| Webster's Online Dictionary |
| Part of Speech | Definition | |
| Adverb | 1. Foully.[Websters]. | |
| Top | ||
|
Date "Foule" was first used in popular English literature: sometime before 1350. (references) |
|
Note: Foule \Foul"e\, adverb. Foully. [obsolete]. (references) |
| Expressions | Definition | ||
| Foule Mudammas | Foule Mudammas is an Egyptian pita dish made from fava beans. The typical meal is made by placing fava beans (cooked with garlic or other seasonings), parsley, diced cucumbers, and diced tomatoes in a pita. Foule Mudammas is typically served as a breakfast food. (references) | ||
|
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | Top | ||
Topics by Level of Interest: FOULE | ||||
| Topics sorted by level of Interest | Level (1=low, 600=high) | Topics sorted Alphabetically | Level (1=low, 600=high) | |
| La Foule | 2 | La Foule | 2 | |
|
Source: the editor, created by/for EVE to gauge likely levels of human interest in linguistically triggered topics (compiled across various sources, such as Wikipedia and specialty expression glosses). | ||||
| Language | Translations (or nearest inflections or synonyms, in parentheses) | |||
| Français | foulé (sprained, strained, foule, milled, milled edge). Additional references: Français, France, Algeria, foule. (volunteer & more translations) | |||
| French | foulé (sprained, strained, foule, milled, milled edge). Additional references: French, France, Algeria, foule. (volunteer & more translations) | |||
| Hanguk Mal | 가벼운 모직 옷감 (foule). Additional references: Hanguk Mal, Korea, South, Korea, foule. (volunteer & more translations) | |||
| Hanguohua | 가벼운 모직 옷감 (foule). Additional references: Hanguohua, Korea, South, Korea, foule. (volunteer & more translations) | |||
| Korean | 가벼운 모직 옷감 (foule). Additional references: Korean, Korea, South, Korea, foule. (volunteer & more translations) | |||
| Russian | фуле (foule). Additional references: Russian, Russia, China, foule. (volunteer & more translations) | |||
| Russian (transliteration) | fule (foule). Additional references: Russian, Russia, China, foule. (volunteer & more translations) | |||
| Russki | фуле (foule). Additional references: Russki, Russia, China, foule. (volunteer & more translations) | |||
| Russki (transliteration) | fule (foule). Additional references: Russki, Russia, China, foule. (volunteer & more translations) | |||
| Source: Eve, based on a combination of meta analysis and graph theory (for near and back translations). | Top | |||
| Language | Translations for “foule” or closest synonym(s); back translations in parentheses. | |||
| Pig Latin | oulefay (foule). Additional references: Pig Latin, foule. (volunteer) | |||
| Terran B | foule (foule). Additional references: Terran B, foule. (volunteer) | |||
| Source: compiled by the editor. | Top | |||
| Language | Luke Chapter 6, Verse 18 | ||
Greek (transliterated), Septuagint - 250 BC |
kai oi ocloumenoi upo pneumatwn akaqartwn kai eqerapeuonto | ||
English, Old, West Saxon - 990 |
ða coman þæt hi hyne gehyrdon. and wæron of hyra adlum gehælede. and þa ðe wæron of unclænum gastum gedrehte wærun gehælede; | ||
Latin, Vulgate - 405 |
qui venerunt ut audirent eum et sanarentur a languoribus suis et qui vexabantur ab spiritibus inmundis curabantur | ||
English, Middle, Wycliffe - 1395 |
that camen to here hym, and to be heelid of her siknessis; and thei that weren trauelid of vncleene spiritis, weren heelid. | ||
English, Renaissance, Tyndale - 1526 |
and they also that were vexed with foule spretes and they were healed. | ||
English, Victorian, Webster - 1833 |
And they that were afflicted with unclean spirits: and they were healed. | ||
English, Jacobean, King James - 1611 |
