Webster's Online Dictionary
with Multilingual Thesaurus Translation

 
Earth's largest dictionary with more than 1226 modern languages and Eve!

Definition: FORGETTING

Part of Speech Definition
Verb 1. Of Forget.[Websters]
2. To omit, overlook, neglect, unlearn or ignore. [Eve - graph theoretic]
3. To leave, forsake, abandon, resign or retire.[Eve - graph theoretic]
Adjective 1. Being oblivious. [Eve - graph theoretic]
2. Being unlearned.[Eve - graph theoretic]

Source: Webster's Revised Unabridged Dictionary (1913), compiled from various sources, under license.

Top

Date "Forgetting" was first used in popular English literature: sometime before 1350. (references)

Specialty Definition: FORGETTING

Domain Definition
Noah Webster [Verb] Losing the remembrance of.. Source: Webster's 1828 American Dictionary.
Wiktionary [Verb] Present participle of forget. (references)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top

Common Expressions: FORGETTING

Expressions Definition
Cue-dependent forgetting Cue-dependent forgetting is a failure to recall a memory due to missing associated stimuli or cues. (references)
The Book of Laughter and Forgetting The Book of Laughter and Forgetting is Milan Kundera's 1979 novel. Composed of seven stand-alone parts, The Book of Laughter and Forgetting appears at first to be a collection of short stories rather than a novel. But a novel it is - unified not by narrative but by themes. The main book's theme being the forgetting in history, in politics and life in general. (references)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top

Extended Definition: FORGETTING


Forgetting

Forgetting (retention loss) refers to the apparent loss of information already encoded and stored in an individual's long term memory. It is a spontaneous or gradual process in which old memories are unable to be recalled from memory storage. It is subject to delicately balanced optimization that ensures that relevant memories are recalled. Forgetting can be reduced by repetition and/or more elaborate cognitive processing of information. Reviewing information in ways that involve active retrieval seems to slow the rate of forgetting.

Forgetting functions (amount remembered as a function of time since an event was first experienced) have been extensively analyzed. The most recent evidence suggests that a power function provides the closest mathematical fit to the forgetting function. [1]

History

One of the first people to study the mechanisms of forgetting was the German psychologist Hermann Ebbinghaus. Using himself as the sole subject in his experiment, he memorized lists of three letter nonsense syllable words—two consonants and one vowel in the middle. He then measured his own capacity to relearn a given list of words after a variety of given time period. He found that forgetting occurs in a systematic manner, beginning rapidly and then leveling off. Although his methods were primitive, his basic premises have held true today and have been reaffirmed by more methodologically sound methods[citation needed].

Theories of Forgetting

The four main theories of forgetting apparent in the study of psychology as follows;

Cue-dependent forgetting

Cue-dependent forgetting or retrieval failure, is the failure to recall a memory due to missing stimuli or cues that were present at the time the memory was encoded. It is one of five cognitive psychology theories of forgetting. It states that a memory is sometimes temporarily forgotten purely because it cannot be retrieved, but the proper cue can bring it to mind. A good metaphor for this is searching for a book in a library without the reference number, title, author or even subject. The information still exists, but without these cues retrieval is unlikely. Furthermore, a good retrieval cue must be consistent with the original encoding of the information. If the sound of the word is emphasized during the encoding process, the cue that should be used should also put emphasis on the phonetic quality of the word. Information is available however, just not available without these cues.


Trace Decay

Trace decay focuses on the problem of availability caused when memories decay. Hebb said that incoming info creates a pattern of neurons to create a neurological memory trace in the brain which would fade with time. Repeated firing causes a structural change in the synapses. Rehearsal of repeated firing maintains the memory in STM until a structural change is made.

Organic Causes

Forgetting that occurs through physiological damage or dilapidation to the brain are referred to as organic causes of forgetting. I cant remember what else i was going to say. These theories encompass the loss of information already retained in long term memory or the inability to encode new information again. Examples include Alzheimer's, Amnesia, Dementia, consolidation theory and the gradual slowing down of the central nervous system due to aging.

Interference theories

Interference theory refers to the idea that forgetting occurs because the recall of certain items interferes with the recall of other items. In nature, the interfering items are said to originate from an over stimulating environment. Interference theory exists in two branches, Retroactive and Proactive inhibition each referring in contrast to the other. For example, if you move house and change your telephone number, you will soon find yourself dialing your old number even though you have not used it for months.

Decay Theory

Decay theory states that when something new is learned, a neurochemical, phyisical "memory trace" is formed in the brain and over time this trace tends to disintegrate, unless it is occasionally used.

Definitions and Controversy

Forgetting can have very different causes than simply removal of stored content. Forgetting can mean access problems, availability problems, or can have other reasons such as amnesia caused by an accident.

A debatable yet popular concept is "trace decay", which can occur in both short and long-term memory. This theory, applicable mostly to short-term memory, is supposedly contradicted by the fact that one is able to ride a bike even after not having done so for decades. "Flashbulb memories" are another piece of seemingly contradicting evidence. It is believed that certain memories "trace decay" while others don't[citation needed]. Sleep is believed to play a key role in halting trace decay[citation needed], although the exact mechanism of this is unknown.

References

See also

  • Amnesia
  • Cue-dependent forgetting
  • Experience curve effects
  • Educational psychology
  • Memory

Source: adapted by the editor from Wikipedia, the free encyclopedia; from the article "Forgetting". Image Credit.



Topics by Level of Interest: FORGETTING

Topics sorted by level of Interest Level (1=low, 600=high)     Topics sorted Alphabetically Level (1=low, 600=high)
The Book of Laughter and Forgetting 15     A Sleep and a Forgetting 7
Forgetting Sarah Marshall 11     Cue-dependent forgetting 4
Forgetting 9     Forgetting 9
Forgetting curve 7     Forgetting curve 7
A Sleep and a Forgetting 7     Forgetting Sarah Marshall 11
Cue-dependent forgetting 4     Pact of forgetting 2
The Book of Learning and Forgetting 3     The Book of Laughter and Forgetting 15
Pact of forgetting 2     The Book of Learning and Forgetting 3

Source: the editor, created by/for EVE to gauge likely levels of human interest in linguistically triggered topics (compiled across various sources, such as Wikipedia and specialty expression glosses).

