con ngựa đã được buộc vào xe (the horses are put to). Additional references: Vietnamese, Viet Nam, China, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Zulu | jomane (horse, horses). Additional references: Zulu, South Africa, Malawi, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Zunda | jomane (horse, horses). Additional references: Zunda, South Africa, Malawi, horses. (volunteer & more translations) | |||
| Source: Eve, based on a combination of meta analysis and graph theory (for near and back translations). | Top | |||
| Language | Translations for “horses” or closest synonym(s); back translations in parentheses. | |||
| Athag | hathagorsathages (horses). Additional references: Athag, horses. (volunteer) | |||
| Double Dutch | hagorsages (horses). Additional references: Double Dutch, horses. (volunteer) | |||
| Leet | |-|¤P\$3$ (horses). Additional references: Leet, horses. (volunteer) | |||
| Oppish | hoporsopes (horses). Additional references: Oppish, horses. (volunteer) | |||
| Pig Latin | orseshay (horses). Additional references: Pig Latin, horses. (volunteer) | |||
| Terran A | hayaih (horses), asaan (horses), so-qui-li (horses), a ni so qui li (horses). Additional references: Terran A, horses. (volunteer) | |||
| Terran B | hasteu (horses). Additional references: Terran B, horses. (volunteer) | |||
| Ubbi Dubbi | huborsubes (horses). Additional references: Ubbi Dubbi, horses. (volunteer) | |||
| Source: compiled by the editor. | Top | |||
| Language | Period | Translations (or nearest inflections or synonyms, in parentheses) | ||
| Latin | 500 BCE - 1700 | Equidae (dark horse, dead horse, horse around, horse conch, Horse Diseases), equinus (equine, relating to horses), phalerae (ornaments, trapping for foreheads and breasts of horses), chamos (bit, collar for the neck, curb for horses, muzzle, necklace), quadrigae (any team, chariot team of four horses, four horse chariot, four-horse team), quadrigam (any team, chariot team of four horses, four horse chariot), quadrigarum (any team, chariot team of four horses, four horse chariot), quadrigas (any team, chariot team of four horses, four horse chariot), quadrigis (any team, chariot team of four horses, four horse chariot), camo (bit, collar for the neck, curb for horses, kind of beer, muzzle). Additional references: Latin, horses. (volunteer) | ||
| Old Norse | 100 - 1500 | hesta-at-birgr (Well provided with horses). Additional references: Old Norse, horses. (volunteer) | ||
| Medieval Latin | 700 - 1500 | angarium (hangar, shed in which horses are shod). Additional references: Medieval Latin, horses. (volunteer) | ||
| Source: compiled by the editor. | Top | |||
| Language | Deuteronomy Chapter 17, Verse 16 | ||
Greek (transliterated), Septuagint - 250 BC |
dioti ou plhqunei eautw ippon oude mh apostreyh ton laon eiV aigupton opwV plhqunh eautw ippon o de kurioV eipen ou prosqhsete apostreyai th odw tauth eti | ||
Latin, Vulgate - 405 |
cumque fuerit constitutus non multiplicabit sibi equos nec reducet populum in Aegyptum equitatus numero sublevatus praesertim cum Dominus praeceperit vobis ut nequaquam amplius per eandem viam revertamini | ||
English, Middle, Wycliffe - 1395 |
And whanne he were ordeyned, he shal not multiplye to hym horses, ne lede ayen puple into Egipt, bi noumbre of horsynge arered, namelich sith the Lord hath comaundid to yow, that no more bi the same weie ye turnen ayen. | ||
