Webster's Online Dictionary
with Multilingual Thesaurus Translation

 
Earth's largest dictionary with more than 1226 modern languages and Eve!

Definition: Esperanto

Part of Speech Definition
Noun 1. An artificial language based as far as possible on words common to all the European languages.[Wordnet].

Source: WordNet 3.0 Copyright © 2006 by Princeton University. All rights reserved.

Top

Date "Esperanto" was first used in popular English literature: sometime before 1878. (references)

Common Expressions: Esperanto

Expressions Definition
Akademio de Esperanto The Akademio de Esperanto is, according to its website, "an independent language institute whose task is to conserve and protect the fundamental principles of the language Esperanto and control its evolution." It was proposed by L. L. Zamenhof at the First Universal Congress of Esperanto, and founded soon after with the name Lingva Komitato (Language Committee). In 1948 the Language Committee and the Academy combined to form the Akademio de Esperanto (Academy of Esperanto). (references)
Australian Esperanto Association The Australian Esperanto Association hosts a summerschool of the international language Esperanto for one or two weeks each year. (references)
Calgary Esperanto Center The Calgary Esperanto Center began operating in May 2002 as a small room inside The Calgary Multicultural Centre at its old location in East Village, east of downtown Calgary in Canada. (references)
Encyclopedia of Esperanto The Encyclopedia of Esperanto is an encyclopedia of the Esperanto Movement. It appeared in two editions of Literatura Mondo (Literary World) in Budapest in 1934. A reprint was published in Hungary by the Hungarian Esperanto-Asociation in 1979 and 1986. (references)
Esperanto and Interlingua compared Some speakers of Interlingua argue that, although Esperantists can communicate with other Esperantists, Interlingua is suitable to communicate with many more people than only speakers of Interlingua itself. Nevertheless, this design aim of comprensibilitate a prime vista (comprehensibility at first sight) is not without drawbacks. While Interlingua is easy to read for people familiar with Romance languages, it is less easy to learn to write or speak it, especially for those without such familiarity. (references)
Esperanto as an international language This approach also leads to the opposite criticism, that Esperanto isn't European enough, or at least not Western European enough. For example, the regular morphology and extensive use of affixes to build vocabulary from a small number of root words may make the language much easier to learn for the non-European, but trips up Europeans who expect the language to be second nature. An example is the word registaro for "government". This is regularly derived from the verb "to rule", and so is easy to learn for non-Europeans, but at first sight is unrecognizable to European-language speakers. (references)
Esperanto League for North America The Esperanto League for North America (Esperanto-Ligo por Norda Ameriko in Esperanto or ELNA) is the main organization of speakers and supporters of the international language Esperanto in the United States. It was founded in 1952 in Sacramento, California, in protest of the perceived McCarthyite behavior of some leaders of the older Esperanto Association of North America (EANA); most EANA members soon went over to ELNA, and EANA quickly passed from the scene. (references)
Esperanto magazine The first Esperanto magazine was La Esperantisto, which began publication on September 1, 1889. It continued publication until 1895. Magazines were important to the early Esperanto movement, as it was one of the practical ways the language could be used between conferences such as the annual Universal Congress. Since then there have been hundreds of magazines published in Esperanto. (references)
Esperanto phonology The creator of Esperanto, L. L. Zamenhof, did not specify phonemic-phonetic correspondences for his language. Instead, he simply described the orthography as "one letter, one sound". Literally interpreted, this is impossible: every language has allophonic variation; and so there are disagreements, for example, as to whether voicing assimilation is allowed, expected, or forbidden in sequences like kz. It is also unclear whether the script is completely phonemic, since v and ŭ appear to have been purposefully designed as allophones. (references)
Esperanto vocabulary The word base of Esperanto was originally defined by Lingvo internacia, published by Zamenhof in 1887. It contained some 900 root words. However, the rules of the language allowed speakers to borrow words as needed, recommending only that they look for the most international words, and that they borrow one basic word and derive others from it, rather than borrowing many words with related meanings. In 1894, Zamenhof published the first Esperanto dictionary, Universala Vortaro, translated into 5 languages, which supplied a larger set of root words. (references)
Esperanto Wikipedia Esperanto Wikipedia is an Esperanto edition of Wikipedia. Started in December 2001 as the eleventh edition of Wikipedia (alongside the Basque Wikipedia), this edition has 26,570 articles as of August 2005, and is the fifteenth largest Wikipedia as measured by the number of articles. (references)
International Youth Congress of Esperanto The International Youth Congress of Esperanto or Internacia Junulara Kongreso is the biggest annual meeting of young esperantists in the world and participants usually number around 300 but have been know to have more than 1000 esperanto-speakers from all over the world coming for the entire week. The congress takes place in a different country every year and is organised by the 'Tutmonda Esperantista Junulara Kongreso', better known as TEJO, World Youth Esperanto Association, the youth wing of the UEA. Both the IJK and the World Congress of Esperanto take place each summer, usually in consecutive weeks but in different countries. (references)
Interrogatives in Esperanto In Esperanto there are two kinds of interrogatives: yes-no interrogatives, and correlative interrogatives. (references)
Kurso de Esperanto Kurso de Esperanto is a free language course software with 12 units for the constructed language Esperanto. The course is especially dedicated to beginners who will know the basics of Esperanto within two weeks, due to optimized learning exercises. (references)
Newcastle Esperanto Society The Newcastle Esperanto Society was created in March 2001, and is an organisation which promotes the international language Esperanto. (references)
Propaedeutic value of Esperanto Experiments have been carried out on so-called propaedeutic Esperanto, i.e. the teaching of Esperanto to first-year language learners, before they embark upon (for example) French or English, making the learning of these languages more effective. What Helmar Frank's research at Paderborn and for the San Marino International Academy of Sciences tends to show is that given an equal number of study hours per week, one year of Esperanto in school produces a communication capacity clearly superior to what the average pupil reaches in other languages after six or seven years of study, so much so that Esperanto no longer feels like a foreign language. The propaedeutic value of Esperanto was described for the first time by Antoni Grabowski in an article of 1908. (references)
Reformed Esperanto Reformed Esperanto was a reformed version of Esperanto created in 1894. It is notable as the only Esperantido to have been created by Esperanto's original creator, Dr. Zamenhof. (references)
Special Esperanto adverbs A limited number of Esperanto adverbs do not end with the regular adverbial ending (-e). Some of these function as more than just adverbs, such as hodiaŭ "today" [noun or adverb] and ankoraŭ "yet, still" [conjunction or adverb]. Others are part of the correlative system, and have not been repeated here. (references)
Taiwan Esperanto Association The Taiwan Esperanto Association was a Taiwanese society founded to promote Esperanto. It was active in colonial Taiwan, notably Taipei, during the 1920s and '30s. Its predecessor was the Japan Esperanto Association, Taiwan Branch, founded in 1913 by Kodama Sirô (児玉四郎). (The new Tajvana Esperantista Asocio [http://www.uea.org/landoj/azio/tajvano.html], founded 1990, is historically unrelated.) The society exchanged its official monthly publication, La Verda Ombro ("The Green Shade"; 1919-1924), with many similar-minded societies overseas. The well-known political activist Liân Un-kheng (Lien Wenqing, 連溫卿) was the main editor. (references)
World Congress of Esperanto The World Congress of Esperanto (in Esperanto: Universala Kongreso de Esperanto) has the longest tradition among international Esperanto conventions, with an almost unbroken run of nearly a hundred years. The Congresses have been held since 1905 every year, except during World Wars I and II. The Universal Esperanto Association has therefore about 100 years of experience in congress organizing. (references)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top