Translations: FORGETTING

Language Translations (or nearest inflections or synonyms, in parentheses)
Abakwariga mantuwaa (amnesia, forgetting). Additional references: Abakwariga, Nigeria, Benin, forgetting. (volunteer & more translations)
Af-Maxaad Tiri waxad iloobeysa in miraha dhulka ay ka dhexeyaan dadkoo dhan lakin dhulka laftiisa cinda ma laho (you are forgetting that the fruits of the earth belong to everyone but the earth itself to no one). Additional references: Af-Maxaad Tiri, Somalia, Djibouti, forgetting. (volunteer & more translations)
Af-Soomaali waxad iloobeysa in miraha dhulka ay ka dhexeyaan dadkoo dhan lakin dhulka laftiisa cinda ma laho (you are forgetting that the fruits of the earth belong to everyone but the earth itself to no one). Additional references: Af-Soomaali, Somalia, Djibouti, forgetting. (volunteer & more translations)
Al Arabiya تَمَهَّلَ (check, checked, checking, checks, delay), تَهَاوَنَ بـِ (forget, forgets, forgetting, forgot, forgotten), عَزَاء (consolation, solace, comfort, comforted, comforting), سُلْوان (consolation, oblivion, solace, comfort, comforted), سَهَا (forget, forgets, forgetting, forgot, forgotten), أَغْفَلَ (disregard, disregarded, disregarding, disregards, forget), غَفَلَ (forget, disregard, disregarded, disregarding, disregards), لَهَا عَنْ (forget, forgets, forgetting, forgot, forgotten), نِسْيان (forgetfulness, oblivion, forgetting), نَسْي (forgetfulness, forgetting). Additional references: Al Arabiya, Saudi Arabia, Algeria, forgetting. (volunteer & more translations)
Al Fus-Ha تَمَهَّلَ (check, checked, checking, checks, delay), تَهَاوَنَ بـِ (forget, forgets, forgetting, forgot, forgotten), عَزَاء (consolation, solace, comfort, comforted, comforting), سُلْوان (consolation, oblivion, solace, comfort, comforted), سَهَا (forget, forgets, forgetting, forgot, forgotten), أَغْفَلَ (disregard, disregarded, disregarding, disregards, forget), غَفَلَ (forget, disregard, disregarded, disregarding, disregards), لَهَا عَنْ (forget, forgets, forgetting, forgot, forgotten), نِسْيان (forgetfulness, oblivion, forgetting), نَسْي (forgetfulness, forgetting). Additional references: Al Fus-Ha, Saudi Arabia, Algeria, forgetting. (volunteer & more translations)
Albanian ju harroni se frutat janë të të gjithëve dhe toka nuk i përket askujt (you are forgetting that the fruits of the earth belong to everyone but the earth itself to no one). Additional references: Albanian, Turkey (Europe), forgetting. (volunteer & more translations)
Arabic تَمَهَّلَ (check, checked, checking, checks, delay), تَهَاوَنَ بـِ (forget, forgets, forgetting, forgot, forgotten), عَزَاء (consolation, solace, comfort, comforted, comforting), سُلْوان (consolation, oblivion, solace, comfort, comforted), سَهَا (forget, forgets, forgetting, forgot, forgotten), أَغْفَلَ (disregard, disregarded, disregarding, disregards, forget), غَفَلَ (forget, disregard, disregarded, disregarding, disregards), لَهَا عَنْ (forget, forgets, forgetting, forgot, forgotten), نِسْيان (forgetfulness, oblivion, forgetting), نَسْي (forgetfulness, forgetting). Additional references: Arabic, Saudi Arabia, Algeria, forgetting. (volunteer & more translations)
Arnaut ju harroni se frutat janë të të gjithëve dhe toka nuk i përket askujt (you are forgetting that the fruits of the earth belong to everyone but the earth itself to no one). Additional references: Arnaut, Turkey (Europe), forgetting. (volunteer & more translations)
Íslenska gleymska (forgetting). Additional references: Íslenska, Iceland, forgetting. (volunteer & more translations)
Basque ahaztu egin duzue fruituak guztionak direla eta lurra ez dela inorena (you are forgetting that the fruits of the earth belong to everyone but the earth itself to no one), dauzkaten beste arazoak ahaztu gabe (not forgetting the other problems they have). Additional references: Basque, Spain, forgetting. (volunteer & more translations)
Birahui gîrâm (forgetting). Additional references: Birahui, Pakistan, Afghanistan, forgetting. (volunteer & more translations)
Bohemian zapomínající (oblivious, forgetful, forgetting), zapomínání (forgettery, forgetfulness, forgetting, oblivion, obliviousness), index zapomínání (forgetting index). Additional references: Bohemian, Czech Republic, forgetting. (volunteer & more translations)
Brahui gîrâm (forgetting). Additional references: Brahui, Pakistan, Afghanistan, forgetting. (volunteer & more translations)
Brahuidi gîrâm (forgetting). Additional references: Brahuidi, Pakistan, Afghanistan, forgetting. (volunteer & more translations)
Brahuigi gîrâm (forgetting). Additional references: Brahuigi, Pakistan, Afghanistan, forgetting. (volunteer & more translations)
Brazilian Portuguese negligenciando (forgetting, omitting, neglecting), deslembrando (forgetting), desaprendendo (forgetting), esquecendo (forgetting), se esquecendo (forgetting), esquecer (to forget, forget, unlearn, be over someone, escape hatch). Additional references: Brazilian Portuguese, Portugal, Angola, forgetting. (volunteer & more translations)
Bresciano va sa desmenteghif che i forgg j è de togg e la tera l'è de nisù (you are forgetting that the fruits of the Earth belong to everyone but the Earth itself to no one). Additional references: Bresciano, Italy, forgetting. (volunteer & more translations)
Capeverdian skesi (forget, to forget, overlook, bury, forgetting), diskesi (forget, to forget, overlook, bury, forgetting). Additional references: Capeverdian, France, forgetting. (volunteer & more translations)
Central Danish i glemmer at frugterne er alles og at jorden er ingens (you are forgetting that the fruits of the earth belong to everyone but the earth itself to no one). Additional references: Central Danish, Denmark, Germany, forgetting. (volunteer & more translations)
Cestina zapomínající (oblivious, forgetful, forgetting), zapomínání (forgettery, forgetfulness, forgetting, oblivion, obliviousness), index zapomínání (forgetting index). Additional references: Cestina, Czech Republic, forgetting. (volunteer & more translations)
Chinese Simplified 遗忘 (forgetting, oblivion, Lethe), 忘记 (forget, forgot, forgetfully, forgetfulness, forgets). Additional references: Chinese Simplified, China, Brunei, forgetting. (volunteer & more translations)
Chinese Traditional 遺忘 (forgetting, oblivion, forget, leave). Additional references: Chinese Traditional, China, Brunei, forgetting. (volunteer & more translations)
Chtimi oblier (forget, to forget, overlook, bury, forgetting). Additional references: Chtimi, Belgium, forgetting. (volunteer & more translations)
Common Somali waxad iloobeysa in miraha dhulka ay ka dhexeyaan dadkoo dhan lakin dhulka laftiisa cinda ma laho (you are forgetting that the fruits of the earth belong to everyone but the earth itself to no one). Additional references: Common Somali, Somalia, Djibouti, forgetting. (volunteer & more translations)