English, Renaissance, Tyndale - 1526 |
But in ani wyse let hi not holde to many horsses, that he bringe not the people agayne to Egipte thorow the multitude of horsses, for as moch as the Lorde hath sayed vnto you: ye shall hence forth goo no moare agayne that waye. | ||
English, Jacobean, King James - 1611 |
But he shall not multiply horses to himself, nor cause the people to return to Egypt, to the end that he should multiply horses: forasmuch as the LORD hath said unto you, Ye shall henceforth return no more that way. | ||
English, Victorian, Webster - 1833 |
But he shall not multiply horses to himself, nor cause the people to return to Egypt, to the end that he should multiply horses: forasmuch as the LORD hath said to you, ye shall henceforth return no more that way. | ||
English, Basic, Ogden - 1964 |
And he is not to get together a great army of horses for himself, or make the people go back to Egypt to get horses for him: because the Lord has said, You will never again go back that way. | ||
Bulgarian |
Но той да не си събира много коне, нито да връща людете в Египет с цел да умножава коне; защото Господ ви е казал: Да се не връщате вече през оня път. | |||
Cebuano |
Apan dili siya magapadaghan ug mga kabayo alang kaniya, ni pabalikon niya ang katawohan ngadto sa Egipto aron sa pagpadaghan ug mga kabayo; kay si Jehova nag-ingon kaninyo; Dili na kamo mobalik pag-usab nianang dalana. | |||
Chinese |
只 是 王 不 可 為 自 己 加 添 馬 匹 、 也 不 可 使 百 姓 回 埃 及 去 、 為 要 加 添 他 的 馬 匹 、 因 耶 和 華 曾 吩 咐 你 們 說 、 不 可 再 回 那 條 路 去 。 | |||
Croatian |
Samo neka ne drži mnogo konja i ne šalje naroda u Egipat da poveæa broj konja. Jer vam je Jahve rekao: 'Ovim se putem nikada više ne vraæajte!' | |||
Danish |
Kun må han ikke holde mange Heste og sende Folket tilbage til Ægypten for at skaffe sig mange Heste; thi HERREN har jo sagt til eder: "I må ikke mere vende tilbage ad den Vej!" | |||
Dutch |
Maar hij zal voor zich de paarden niet vermenigvuldigen, en het volk niet doen wederkeren naar Egypte, om paarden te vermenigvuldigen; terwijl de HEERE ulieden gezegd heeft: Gij zult voortaan niet wederkeren door dezen weg. | |||
Finnish |
Mutta älköön hän hankkiko itselleen paljon hevosia älköönkä viekö kansaa takaisin Egyptiin hankkiakseen paljon hevosia, sillä Herra on teille sanonut: `Älkää enää palatko tätä tietä`. | |||
French |
Mais qu`il n`ait pas un grand nombre de chevaux; et qu`il ne ramène pas le peuple en Égypte pour avoir beaucoup de chevaux; car l`Éternel vous a dit: Vous ne retournerez plus par ce chemin-là. | |||
German |
Allein daß er nicht viele Rosse halte und führe das Volk nicht wieder nach Ägypten um der Menge der Rosse willen; weil der HERR euch gesagt hat, daß ihr hinfort nicht wieder diesen Weg kommen sollt. | |||
Haitian Creole |
Men, wa sa a pa bezwen gen kantite chwal pou lame li, ni li pa bezwen voye moun nan peyi Lejip al achte chwal pou kavalye l' yo, paske Seyè a te di nou: Piga nou janm pran chemen tounen nan peyi sa a ankò. | |||
Hungarian |
Csak sok lovat ne tartson, és a népet vissza ne vigye Égyiptomba, hogy lovat sokasítson, mivelhogy az Úr megmondta néktek: Ne térjetek többé vissza azon az úton! | |||
Indonesian-Bahasa Sehari-hari |