Extended Definition: Esperanto


Esperanto

Esperanto may refer to one of the following:

  • Esperanto, the international language
  • Esperanto, the progressive rock band
  • Esperanto, an album and a song on that album of Freundeskreis, a German band
  • Esperanto, a vehicle in the Grand Theft Auto series of video games

Source: adapted by the editor from Wikipedia, the free encyclopedia; from the article "Esperanto (disambiguation)". Image Credit.



Extended Definition: Esperanto


Esperanto

Esperanto  
Flag:
Esperanto
Created by: L. L. Zamenhof  1887 
Setting and usage: International auxiliary language
Total speakers: Native: 200 to 2000 (1996, est.);[1]
Fluent speakers: est. 100,000 to 2 million
Category (purpose): constructed language
 International auxiliary language
  Esperanto 
Category (sources): Vocabulary from Romance and Germanic languages; phonology from Slavic languages 
Regulated by: Akademio de Esperanto
Language codes
ISO 639-1: eo
ISO 639-2: epo
ISO 639-3: epo

Esperanto  is by far the most widely spoken constructed international auxiliary language in the world.[2] Its name derives from Doktoro Esperanto, the pseudonym under which L. L. Zamenhof published the first book detailing Esperanto, the Unua Libro, in 1887. The word esperanto means 'one who hopes' in the language itself. Zamenhof's goal was to create an easy and flexible language that would serve as a universal second language to foster peace and international understanding.