Corse sminticà (forget, to forget, bury, forgetting, forgettingly), smenticà (forget, to forget, bury, forgetting, forgettingly), lascià (abandon, forget, to abandon, to forget, cede), dimenticà (forget, to forget, be slovenly, bury, cut), abandunnà (forget, to forget, bury, forgetting, forgettingly), scordu (oblivion, omission, forgetfulness, oversight, blunder), scurdà (forget, to forget, calm, calm down, calming). Additional references: Corse, France, Italy, forgetting. (volunteer & more translations)
Corsi sminticà (forget, to forget, bury, forgetting, forgettingly), smenticà (forget, to forget, bury, forgetting, forgettingly), lascià (abandon, forget, to abandon, to forget, cede), dimenticà (forget, to forget, be slovenly, bury, cut), abandunnà (forget, to forget, bury, forgetting, forgettingly), scordu (oblivion, omission, forgetfulness, oversight, blunder), scurdà (forget, to forget, calm, calm down, calming). Additional references: Corsi, France, Italy, forgetting. (volunteer & more translations)
Corsican sminticà (forget, to forget, bury, forgetting, forgettingly), smenticà (forget, to forget, bury, forgetting, forgettingly), lascià (abandon, forget, to abandon, to forget, cede), dimenticà (forget, to forget, be slovenly, bury, cut), abandunnà (forget, to forget, bury, forgetting, forgettingly), scordu (oblivion, omission, forgetfulness, oversight, blunder), scurdà (forget, to forget, calm, calm down, calming). Additional references: Corsican, France, Italy, forgetting. (volunteer & more translations)
Corso sminticà (forget, to forget, bury, forgetting, forgettingly), smenticà (forget, to forget, bury, forgetting, forgettingly), lascià (abandon, forget, to abandon, to forget, cede), dimenticà (forget, to forget, be slovenly, bury, cut), abandunnà (forget, to forget, bury, forgetting, forgettingly), scordu (oblivion, omission, forgetfulness, oversight, blunder), scurdà (forget, to forget, calm, calm down, calming). Additional references: Corso, France, Italy, forgetting. (volunteer & more translations)
Corsu sminticà (forget, to forget, bury, forgetting, forgettingly), smenticà (forget, to forget, bury, forgetting, forgettingly), lascià (abandon, forget, to abandon, to forget, cede), dimenticà (forget, to forget, be slovenly, bury, cut), abandunnà (forget, to forget, bury, forgetting, forgettingly), scordu (oblivion, omission, forgetfulness, oversight, blunder), scurdà (forget, to forget, calm, calm down, calming). Additional references: Corsu, France, Italy, forgetting. (volunteer & more translations)
Czech zapomínající (oblivious, forgetful, forgetting), zapomínání (forgettery, forgetfulness, forgetting, oblivion, obliviousness), index zapomínání (forgetting index). Additional references: Czech, Czech Republic, forgetting. (volunteer & more translations)
Daco-Rumanian uitare (oblivion, forgetfulness, forgetting, forgiveness, forgiving), uitãtor (forgetting). Additional references: Daco-Rumanian, Romania, Hungary, forgetting. (volunteer & more translations)
Danish i glemmer at frugterne er alles og at jorden er ingens (you are forgetting that the fruits of the earth belong to everyone but the earth itself to no one). Additional references: Danish, Denmark, Germany, forgetting. (volunteer & more translations)
Dansk i glemmer at frugterne er alles og at jorden er ingens (you are forgetting that the fruits of the earth belong to everyone but the earth itself to no one). Additional references: Dansk, Denmark, Germany, forgetting. (volunteer & more translations)
Dari شما فراموش میکنید که میوه های زمین به همه تعلق دارد ولی خود زمین به هیچ کس (you are forgetting that the fruits of the earth belong to everyone but the earth itself to no one). Additional references: Dari, Iran, Indo-European, forgetting. (volunteer & more translations)
Deutsch verlernend (unlearning, forgetting), vergessen (forget, to forget, forgotten, forgot, disremember), vergessend (forgetting), selbstvergessene (self forgetting), selbstvergessen (self forgetting), Vergessenskurve (Forgetting curve). Additional references: Deutsch, Germany, Austria, forgetting. (volunteer & more translations)
Emilian vu a scurdèt ca i fròtt a son de tott e la tera la è d'niscioun (you are forgetting that the fruits of the Earth belong to everyone but the Earth itself to no one). Additional references: Emilian, San Marino, forgetting. (volunteer & more translations)
Emiliano vu a scurdèt ca i fròtt a son de tott e la tera la è d'niscioun (you are forgetting that the fruits of the Earth belong to everyone but the Earth itself to no one). Additional references: Emiliano, San Marino, forgetting. (volunteer & more translations)
Emiliano-Romagnolo vu a scurdèt ca i fròtt a son de tott e la tera la è d'niscioun (you are forgetting that the fruits of the Earth belong to everyone but the Earth itself to no one). Additional references: Emiliano-Romagnolo, San Marino, forgetting. (volunteer & more translations)
Euskera ahaztu egin duzue fruituak guztionak direla eta lurra ez dela inorena (you are forgetting that the fruits of the earth belong to everyone but the earth itself to no one), dauzkaten beste arazoak ahaztu gabe (not forgetting the other problems they have). Additional references: Euskera, Spain, forgetting. (volunteer & more translations)
Forézien essoublâ (forget, to forget, omit, to omit, leave out), eibludâ (forget, to forget, overlook, bury, forgetting). Additional references: Forézien, forgetting. (volunteer & more translations)
Français désapprenant (forgetting, unlearning), oubliant (forgetting), oubli (oblivion, forgetfulness, oversight, lapse, obliviousness), oublier (forget, to forget, overlook, leave, leave out), rapidité de l'oubli (forgetting rate), degré d'oubli (forgetting rate). Additional references: Français, France, Algeria, forgetting. (volunteer & more translations)
French désapprenant (forgetting, unlearning), oubliant (forgetting), oubli (oblivion, forgetfulness, oversight, lapse, obliviousness), oublier (forget, to forget, overlook, leave, leave out), rapidité de l'oubli (forgetting rate), degré d'oubli (forgetting rate). Additional references: French, France, Algeria, forgetting. (volunteer & more translations)
Gaelg jarrood (forget, forgetfulness, leave out, oblivion, overlook). Additional references: Gaelg, United Kingdom, forgetting. (volunteer & more translations)
Gailck jarrood (forget, forgetfulness, leave out, oblivion, overlook). Additional references: Gailck, United Kingdom, forgetting. (volunteer & more translations)
Galego Eonaviego esqueicedes que os fruitos son de todos mais a terra non é de ninguén (you are forgetting that the fruits of the Earth belong to everyone but the Earth itself to no one). Additional references: Galego Eonaviego, Spain, forgetting. (volunteer & more translations)
German verlernend (unlearning, forgetting), vergessen (forget, to forget, forgotten, forgot, disremember), vergessend (forgetting), selbstvergessene (self forgetting), selbstvergessen (self forgetting), Vergessenskurve (Forgetting curve). Additional references: German, Germany, Austria, forgetting. (volunteer & more translations)