Raja tak boleh memiliki banyak kuda untuk tentaranya dan tak boleh menyuruh bangsa ini kembali ke Mesir untuk membeli kuda, karena TUHAN telah berkata bahwa umat-Nya tak boleh kembali ke negeri itu. | |||
Indonesian-Terjemahan Lama |
Maka tak boleh rajamu itu menaruh banyak kuda atau membawa kembali akan bangsa ini ke Mesir, supaya dapat ditaruhnya banyak kuda, karena firman Tuhan kepadamu ini: Tak boleh kamu kembali pada jalan ini lagi. | |||
Italian |
Ma egli non dovrà procurarsi un gran numero di cavalli né far tornare il popolo in Egitto per procurarsi gran numero di cavalli, perché il Signore vi ha detto: Non tornerete più indietro per quella via! | |||
Korean |
왕 된 자 는 말 을 많 이 두 지 말 것 이 요 말 을 많 이 얻 으 려 고 그 백 성 을 애 굽 으 로 돌 아 가 게 말 것 이 니 이 는 여 호 와 께 서 너 희 에 게 이 르 시 기 를 너 희 가 이 후 에 는 그 길 로 다 시 돌 아 가 지 말 것 이 라 하 셨 음 이 며 | |||
Maori |
Otiia kaua ia e whakamaha i te hoiho mona, kaua ano hoki e whakahokia te iwi ki Ihipa, hei whakamaha i nga hoiho: kua mea nei hoki a Ihowa ki a koutou, E kore koutou e hoki na taua huarahi a mua ake nei. | |||
Modern Greek |
Πλην δεν θελει πληθυνει ιππους εις εαυτον, ουδε θελει επαναφερει τον λαον εις την Αιγυπτον, δια να αυξηση ιππους· διοτι ο Κυριος ειπε προς εσας, Δεν θελετε επιστρεψει πλεον δι' εκεινης της οδου. | |||
Norwegian |
Men han skal ikke holde mange hester og ikke sende folket tilbake til Egypten for å hente mange hester; for Herren har sagt til eder: I skal nu ikke mere vende tilbake den vei. | |||
Portuguese |
Ele, porém, não multiplicará para si cavalos, nem fará voltar o povo ao Egito, para multiplicar cavalos; pois o Senhor vos tem dito: Nunca mais voltareis por este caminho. | |||
Rumanian |
Dar sq n`aibq mulyi cai, wi sq nu kntoarcq pe popor kn Egipt ca sq aibq mulyi cai; cqci Domnul v`a zis: ,,Sq nu vq mai kntoarceyi pe drumul acela.`` | |||
Russian |
фПМШЛП ЮФПВ ПО ОЕ ХНОПЦБМ УЕВЕ ЛПОЕК Й ОЕ ЧПЪЧТБЭБМ ОБТПДБ Ч еЗЙРЕФ ДМС ХНОПЦЕОЙС УЕВЕ ЛПОЕК, ЙВП зПУРПДШ УЛБЪБМ ЧБН: `ОЕ ЧПЪЧТБЭБКФЕУШ ВПМЕЕ РХФЕН УЙН`; | |||
Spanish |
"Pero él no ha de acumular caballos. No hará volver al pueblo a Egipto para acumular caballos, porque Jehovah os ha dicho: 'Jamás volveréis por ese camino.' | |||
Swedish |
Men han må icke skaffa sig hästar i mängd, och icke sända sitt folk tillbaka till Egypten för att skaffa de många hästarna, ty Herren har ju sagt till eder: "I skolen icke mer återvända denna väg." | |||
Thai |
แต่ว่าอย่าให้ผู้นั้นมีม้าของตนเองมากเกินไป หรือเป็นเหตุให้ประชาชนกลับไปอียิปต์เพื่อจะมีม้ามากๆ เพราะพระเยโฮวาห์ได้ตรัสกับท่านทั้งหลายแล้วว่า `เจ้าทั้งหลายจะไม่ได้กลับไปทางนั้นอีกเลย' | |||
Ukrainian |
Тільки щоб він не примножував собі коней, і не вертав народу до Єгипту, щоб примножити коней, бож Господь сказав вам: Не вертайтеся вже більше тією дорогою. | |||
Vietnamese |
Song vua aáy chaúng neân lo cho coù nhieàu ngöïa, chôù v́ muoán theâm nhieàu ngöïa maø daăn daân söï trôû laïi xöù EÂ-díp-toâ; bôûi Ñöùc Gieâ-hoâ-va ñaơ phaùn cuøng caùc ngöôi raèng: Caùc ngöôi seơ chaúng trôû veà ñöôøng ñoù nöơa. | |||
| Source: complied by the editor. | Top | |||
| Language | Chapter Name | Chapter 16, Verse 8 | ||
Albanian |
Nahl | Edhe kuajt (i krijoi), edhe mushkat edhe gomarët, për t’ju hipur atyre dhe si stoli, e Ai krijon (për hipje) çka ju (tash) nuk dini. | ||
Arabic |
سورة النحل | وَالْخَيْلَ وَالْبِغَالَ وَالْحَمِيرَ لِتَرْكَبُوهَا وَزِينَةً وَيَخْلُقُ مَا لاَ تَعْلَمُونَ | ||
Arabic-Transliteration |