Esperanto has had continuous usage by a community estimated at between 100,000 and 2 million speakers for over a century. By most estimates, there are approximately one thousand native speakers.[3] However, no country has adopted the language officially. Today, Esperanto is employed in world travel, correspondence, cultural exchange, conventions, literature, language instruction, television,[4] and radio broadcasting.[5] Also, there is an Esperanto Wikipedia that contains over 100,000 articles as of June 2008.

There is evidence that learning Esperanto may provide a good foundation for learning languages in general. Some state education systems offer basic instruction and elective courses in Esperanto. Esperanto is also the language of instruction in one university, the Akademio Internacia de la Sciencoj in San Marino.

History

Main article: History of Esperanto
The first Esperanto book by L. L. Zamenhof
The first Esperanto book by L. L. Zamenhof

Esperanto was developed in the late 1870s and early 1880s by ophthalmologist Dr. Ludovic Lazarus Zamenhof, an Ashkenazi Jew from Bialystok, now in Poland and previously in the Polish-Lithuanian Commonwealth, but at the time part of the Russian Empire.

After some ten years of development, which Zamenhof spent translating literature into the language as well as writing original prose and verse, the first book of Esperanto grammar was published in Warsaw in July 1887. The number of speakers grew rapidly over the next few decades, at first primarily in the Russian empire and Eastern Europe, then in Western Europe, the Americas, China, and Japan. In the early years, speakers of Esperanto kept in contact primarily through correspondence and periodicals, but in 1905 the first world congress of Esperanto speakers was held in Boulogne-sur-Mer, France. Since then world congresses have been held in different countries every year, except during the two World Wars. Since the Second World War, they have been attended by an average of over 2000 and up to 6000 people.

Relation to 20th-century totalitarianism

As a potential vehicle for international understanding, Esperanto attracted the suspicion of many totalitarian states. The situation was especially pronounced in Nazi Germany and in the Soviet Union under Joseph Stalin.

In Germany, there was additional motivation to persecute Esperanto because Zamenhof was a Jew. In his work Mein Kampf, Hitler mentioned Esperanto as an example of a language that would be used by an International Jewish Conspiracy once they achieved world domination.[6] Esperantists were executed during the Holocaust, with Zamenhof's family in particular singled out for execution. [7]

In the early years of the Soviet Union, Esperanto was given a measure of government support, and an officially recognized Soviet Esperanto Association came into being. [8] However, in 1937, Stalin reversed this policy. He denounced Esperanto as "the language of spies" and had Esperantists executed. The use of Esperanto remained illegal until 1956.[9]

Official use

Esperanto has never been an official language of any recognized country. However, there were plans at the beginning of the 20th century to establish Neutral Moresnet as the world's first Esperanto state. In China, there was talk in some circles after the 1911 Xinhai Revolution about officially replacing Chinese with Esperanto as a means to dramatically bring the country into the twentieth century, though this policy proved untenable. In the summer of 1924, the American Radio Relay League adopted Esperanto as its official international auxiliary language, and hoped that the language would be used by radio amateurs in international communications, but its actual use for radio communications was negligible. In addition, the self-proclaimed artificial island micronation of Rose Island used Esperanto as its official language in 1968. Esperanto is the working language of several non-profit international organizations such as the Sennacieca Asocio Tutmonda, but most others are specifically Esperanto organizations. The largest of these, the World Esperanto Association, has an official consultative relationship with the United Nations and UNESCO. The U.S. Army has published military phrasebooks in Esperanto,[10] to be used in wargames by mock enemy forces. Esperanto is also the first language of teaching and administration of the International Academy of Sciences San Marino, which is sometimes called an "Esperanto University".

Linguistic properties

Classification

As a constructed language, Esperanto is not genealogically related to any ethnic language. It has been described as "a language lexically predominantly Romanic, morphologically intensively agglutinative and to a certain degree isolating in character".[11] The phonology, grammar, vocabulary, and semantics are based on the western Indo-European languages. The phonemic inventory is essentially Slavic, as is much of the semantics, while the vocabulary derives primarily from the Romance languages, with a lesser contribution from the Germanic languages. Pragmatics and other aspects of the language not specified by Zamenhof's original documents were influenced by the native languages of early speakers, primarily Russian, Polish, German, and French.