Gullah fuhgit (forget, forgets, forgetting, forgotten). Additional references: Gullah, United States, forgetting. (volunteer & more translations)
Habe mantuwaa (amnesia, forgetting). Additional references: Habe, Nigeria, Benin, forgetting. (volunteer & more translations)
Haitian Creole bliye (forget, to forget, overlook, bury, forgetting). Additional references: Haitian Creole, Dominican Republic, Haiti, forgetting. (volunteer & more translations)
Haoussa mantuwaa (amnesia, forgetting). Additional references: Haoussa, Nigeria, Benin, forgetting. (volunteer & more translations)
Hausa mantuwaa (amnesia, forgetting). Additional references: Hausa, Nigeria, Benin, forgetting. (volunteer & more translations)
Hausawa mantuwaa (amnesia, forgetting). Additional references: Hausawa, Nigeria, Benin, forgetting. (volunteer & more translations)
Hebrew שכיחה (forgetting). Additional references: Hebrew, Israel, forgetting. (volunteer & more translations)
High Arabic تَمَهَّلَ (check, checked, checking, checks, delay), تَهَاوَنَ بـِ (forget, forgets, forgetting, forgot, forgotten), عَزَاء (consolation, solace, comfort, comforted, comforting), سُلْوان (consolation, oblivion, solace, comfort, comforted), سَهَا (forget, forgets, forgetting, forgot, forgotten), أَغْفَلَ (disregard, disregarded, disregarding, disregards, forget), غَفَلَ (forget, disregard, disregarded, disregarding, disregards), لَهَا عَنْ (forget, forgets, forgetting, forgot, forgotten), نِسْيان (forgetfulness, oblivion, forgetting), نَسْي (forgetfulness, forgetting). Additional references: High Arabic, Saudi Arabia, Algeria, forgetting. (volunteer & more translations)
High German verlernend (unlearning, forgetting), vergessen (forget, to forget, forgotten, forgot, disremember), vergessend (forgetting), selbstvergessene (self forgetting), selbstvergessen (self forgetting), Vergessenskurve (Forgetting curve). Additional references: High German, Germany, Austria, forgetting. (volunteer & more translations)
Hindi आप भूल रहे हैं कि धरती के फल सभी के हैं मगर वह ख़ुद किसी की जागीर नहीं है (you are forgetting that the fruits of the earth belong to everyone but the earth itself to no one). Additional references: Hindi, India, Nepal, forgetting. (volunteer & more translations)
Hmong tsis nco qab hlaw hlias (forgetting things all the time). Additional references: Hmong, China, forgetting. (volunteer & more translations)
Hochdeutsch verlernend (unlearning, forgetting), vergessen (forget, to forget, forgotten, forgot, disremember), vergessend (forgetting), selbstvergessene (self forgetting), selbstvergessen (self forgetting), Vergessenskurve (Forgetting curve). Additional references: Hochdeutsch, Germany, Austria, forgetting. (volunteer & more translations)
Icelandic gleymska (forgetting). Additional references: Icelandic, Iceland, forgetting. (volunteer & more translations)
Italian scordando (forgetting), obliando (forgetting), disimparando (forgetting, unlearning), dimenticando (forgetting), dimentico (forget, forgetful, oblivious, mindless, unmindful), non ci fan caso se ti sei scordato di passare (They don't mind you forgetting to call on them), senza trascurare (not forgetting), compreso (understood, inclusive, realized, comprehended, included), voi dimenticate che i frutti sono di tutti e che la terra non appartiene a nessuno (you are forgetting that the fruits of the Earth belong to everyone but the Earth itself to no one). Additional references: Italian, Italy, Croatia, forgetting. (volunteer & more translations)
Ivrit שכיחה (forgetting). Additional references: Ivrit, Israel, forgetting. (volunteer & more translations)
Japanese 失念 (oblivion, forgetting, lapse of memory), しつねん (forgetting, lapse of memory, oblivion), 忘年 (forgetting the hardships of the old year, forgetting), 失語 (forgetting the words, inability to pronounce a word correctly, aphasia, correctly, forgetting), 忘れかける (start forgetting, to start forgetting), わすれかける (start forgetting), しつご (forgetting the words, inability to pronounce a word correctly), ぼうねん (forgetting the hardships of the old year). Additional references: Japanese, Japan, Taiwan, forgetting. (volunteer & more translations)
Kado mantuwaa (amnesia, forgetting). Additional references: Kado, Nigeria, Benin, forgetting. (volunteer & more translations)
Kanuri ngesneskin (forget, to forget, overlook, bury, forgetting). Additional references: Kanuri, Nigeria, Niger, Chad, Cameroon, Nigeria, forgetting. (volunteer & more translations)
Khadi Boli आप भूल रहे हैं कि धरती के फल सभी के हैं मगर वह ख़ुद किसी की जागीर नहीं है (you are forgetting that the fruits of the earth belong to everyone but the earth itself to no one). Additional references: Khadi Boli, India, Nepal, forgetting. (volunteer & more translations)
Khari Boli आप भूल रहे हैं कि धरती के फल सभी के हैं मगर वह ख़ुद किसी की जागीर नहीं है (you are forgetting that the fruits of the earth belong to everyone but the earth itself to no one). Additional references: Khari Boli, India, Nepal, forgetting. (volunteer & more translations)
Kur Galli gîrâm (forgetting). Additional references: Kur Galli, Pakistan, Afghanistan, forgetting. (volunteer & more translations)
Lorrain robrimer (forget, to forget, overlook, bury, forgetting), roblier (forget, to forget, overlook, bury, forgetting), raublier (forget, to forget, overlook, bury, forgetting). Additional references: Lorrain, forgetting. (volunteer & more translations)
Manx jarrood (forget, forgetfulness, leave out, oblivion, overlook). Additional references: Manx, United Kingdom, forgetting. (volunteer & more translations)
Manx Gaelic jarrood (forget, forgetfulness, leave out, oblivion, overlook). Additional references: Manx Gaelic, United Kingdom, forgetting. (volunteer & more translations)
Marseillais oublida (forget, to forget, overlook, bury, forgetting). Additional references: Marseillais, France, forgetting. (volunteer & more translations)
Mgbakpa mantuwaa (amnesia, forgetting). Additional references: Mgbakpa, Nigeria, Benin, forgetting. (volunteer & more translations)
Moldavian uitare (oblivion, forgetfulness, forgetting, forgiveness, forgiving), uitãtor (forgetting). Additional references: Moldavian, Romania, Hungary, forgetting. (volunteer & more translations)
Norwegian Å glemming (forgetting). Additional references: Norwegian, Norway, forgetting. (volunteer & more translations)
Ouolof fatte (forget, to forget, overlook, bury, forgetting). Additional references: Ouolof, Senegal, Mauritania, forgetting. (volunteer & more translations)
Pali 失念 (forgetting). Additional references: Pali, India, Myanmar, forgetting. (volunteer & more translations)
Parsi شما فراموش میکنید که میوه های زمین به همه تعلق دارد ولی خود زمین به هیچ کس (you are forgetting that the fruits of the earth belong to everyone but the earth itself to no one). Additional references: Parsi, Iran, Indo-European, forgetting. (volunteer & more translations)