Surah An-Nahl | Waalkhayla waalbighala waalhameera litarkabooha wazeenatan wayakhluqu ma la taAAlamoona | ||
Azerbaijani |
ən-Nəhl (Bal arısı) surəsi | Sizin minməyinizdən ötrü, həm də zinət üçün atı, qatırı və uzunqulağı (O yaratdı). (Allah) hələ sizin bilmədiyiniz neçə-neçə şeylər (nəqliyyat, minik vasitələri və s.) də yaradacaqdır. | ||
Bosnian |
EN-NAHL * PÈELA | I konja i mazge i magarce - da ih jašete i(za) ukras, a stvara šta ne znate. | ||
Brazilian Portuguese |
AN NÁHL (AS ABELHAS) | E (criou) o cavalo, o mulo e o asno para serem cavalgados e para o vosso deleite, e cria coisas mais, que ignorais. | ||
Chinese |
蜜 蜂( 奈 哈 勒 ) | 他創造馬、騾、驢,以供你們騎乘,以作你們的裝飾。他還創造你們所不知道的東西。 | ||
Dutch |
De Bij (An-Nahl) | En paarden en muildieren en ezels (heeft Hij) geschapen opdat gij er op moogt rijden en tot sieraad (voor u). En Hij zal ook wat gij nog niet kent, scheppen. | ||
English |
The Bee | And (He has created) horses, mules, and donkeys, for you to ride and use for show; and He has created (other) things of which ye have no knowledge. | ||
Finnish |
AN-NAHL (Mehiläisten suura) | Ja Hän on luonut hevoset ja muulit ja aasit, jotta voisitte niillä ratsastaa sekä myöskin ylvästellä. Hän on luonut sellaistakin, mitä ette tiedä. | ||
French |
Les abeilles (An-Nahl) | Et les chevaux, les mulets et les ânes, pour que vous les montiez, et pour l'apparat. Et Il crée ce que vous ne savez pas. | ||
German |
Die Biene (An-Nahl) | Und (erschaffen hat Er) Pferde und Maultiere und Esel, daß ihr auf ihnen reiten möchtet und als Schmuck. Und Er wird erschaffen, was ihr (noch) nicht kennt. | ||
Indonesian |
AN NAHL | dan (Dia telah menciptakan) kuda, bagal, dankeledai, agar kamu menungganginya dan (menjadikannya)perhiasan. Dan Allah menciptakan apa yang kamu tidakmengetahuinya. | ||
Italian |
An-Nahl (Le Api) | E [vi ha dato] i cavalli, i muli e gli asini, perchéli montiate e per ornamento. E crea cose che voi nonconoscete. | ||
Japanese |
蜜蜂 (アン・ナフル) | また(かれは)馬とラバとロバ(を創られた)。これらはあなたがたの乗用と飾りのためである。またかれはあなたがたの知らない,(外の)色々な物を創られた。 | ||
Latin |
NAHL | Vel hayle vel biğale vel hamira li terkebuha ve zıneh ve yahlüku ma la ta'lemun | ||
Malay |
An-Nahl | Dan (Allah menjadikan) kuda dan baghal serta keldai untuk kamu menunggangnya, dan untuk menjadi perhiasan dan Dia menjadikan apa yang kamu tidak mengetahuinya. | ||
Polish |
PSZCZOLY | On stworzyl konie, muly i osly, abyscie ich dosiadali, a takze dla ozdoby. I On stwarza to, czego wy nie znacie. | ||
Portuguese |
AN NÁHL (AS ABELHAS) | E (criou) o cavalo, o mulo e o asno para serem cavalgados e para o vosso deleite, e cria coisas mais, que ignorais. | ||
Russian |
ПЧЕЛЫ | И кoнeй, и мyлoв, и ocлoв, чтoбы вы нa ниx eздили, и для yкpaшeния. И твopит Oн тo, чeгo вы нe знaeтe. | ||
Spanish |
Las abejas | Y los caballos, los mulos, los asnos, para que os sirvan de montura y de ornato. Y crea otras cosas que no sabéis. | ||
Swahili |
SUURAT AN NAH'L | Na farasi, na nyumbu, na punda ili muwapande, nakuwa ni pambo. Na ataumba msivyo vijua. | ||
Thai |
ซูเราะฮฺ อันนะหฺลฺ (An-Nahl) | และม้า และล่อ ละลา เพื่อพวกเจ้าจะได้ขี่มันและเป็นเครื่องประดับ และพระองค์ยังทรงสร้างสิ่งอื่นๆ ที่พวกเจ้าไม่รู้ | ||
Turkish |
Nahl Sûresi | Atları, katırları ve eşekleri binmeniz ve(gözlere) zinet olsun diye (yarattı). Allah şu anda bilemeyeceğiniz daha nice (nakilvasıtaları) yaratır. | ||
| Source: complied by the editor.
|
Top | |||
|
|