Typologically, Esperanto has prepositions and a pragmatic word order that by default is Subject Verb Object and Adjective Noun. New words are formed through extensive prefixing and suffixing.

Writing system

Main article: Esperanto orthography

Esperanto is written with a modified version of the Latin alphabet, including six letters with diacritics: ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ and ŭ (that is, c, g, h, j, s circumflex, and u breve). The alphabet does not include the letters q, w, x, or y except in unassimilated foreign names.

The 28-letter alphabet is:

a b c ĉ d e f g ĝ h ĥ i j ĵ k l m n o p r s ŝ t u ŭ v z

All letters are pronounced approximately as in the IPA, with the exception of c and the accented letters:

Letter c ĉ ĝ ĥ ĵ ŝ ŭ
Pronunciation [ts] [tʃ] [dʒ] [x] [ʒ] [ʃ] [u̯]
(as aŭ, eŭ)

Two ASCII-compatible writing conventions are in use. These substitute digraphs for the accented letters. The original "h-convention" (ch, gh, hh, jh, sh, u) is based on English 'ch' and 'sh', while a more recent "x-convention" (cx, gx, hx, jx, sx, ux) is useful for alphabetic word sorting on a computer (cx comes correctly after cu, sx after sv, etc.) as well as for simple conversion back into the standard orthography.

Another scheme represents the superscripted letters by a caret (), as for example: c or c.

Phonology

Main article: Esperanto phonology
(For help with the phonetic symbols, see Help:IPA)

Esperanto has 22 consonants, 5 vowels, and two semivowels, which combine with the vowels to form 6 diphthongs. (The consonant /j/ and semivowel /i̯/ are both written <j>.) Tone is not used to distinguish meanings of words. Stress is always on the penultimate vowel, unless a final vowel o is elided, a practice which occurs mostly in poetry. For example, familio "family" is stressed IPA[fa.mi.ˈli.o], but when found without the final o, famili’, the stress does not shift: [fa.mi.ˈli].

Consonants

The 22 consonants are:

Bilabial Labio-
dental
Alveolar Post-
alveolar
Palatal Velar Glottal
Nasal m   n        
Plosive p b   t d     k g  
Affricate     ts        
Fricative   f v s z ʃ ʒ   x   h  
Trill     r        
Approximant     l   j    

The sound /r/ is usually rolled, but may be tapped [ɾ]. The /v/ has a normative pronunciation like an English v, but is sometimes somewhere between a v and a w, [ʋ], depending on the language background of the speaker. A semivowel /u̯/ normally occurs only in diphthongs after the vowels /a/ and /e/, not as a consonant */w/. Common, if debated, assimilation includes the pronunciation of /nk/ as [ŋk], as in English sink, and /kz/ as [gz], like the x in English example.

A large number of consonant clusters can occur, up to three in initial position and four in medial position, as in instrui "to teach". Final clusters are uncommon except in foreign names, poetic elision of final o, and a very few basic words such as cent "hundred" and post "after".

Vowels

Esperanto has the five cardinal vowels of Spanish, Swahili, and Modern Greek.

Front Back
Close i u
Mid e o
Open a

There are six falling diphthongs: uj, oj, ej, aj, aŭ, eŭ (/ui̯, oi̯, ei̯, ai̯, au̯, eu̯/).

With only five vowels, a good deal of variation is tolerated. For instance, /e/ commonly ranges from [e] (French é) to [ɛ] (French è). The details often depend on the speaker's native language. A glottal stop may occur between adjacent vowels in some people's speech, especially when the two vowels are the same, as in heroo "hero" ([he.ˈro.o] or [he.ˈro.ʔo]) and praavo "great-grandfather" ([pra.ˈa.vo] or [pra.ˈʔa.vo]).

Grammar

Main article: Esperanto grammar

Esperanto words are derived by stringing together prefixes, roots, and suffixes. This process is regular, so that people can create new words as they speak and be understood. Compound words are formed with a modifier-first, head-final order, the same order as English "birdsong" vs. "songbird".

The different parts of speech are marked by their own suffixes: all common nouns end in -o, all adjectives in -a, all derived adverbs in -e, and all verbs in one of six tense and mood suffixes, such as present tense -as.