Persian شما فراموش میکنید که میوه های زمین به همه تعلق دارد ولی خود زمین به هیچ کس (you are forgetting that the fruits of the earth belong to everyone but the earth itself to no one). Additional references: Persian, Iran, Indo-European, forgetting. (volunteer & more translations)
Persian (Farsi) شما فراموش میکنید که میوه های زمین به همه تعلق دارد ولی خود زمین به هیچ کس (you are forgetting that the fruits of the earth belong to everyone but the earth itself to no one). Additional references: Persian (Farsi), Iran, Indo-European, forgetting. (volunteer & more translations)
Picard oblier (forget, to forget, overlook, bury, forgetting). Additional references: Picard, Belgium, forgetting. (volunteer & more translations)
Portuguese negligenciando (forgetting, omitting, neglecting), deslembrando (forgetting), desaprendendo (forgetting, unlearning), esquecendo (forgetting), se esquecendo (forgetting), esquecer (forget, to forget, unlearn, escape hatch, ostracize). Additional references: Portuguese, Portugal, Angola, forgetting. (volunteer & more translations)
Romanian uitare (oblivion, forgetfulness, forgetting, forgiveness, forgiving), uitãtor (forgetting). Additional references: Romanian, Romania, Hungary, forgetting. (volunteer & more translations)
Rouchi oblier (forget, to forget, overlook, bury, forgetting). Additional references: Rouchi, Belgium, forgetting. (volunteer & more translations)
Rumanian uitare (oblivion, forgetfulness, forgetting, forgiveness, forgiving), uitãtor (forgetting). Additional references: Rumanian, Romania, Hungary, forgetting. (volunteer & more translations)
Sammarinese vu a scurdèt ca i fròtt a son de tott e la tera la è d'niscioun (you are forgetting that the fruits of the Earth belong to everyone but the Earth itself to no one). Additional references: Sammarinese, San Marino, forgetting. (volunteer & more translations)
Santiago Crioulu diskonxi (forget, to forget, overlook, bury, forgetting), diskesi (forget, to forget, overlook, bury, forgetting). Additional references: Santiago Crioulu, Cape Verde, forgetting. (volunteer & more translations)
Serbian (transliteration) zaboraviti (forget, abandon, bury, condone, forgetting), zaborav (oblivion, amnesty, forgetting, limbo). Additional references: Serbian (transliteration), forgetting. (volunteer & more translations)
Shkip ju harroni se frutat janë të të gjithëve dhe toka nuk i përket askujt (you are forgetting that the fruits of the earth belong to everyone but the earth itself to no one). Additional references: Shkip, Turkey (Europe), forgetting. (volunteer & more translations)
Shqip ju harroni se frutat janë të të gjithëve dhe toka nuk i përket askujt (you are forgetting that the fruits of the earth belong to everyone but the earth itself to no one). Additional references: Shqip, Turkey (Europe), forgetting. (volunteer & more translations)
Shqiperë ju harroni se frutat janë të të gjithëve dhe toka nuk i përket askujt (you are forgetting that the fruits of the earth belong to everyone but the earth itself to no one). Additional references: Shqiperë, Turkey (Europe), forgetting. (volunteer & more translations)
Sjaelland i glemmer at frugterne er alles og at jorden er ingens (you are forgetting that the fruits of the earth belong to everyone but the earth itself to no one). Additional references: Sjaelland, Denmark, Germany, forgetting. (volunteer & more translations)
Skchip ju harroni se frutat janë të të gjithëve dhe toka nuk i përket askujt (you are forgetting that the fruits of the earth belong to everyone but the earth itself to no one). Additional references: Skchip, Turkey (Europe), forgetting. (volunteer & more translations)
Somali waxad iloobeysa in miraha dhulka ay ka dhexeyaan dadkoo dhan lakin dhulka laftiisa cinda ma laho (you are forgetting that the fruits of the earth belong to everyone but the earth itself to no one). Additional references: Somali, Somalia, Djibouti, forgetting. (volunteer & more translations)
Spanish olvidar (forget, to forget, condone, disregard, get over), olvidando (forgetting), ustedes olvidan que los frutos son de todos y que la tierra no tiene dueño (you are forgetting that the fruits of the earth belong to everyone but the earth itself to no one). Additional references: Spanish, Spain, Mexico, forgetting. (volunteer & more translations)
Standard Somali waxad iloobeysa in miraha dhulka ay ka dhexeyaan dadkoo dhan lakin dhulka laftiisa cinda ma laho (you are forgetting that the fruits of the earth belong to everyone but the earth itself to no one). Additional references: Standard Somali, Somalia, Djibouti, forgetting. (volunteer & more translations)
Tosk ju harroni se frutat janë të të gjithëve dhe toka nuk i përket askujt (you are forgetting that the fruits of the earth belong to everyone but the earth itself to no one). Additional references: Tosk, Turkey (Europe), forgetting. (volunteer & more translations)
Turkish unutma (oblivion, forgetting, don't forget, failure, forgetfulness). Additional references: Turkish, Turkey, Bulgaria, forgetting. (volunteer & more translations)
Vascuense ahaztu egin duzue fruituak guztionak direla eta lurra ez dela inorena (you are forgetting that the fruits of the earth belong to everyone but the earth itself to no one), dauzkaten beste arazoak ahaztu gabe (not forgetting the other problems they have). Additional references: Vascuense, Spain, forgetting. (volunteer & more translations)
Vivaro-Alpine Occitan eissublar (forget, to forget, overlook, bury, forgetting). Additional references: Vivaro-Alpine Occitan, forgetting. (volunteer & more translations)
Volof fatte (forget, to forget, overlook, bury, forgetting). Additional references: Volof, Senegal, Mauritania, forgetting. (volunteer & more translations)
Walaf fatte (forget, to forget, overlook, bury, forgetting). Additional references: Walaf, Senegal, Mauritania, forgetting. (volunteer & more translations)
Waro-Waro fatte (forget, to forget, overlook, bury, forgetting). Additional references: Waro-Waro, Senegal, Mauritania, forgetting. (volunteer & more translations)
West Indies French rester (forget, to forget, live, to live, inhabit). Additional references: West Indies French, Caribbean, forgetting. (volunteer & more translations)
Wolof fatte (forget, to forget, overlook, bury, forgetting). Additional references: Wolof, Senegal, Mauritania, forgetting. (volunteer & more translations)
Yallof fatte (forget, to forget, overlook, bury, forgetting). Additional references: Yallof, Senegal, Mauritania, forgetting. (volunteer & more translations)
Yipunu libene (forget, to forget, overlook, bury, forgetting). Additional references: Yipunu, Gabon, forgetting. (volunteer & more translations)
Zhgabe ju harroni se frutat janë të të gjithëve dhe toka nuk i përket askujt (you are forgetting that the fruits of the earth belong to everyone but the earth itself to no one). Additional references: Zhgabe, Turkey (Europe), forgetting. (volunteer & more translations)
Source: Eve, based on a combination of meta analysis and graph theory (for near and back translations). Top