And they that were vexed with unclean spirits: and they were healed. | ||
English, Basic, Ogden - 1964 |
And those who were troubled with unclean spirits were made well. | ||
Bulgarian |
И като слезе заедно с тях, Той се спря на едно равно място; спряха се там и голямо множество от учениците Му и голяма навалица от люде от цяла Юдея и Ерусалим и от Тирското и Сидонското крайморие, които бяха дошли да Го чуят и да се изцелят от болестите си; | |||
Cebuano |
ug nangaayo ang mga gisakit sa mga mahugaw nga espiritu. | |||
Chinese |
還 有 被 污 鬼 纏 磨 的 、 也 得 了 醫 治 。 | |||
Croatian |
nagrnuše da ga slušaju i da ozdrave od svojih bolesti. I ozdravljali su oni koje su muèili neèisti dusi. | |||
Danish |
som vare komne for at høre ham og helbredes for deres Sygdomme. Og de plagede bleve helbredte fra urene Ånder; | |||
Dutch |
Die gekomen waren, om Hem te horen, en om van hun ziekten genezen te worden, en die van onreine geesten gekweld waren; en zij werden genezen. | |||
Finnish |
Ja myös ne, jotka olivat saastaisten henkien vaivaamia, tulivat terveiksi. | |||
French |
Ceux qui étaient tourmentés par des esprits impurs étaient guéris. | |||
German |
die da gekommen waren, ihn zu hören und daß sie geheilt würden von ihren Seuchen; und die von unsauberen Geistern umgetrieben wurden, die wurden gesund. | |||
Haitian Creole |
Moun ki te gen move lespri ap toumante yo te geri tou. | |||
Hungarian |
És a kik tisztátalan lelkektõl gyötrettek, meggyógyulának. | |||
Indonesian-Bahasa Sehari-hari |
Mereka datang untuk mendengar Yesus, dan untuk disembuhkan dari penyakit-penyakit mereka. Mereka yang kemasukan roh jahat datang juga dan disembuhkan. | |||
Indonesian-Terjemahan Lama |
yang datang hendak mendengar Dia dan meminta sembuhkan penyakit mereka itu, dan orang yang dirasuk setan itu pun disembuhkan-Nya. | |||
Italian |
che erano venuti per ascoltarlo ed esser guariti dalle loro malattie; anche quelli che erano tormentati da spiriti immondi, venivano guariti. | |||
Korean |
더 러 운 귀 신 에 게 고 난 받 는 자 들 도 고 침 을 얻 은 지 라 | |||
Latvian |
Kas bija nâkuði, lai Viòu klausîtos un lai tiktu izdziedinâti no savâm kaitçm. Arî tie, kurus mocîja neðíîstie gari, tika izdziedinâti, | |||
Manx Gaelic |
As adsyn va seaghnit lesh spyrrydyn neu-ghlen; as v'ad er nyn lheihys. | |||
Maori |
Me te hunga ano e whakatoia ana e nga wairua poke: a whakaorangia ana ratou. | |||
Norwegian |
som var kommet for å høre ham og for å bli lægt for sine sykdommer; og de som var plaget av urene ånder, blev helbredet. | |||
Modern Greek |
και οι ενοχλουμενοι υπο πνευματων ακαθαρτων, και εθεραπευοντο. | |||
Portuguese |
e os que eram atormentados por espíritos imundos ficavam curados. | |||
Rumanian |
Cei chinuiyi de duhuri necurate, erau vindecayi. | |||
Russian |
ЛПФПТЩЕ РТЙЫМЙ РПУМХЫБФШ еЗП Й ЙУГЕМЙФШУС ПФ ВПМЕЪОЕК УЧПЙИ, ФБЛЦЕ Й УФТБЦДХЭЙЕ ПФ ОЕЮЙУФЩИ ДХИПЧ; Й ЙУГЕМСМЙУШ. | |||
Shuar |
Iwianchrukusha Tsuámararmiayi. | |||
Spanish |
Los que eran atormentados por espíritus inmundos eran sanados, | |||
Swahili |
Aliwaponya pia wote waliokuwa wanasumbuliwa na pepo wachafu. | |||
Swedish |
Dessa hade kommit för att höra honom och för att bliva botade från sina sjukdomar. Och jämväl de som voro kvalda av orena andar blevo botade. | |||
Thai |
และบรรดาคนที่ต้องทนทุกข์เพราะผีโสโครก เขาก็ได้รับการรักษาให้หายด้วย | |||
Ukrainian |
що посходилися, щоб послухати Його та вздоровитися із недугів своїх, також ті, хто від духів нечистих страждав, і вони вздоровлялися. | |||
Uma |
Patuju-ra tumai, doko' mpo'epe lolita Yesus pai' mpopepaka'uri'. To napesuai' seta tumai wo'o pai' napaka'uri' -ra. | |||
Vietnamese |
Nhöơng keû maéc taø ma khuaáy haïi cuơng ñeàu ñöôïc laønh. | |||
| Source: complied by the editor. | Top | |||
|
|