|
| |
Bulgarian |
Никой незаконороден да не влиза в Господното събрание; никой и от потомците му до десетото поколение да не влиза в Господното събрание. |
Cebuano |
Ang anak sa dili kinasal dili magasulod sa katilingban ni Jehova: bisan hangtud sa ikapulo ka kaliwatan dili sila magasulod sa katilingban ni Jehova. |
Chinese |
私 生 子 不 可 入 耶 和 華 的 會 、 他 的 子 孫 直 到 十 代 、 也 不 可 入 耶 和 華 的 會 。 |
Croatian |
Neka se u Jahvinu zajednicu ne prima onaj komu je stuèena mošnjica ili odrezano udo. |
Danish |
Ingen, som er født i blandet Ægteskab, har Adgang til HERRENs Forsamling; end ikke i tiende Led har hans Afkom Adgang til HERRENs Forsamling. |
Dutch |
Geen bastaard zal in de vergadering des HEEREN komen; zelfs zijn tiende geslacht zal in de vergadering des HEEREN niet komen. |
Finnish |
Älköön kukaan sekasikiö pääskö Herran seurakuntaan; älköön sellaisen jälkeläinen edes kymmenennessä polvessa pääskö Herran seurakuntaan. |
French |
Celui qui est issu d`une union illicite n`entrera point dans l`assemblée de l`Éternel; même sa dixième génération n`entrera point dans l`assemblée de l`Éternel. |
German |
Es soll auch kein Hurenkind in die Gemeinde des HERRN kommen, auch nach dem zehnten Glied, sondern soll allewege nicht in die Gemeinde des HERRN kommen. |
Haitian Creole |
Konsa tou, yon nonm ki gen san mele pa gen dwa parèt tèt li nan reyinyon pèp la ap fè pou fè sèvis pou Seyè a, ni pitit li yo, ni pitit pitit li yo, te mèt sou dis jenerasyon. |
Hungarian |
A fattyú se menjen be az Úrnak községébe; még tizedízig se menjen be az Úrnak községébe. |
Indonesian-Bahasa Sehari-hari |
Orang yang lahir di luar pernikahan dan semua keturunannya sampai yang kesepuluh, tak boleh menjadi warga umat TUHAN. |
Indonesian-Terjemahan Lama |
Seorang anak harampun jangan masuk ke dalam sidang umat Tuhan, jikalau anak cucunya sampai kesepuluh gilir sekalipun tiada juga boleh masuk ke dalam sidang umat Tuhan. |
Italian |
Non entrerà nella comunità del Signore chi ha il membro contuso o mutilato. |
Korean |
사 생 자 는 여 호 와 의 총 회 에 들 어 오 지 못 하 리 니 십 대 까 지 라 도 여 호 와 의 총 회 에 들 어 오 지 못 하 리 라 |
Maori |
E kore e uru te poriro ki roto ki te whakaminenga a Ihowa; ahakoa tae ki te tekau o ona whakatupuranga, e kore e uru ki roto ki te whakaminenga a Ihowa. |
Modern Greek |
Ο νοθος δεν θελει εισελθει εις την συναγωγην του Κυριου· εως δεκατης γενεας αυτου δεν θελει εισελθει εις την συναγωγην του Κυριου. |
Norwegian |
Ingen som er født i hor, skal være med i Herrens menighet, enn ikke hans ætt i tiende ledd skal være med i Herrens menighet. |
Portuguese |
Nenhum bastardo entrará na assembléia do Senhor; nem ainda a sua décima geração entrará na assembléia do Senhor. |
Rumanian |
Cel nqscut din curvie sq nu intre kn adunarea Domnului, nici chiar al zecilea neam al lui sq nu intre kn adunarea Domnului. |
Russian |
уЩО ВМХДОЙГЩ ОЕ НПЦЕФ ЧПКФЙ Ч ПВЭЕУФЧП зПУРПДОЕ, Й ДЕУСФПЕ РПЛПМЕОЙЕ ЕЗП ОЕ НПЦЕФ ЧПКФЙ Ч ПВЭЕУФЧП зПУРПДОЕ. |
Spanish |
"No entrará el bastardo en la congregación de Jehovah. Ni aun en la décima generación entrará en la congregación de Jehovah. |
Swedish |
Ingen som är född i äktenskapsbrott eller blodskam skall komma in i HERRENS församling; icke ens den som i tionde led är avkomling av en sådan skall komma in i HERRENS församling. |
Thai |
ห้ามไม่ให้คนที่ไม่มีพ่อเข้าในชุมนุมชนของพระเยโฮวาห์ อย่าให้ลูกหลานของเขาเข้าในชุมนุมชนของพระเยโฮวาห์จนถึงสิบชั่วอายุคน |
Ukrainian |
Неправоложний не ввійде на збори Господні, також десяте покоління його не ввійде на збори Господні. |
Vietnamese |
Con ngoaïi t́nh khoâng ñöôïc pheùp vaøo hoäi cuûa Ñöùc Gieâ-hoâ-va, daàu ñeán ñôøi thöù möôøi cuơng chaúng vaøo ñöôïc. |
| Source: complied by the editor. |
Top |