Constructed Language Translations: FORGETTING

Language Translations for “forgetting” or closest synonym(s); back translations in parentheses.
Athag fathagorgathagettathaging (forgetting). Additional references: Athag, forgetting. (volunteer)
Double Dutch fagorgagettaging (forgetting). Additional references: Double Dutch, forgetting. (volunteer)
Leet |o]~[¤P\&£++![\]& (forgetting). Additional references: Leet, forgetting. (volunteer)
Oppish foporgopettoping (forgetting). Additional references: Oppish, forgetting. (volunteer)
Pig Latin orgettingfay (forgetting). Additional references: Pig Latin, forgetting. (volunteer)
Terran A ma yengs (forgetting, getting carried away, losing it, undistracted, without wandering), g.yeng ba (adrift, afloat, agitated, carried away, distracted), brjed ngas pa (forgetfulness, forgetting), brjed (forget, forgetting, memory, to forget). Additional references: Terran A, forgetting. (volunteer)
Terran B disleann (forgetting). Additional references: Terran B, forgetting. (volunteer)
Ubbi Dubbi fuborgubettubing (forgetting). Additional references: Ubbi Dubbi, forgetting. (volunteer)
Source: compiled by the editor. Top

Ancestral and Extinct Language Translations: FORGETTING

Language Period Translations (or nearest inflections or synonyms, in parentheses)
Latin 500 BCE - 1700 Myosotis arvensis (forget, forgetting, forgot, forgotten, common forget-me-not), Myosotis (augusta me, forget, forgetting, forgot, forgotten). Additional references: Latin, forgetting. (volunteer)
Source: compiled by the editor. Top

Bible Origins and Translations: FORGETTING

Language Philippians Chapter 3, Verse 13

Greek (transliterated), Septuagint - 250 BC

adelfoi egw emauton ou logizomai kateilhfenai en de ta men opisw epilanqanomenoV toiV de emprosqen epekteinomenoV

Latin, Vulgate - 405

fratres ego me non arbitror conprehendisse unum autem quae quidem retro sunt obliviscens ad ea vero quae sunt in priora extendens me

English, Middle, Wycliffe - 1395

Bretheren, Y deme me not that Y haue comprehendid; but o thing, Y foryete tho thingis that ben bihyndis, and stretche forth my silf to tho thingis that ben bifore,

English, Renaissance, Tyndale - 1526

Brethren I counte not my silfe that I have gotten it: but one thynge I saye: I forget yt which is behynde and stretche my silfe vnto that which is before

English, Jacobean, King James - 1611

Brethren, I count not myself to have apprehended: but this one thing I do, forgetting those things which are behind, and reaching forth unto those things which are before,

English, Victorian, Webster - 1833

Brethren, I count not myself to have apprehended: but this one thing I do, forgetting those things which are behind, and reaching forward to those things which are before,

English, Basic, Ogden - 1964

Brothers, it is clear to me that I have not come to that knowledge; but one thing I do, letting go those things which are past, and stretching out to the things which are before,

Bulgarian

Който ще преобрази нашето унищожено тяло, за да стане съобразно с Неговото славно тяло, по упражнение на силата Си да покори и всичко на Седе Си.

Cebuano

Mga igsoon, wala ako mag-isip nga kini nahimo ko nang akong kaugalingon; hinoon, usa ka butang akong ginabuhat mao kin: sa ginakalimtan ko ang nanagpangagi na ug sa nagadasdas ako paingon sa anaa sa unahan,

Chinese

弟 兄 們 、 我 不 是 以 為 自 己 已 經 得 著 了 . 我 只 有 一 件 事 、 就 是 忘 記 背 後 努 力 面 前 的 、

Croatian

Braæo, ja nipošto ne smatram da sam veæ dohvatio. Jedno samo: što je za mnom, zaboravljam, za onim što je preda mnom, prežem,

Danish

Brødre! jeg mener ikke om mig selv, at jeg har grebet det.

Dutch

Broeders, ik acht niet, dat ik zelf het gegrepen heb.

Finnish

Veljet, minä en vielä katso sitä voittaneeni; mutta yhden minä teen: unhottaen sen, mikä on takana, ja kurottautuen sitä kohti, mikä on edessäpäin,

French

Frères, je ne pense pas l`avoir saisi; mais je fais une chose: oubliant ce qui est en arrière et me portant vers ce qui est en avant,

German

Meine Brüder, ich schätze mich selbst noch nicht, daß ich's ergriffen habe. Eines aber sage ich: Ich vergesse, was dahinten ist, und strecke mich zu dem, was da vorne ist,

Haitian Creole

Se vre wi, frè m' yo. Mwen pa kwè mwen deja mete men m' sou kote m' dwe rive a. Men, mwen gen yon sèl bagay pou m' fè, se pou m' bliye tou sa ki dèyè m' pou m' fè jefò pou m' mete men m' sou sa ki devan m' lan.

Hungarian

Atyámfiai, én enmagamról nem gondolom, hogy már elértem volna:

Indonesian-Bahasa Sehari-hari

Tentunya, Saudara-saudara, saya sesungguhnya tidak merasa bahwa saya sudah berhasil merebut hadiah itu. Akan tetapi ada satu hal yang saya perbuat, yaitu saya melupakan apa yang ada di belakang saya dan berusaha keras mencapai apa yang ada di depan.

Indonesian-Terjemahan Lama

Hai saudara-saudaraku, aku ini tiada mengirakan diriku sudah berpegang itu, tetapi satu perkara kubuat: Aku melupakan segala perkara yang di belakang, serta meregangkan diriku kepada yang di hadapan,

Italian

Fratelli, io non ritengo ancora di esservi giunto, questo soltanto so: dimentico del passato e proteso verso il futuro,

Korean

형 제 들 아 나 는 아 직 내 가 잡 은 줄 로 여 기 지 아 니 하 고 오 직 한 일, 즉 뒤 에 있 는 것 은 잊 어 버 리 고 앞 에 있 는 것 을 잡 으 려 고

Latvian

Brâïi, es nedomâju, ka es to bûtu satvçris, bet vienu gan: aizmirsdams to, kas aiz manis, es tiecos pçc tâ, kas priekðâ,

Maori

E oku teina, kahore aku kianga ake kua mau i ahau: kotahi ia taku, wareware ake i ahau nga mea o muri, whatoro tonu atu ki nga mea i mua,

Norwegian

Brødre! jeg tror ikke om mig selv at jeg har grepet det.

Portuguese

Irmãos, quanto a mim, não julgo que o haja alcançado; mas uma coisa faço, e é que, esquecendo-me das coisas que atrás ficam, e avançando para as que estão adiante,   

Rumanian

Frayilor, eu nu cred cq l-am apucat kncq; dar fac un singur lucru: uitknd ce este kn urma mea, wi arunckndu-mq spre ce este knainte,

Russian

вТБФЙС, С ОЕ РПЮЙФБА УЕВС ДПУФЙЗЫЙН; Б ФПМШЛП, ЪБВЩЧБС ЪБДОЕЕ Й РТПУФЙТБСУШ ЧРЕТЕД,

Shuar

Yatsuru, wisha nui jeajai Tátsujai. Antsu yaunchu Túrutain kajinmatkin kakaram ajasan Kristu wakeramunam jeatniun takaajai.

Spanish

Hermanos, yo mismo no pretendo haberlo ya alcanzado. Pero una cosa hago: olvidando lo que queda atrás y extendiéndome a lo que está por delante,

Swedish

Ja, mina bröder, jag håller icke före att jag ännu har vunnit det, men ett gör jag: jag förgäter det som är bakom mig och sträcker mig mot det som är framför mig

Thai

พี่น้องทั้งหลาย ข้าพเจ้าไม่ถือว่าข้าพเจ้าได้ฉวยไว้ได้แล้ว แต่ข้าพเจ้าทำอย่างหนึ่ง คือลืมสิ่งที่ผ่านพ้นมาแล้วเสีย และโน้มตัวออกไปหาสิ่งที่อยู่ข้างหน้า

Ukrainian

Браття, я себе не вважаю, що я досягнув. Та тільки, забуваючи те, що позаду, і спішачи до того, що попереду,

Uma

Vietnamese

Hôơi Anh em, veà phaàn toâi, toâi khoâng töôûng raèng ñaơ ñaït ñeán muïc ñích,
Source: complied by the editor. Top

Quran Translations: FORGETTING

Language Chapter Name Chapter 18, Verse 57

Albanian

Kehf Kush është më zullumqarë se ai që është këshilluar me argumentet e Zotit të vet, e ua kthejn shpinën atyre dhe harron atë që vetë e punoi? Ne kemi vënë mbi zemrat e tyre mbulesë në mënyrë që të mos e kuptojnë atë (Kur’anin), kurse në veshët e tyre shurdhim, andaj edhe nëse i thërret ti ata nërrugë të drejtë, ata si të tillë nuk do të udhëzohen kurrë.

Arabic

سورة الكهف وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن ذُكِّرَ بِآيَاتِ رَبِّهِ فَأَعْرَضَ عَنْهَا وَنَسِيَ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ إِنَّا جَعَلْنَا عَلَى قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَن يَفْقَهُوهُ وَفِي آذَانِهِمْ وَقْرًا وَإِن تَدْعُهُمْ إِلَى الْهُدَى فَلَن يَهْتَدُوا إِذًا أَبَدًا

Arabic-Transliteration

Surah Al-Kahf Waman athlamu mimman thukkira bi-ayati rabbihi faaAArada AAanha wanasiya ma qaddamat yadahu inna jaAAalna AAala quloobihim akinnatan an yafqahoohu wafee athanihim waqran wa-in tadAAuhum ila alhuda falan yahtadoo ithan abadan

Azerbaijani

ər-Kəhf (Mağara) surəsi Rəbbinin ayələri özünə xatırlandırılarkən onlardan üz döndərən, əvvəlcə (öz əlləri ilə) etdiyi günahları unudan (əvvəlki günahlarından peşman olub tövbə etməyən) adamdan daha zalım kim ola bilər?! (Bu cür adamlar) onu (Qur’anı) anlamasınlar deyə, Biz onların qəlblərinə pərdə çəkib, qulaqlarına ağırlıq verdik (maneə qoyduq). Sən onları doğru yola də’vət etsən belə, onlar əsla haqq yola gəlməzlər (islamı qəbul etməzlər).

Bosnian

EL-KEHF * PEÆINA A ko je nepravedniji od onog ko je opomenutajetima Gospodara svog, pa se okrene od njih izaboravi šta su unaprijed poslale ruke njegove?Uistinu, Mi smo na srcima njihovim naèinili velove daga ne razumiju, i u ušima njihovim gluhoæu. I ako ihpozoveš Uputi, pa tad se nikad neæe uputiti.

Brazilian Portuguese

AL CAHF (A CAVERNA) E haverá alguém mais iníquo do que quem, ao ser exortado com os versículos do seu Senhor, logo os desdenha, esquecendo-se de tudo quanto tenha cometido? Em verdade, sigilamos as suas mentes para que não os compreendessem, e ensurdecemos os seus ouvidos; e ainda que os convides à orientação, jamais se encaminharão.

Chinese

山 洞(凱 海 府) 有人以主的蹟象教誨他們,但他們鄙棄它,並且忘記他們以前所犯的罪惡;有誰比他們還不義呢?我確已將薄膜加在他們的心上,以免他們了解經義,並且在他們的耳裡造重聽。如果你召他們於正道,那末,他們將永不遵循正道。

Dutch

De Spelonk (Al-Kahf) En wie is onrechtvaardiger dan hij die herinnerd wordt aan de tekenen van zijn Heer, doch zich er van afwendt en vergeet, hetgeen zijn handen hebben verricht? Voorwaars Wij hebben sluiers over hun hart gelegd zodat zij niet begrijpen en doofheid in hun oren. Indien gij hen derhalve tot de leiding roept, willen zij de rechte weg niet volgen.

English

The Cave And who doth more wrong than one who is reminded of the Signs of his Lord, but turns away from them, forgetting the (deeds) which his hands have sent forth? Verily We have set veils over their hearts lest they should understand this, and over their ears, deafness, if thou callest them to guidance, even then will they never accept guidance.

Finnish

AL-KAHF (Luolan suura) Kuka on väärämielisempi kuin se, joka kääntyy pois, kun häntä muistutetaan Herransa merkeistä, ja unohtaa, mitä hänen kaksi kättänsä ovat tehneet? Totisesti, Me olemme pannut verhot heidän sydäntensä ylle, jotta he eivät sitä ymmärtäisi, ja olemme sulkenut heidän korvansa. Ja jos sinä kutsut heitä oikealle tielle, he eivät konsanaan anna itseänsä opastaa.

French

La caverne (Al-Kahf) Quel pire injuste que celui à qui on a rappelé les versets de son Seigneur et qui en détourna le dos en oubliant ce que ses deux mains ont commis? Nous avons placé des voiles sur leurs coeurs, de sorte qu'ils ne comprennent pas (le Coran), et mis une lourdeur dans leurs oreilles. Même si tu les appelles vers la bonne voie, jamais il ne pourront donc se guider.

German

Die Höhle (Al-Kahf) Und wer ist ungerechter als der, der an die Zeichen seines Herrn gemahnt wurde, er wandte sich aber ab von ihnen und vergaß, was seine Hände vorausgeschickt hatten? Wahrlich, Wir haben Schleier über ihre Herzen gelegt, so daß sie es nicht begreifen, und Taubheit in ihre Ohren. Und selbst wenn du sie zum rechten Weg rufst, werden sie nie den rechten Weg einschlagen.

Indonesian

AL KAHFI Dan siapakah yang lebih lalim daripada orangyang telah diperingatkan dengan ayat-ayat dariTuhannya lalu dia berpaling daripadanya dan melupakanapa yang telah dikerjakan oleh kedua tangannya?Sesungguhnya Kami telah meletakkan tutupan di atashati mereka, (sehingga mereka tidak) memahaminya, dan(Kami letakkan pula) sumbatan di telinga mereka; dankendati pun kamu menyeru mereka kepada petunjuk,niscaya mereka tidak akan mendapat petunjukselama-lamanya,

Italian

Al-Kahf (La Caverna) Quale peggior ingiusto di colui che si allontanadai segni di Allah, dopo che essi gli sono stati ricordati, e che dimentica quelloche ha commesso ? Anche se li richiami alla retta via, essi non la seguirannomai.

Japanese

洞窟 (アル・カハフ) 凡そ主の印に気が付いた者が,それから背き去り,自分の手で行ってきた(行為)を忘れるよりも,甚だしい不義があろうか。本当にわれは,かれらの心に覆いをかけたので,この(クルアーン)を理解しない。またかれらの耳を鈍くした。仮令あなたが導きのために(いくら)呼びかけても,かれらは決して導かれないであろう。

Latin

KEHF Ve men azlemü mimmen zükkira bi ayati rabbihı fe a'rada anha ve nesiye ma kaddemet yedah inna cealna ala kulubihim ekinneten ey yefkahuhü ve fı azanihim vakra ve in ted'uhüm ilel hüda fe ley yehtedu izen ebeda

Malay

Al-Kahfi Dan tidaklah ada yang lebih zalim daripada orang yang diberi ingat dengan ayat-ayat Tuhannya, lalu dia berpaling daripadanya dan lupa akan apa yang telah dilakukan oleh kedua tangannya; sesungguhnya (disebabkan bawaan mereka yang buruk itu) Kami jadikan tutupan berlapis-lapis atas hati mereka, menghalang mereka daripada memahaminya dan (Kami jadikan) pada telinga mereka penyumbat (yang menyebabkan mereka pekak) dan jika engkau menyeru mereka kepada petunjuk, maka dengan keadaan yang demikian, mereka tidak sekali-kali akan beroleh hidayat petunjuk selama-lamanya.

Polish

GROTA A któz jest bardziej niesprawiedliwy przez znak swojego pana, lecz odwrócil sie od nich i zapomnial o tym, co przygotowaly pierwej jego rece? My polozylismy na ich sercach oslony, zeby nie rozumieli, a w ich uszy - gluchote. I nawet jesli ty wezwiesz ich na prosta droge, oni sie nigdy na tej drodze nie znajda.

Portuguese

AL CAHF (A CAVERNA) E haverá alguém mais iníquo do que quem, ao ser exortado com os versículos do seu Senhor, logo os desdenha, esquecendo-se de tudo quanto tenha cometido? Em verdade, sigilamos as suas mentes para que não os compreendessem, e ensurdecemos os seus ouvidos; e ainda que os convides à orientação, jamais se encaminharão.

Russian

ПEЩEPA A Гocпoдь твoй - пpoщaющий, oблaдaтeль милocepдия, - ecли бы Oн cxвaтил иx зa тo, чтo oни пpиoбpeли, тo ycкopил бы Oн для ниx нaкaзaниe. Ho y иx ecть oпpeдeлeнный cpoк, и никoгдa oни нe нaйдyт пoмимo Heгo yбeжищa.

Spanish

La caverna ¿Hay alguien que sea más impío que quien, habiéndosele recordado los signos de su Señor, se desvía luego de ellos y olvida lo que sus manos obraron? Hemos velado sus corazones y endurecido sus oídos para que no lo entiendan. Aunque les llames hacia la Dirección, no serán nunca bien dirigidos.

Swahili

SURA AL KAHF Na ni nani dhaalimu mkubwa zaidi kuliko yule anayekumbushwa Ishara za Mola wake Mlezi, naye akazipuuzana akasahau yaliyo tangulizwa na mikono yake? Hakika Sisi tumeweka vifuniko juu ya nyoyo zao iliwasifahamu, na uziwi kwenye masikio yao. Na ukiwaitakwenye uwongofu hawakubali kabisa kuongoka.

Thai

ซูเราะฮฺ อัลกะฮฺฟฺ (Al-kahf) และผู้ใดจะอธรรมยิ่งไปกว่าผู้ที่ถูกตักเตือนให้รำลึก ด้วยโองการทั้งหลายของพระผู้เป็นเจ้าของเขา แล้วเขาก็หันหลังห่างออกไป แล้วลืมสิ่งที่มือทั้งสองของเขาประกอบไว้ แท้จริงเราได้ทำฝาปิดบนหัวใจของพวกเขา ในการที่พวกเขาจะเข้าใจมัน และในหูของพวกเขานั้นหนวก(*2*

Turkish

Kehf Sûresi Kendisine Rabbinin âyetleri hatırlatılıp da onasırt çevirenden, kendi elleriyle yaptığını unutandandaha zalim kim vardır! Biz onların kalplerine, bunuanlamalarına engel olan bir ağırlık, kulaklarına da sağırlık verdik. Sen onları hidayete çağırsan da artıkebediyen hidayete eremeyeceklerdir.
Source: complied by the editor.

 

Top