Plural nouns end in -oj (pronounced "oy"), whereas direct objects end in -on. Plural direct objects end with the combination -ojn (pronounced to rhyme with "coin"): That is, -o for a noun, plus -j for plural, plus -n for direct object. Adjectives agree with their nouns; their endings are plural -aj (pronounced "eye"), direct-object -an, and plural direct-object -ajn (pronounced to rhyme with "fine").

Noun Subject Object
Singular -o -on
Plural -oj -ojn
Adjective Subject Object
Singular -a -an
Plural -aj -ajn

The suffix -n is used to indicate the goal of movement and a few other things, in addition to the direct object. See Esperanto grammar for details.

The six verb inflections consist of three tenses and three moods. They are present tense -as, future tense -os, past tense -is, infinitive mood -i, conditional mood -us, and jussive mood -u (used for wishes and commands). Verbs are not marked for person or number. For instance: kanti "to sing"; mi kantas "I sing"; mi kantis "I sang"; mi kantos "I will sing"; li kantas "he sings"; vi kantas "you sing".

Verbal Tense Suffix
Present -as (kantas)
Past -is (kantis)
Future -os (kantos)
Verbal Mood Suffix
Infinitive -i (kanti)
Jussive -u (kantu)
Conditional -us (kantus)

Word order is comparatively free: Adjectives may precede or follow nouns, and subjects, verbs and objects (marked by the suffix -n) may occur in any order. However, the article la "the" and demonstratives such as tiu "this, that" almost always come before the noun, and a preposition such as ĉe "at" must come before it. Similarly, the negative ne "not" and conjunctions such as kaj "both, and" and ke "that" must precede the phrase or clause they introduce. In copular (A = B) clauses, word order is just as important as it is in English clauses like "people are dogs" vs. "dogs are people".

Correlatives

A correlative is a word used to ask or answer a question of who, where, what, when, or how. Correlatives in Esperanto are set out in a systematic manner that correlates a basic idea (quantity, manner, time, etc.) to a function (questioning, indicating, negating, etc.)

Table of
Correlatives
Question
(Which)
Indication
(This, that)
Indefinite
(Some)
Universal
(Each, every)
Negative
(No)
ki– ti– i– ĉi– neni–
Thing –o kio
(what)
tio
(this, that)
io
(something)
ĉio
(everything)
nenio
(nothing)
Individual –u kiu
(who, which one; which [horse])
tiu
(that one; that [horse])
iu
(someone; some [horse])
ĉiu
(everyone; each [horse], all [horses])
neniu
(no one; no [horse])
Association –es kies
(whose)
ties
(that one's)
ies
(someone's)
ĉies
(everyone's)
nenies
(no one's)
Quality –a kia
(what a)
tia
(such a)
ia
(some sort of)
ĉia
(every kind of)
nenia
(no kind of)
Place –e kie
(where)
tie
(there)
ie
(somewhere)
ĉie
(everywhere)
nenie
(nowhere)
Manner –el kiel
(how, as)
tiel
(thus, as)
iel
(somehow)
ĉiel
(in every way)
neniel
(no-how, in no way)
Reason –al kial
(why)
tial
(therefore)
ial
(for some reason)
ĉial
(for all reasons)
nenial
(for no reason)
Time –am kiam
(when)
tiam
(then)
iam
(sometime)
ĉiam
(always)
neniam
(never)
Amount –om kiom
(how much)
tiom
(that much)
iom
(some, a bit)
ĉiom
(all of it)
neniom
(none)

Examples:

  • Kio estas tio? "What is this?"
  • Kioma estas la horo? "What time is it?" Note kioma rather than Kiu estas la horo? "which is the hour?", when asking for the ranking order of the hour on the clock.
  • Io falis el la ŝranko "Something fell out of the cupboard."
  • Homoj tiaj kiel mi ne konadas timon. "Men such as me know no fear."

Correlatives are declined if the case demands it:

  • Vi devas elekti ian vorton pli simpla "You should choose a (some kind of) simpler word." Ia receives -n because it's part of the direct object.
  • Kian libron vi volas? "What sort of book do you want?" Contrast this with, Kiun libron vi volas? "Which book do you want?"

Vocabulary

Main article: Esperanto vocabulary

The core vocabulary of Esperanto was defined by Lingvo internacia, published by Zamenhof in 1887. It comprised 900 roots, which could be expanded into tens of thousands of words with prefixes, suffixes, and compounding. In 1894, Zamenhof published the first Esperanto dictionary, Universala Vortaro, with a larger set of roots. However, the rules of the language allowed speakers to borrow new roots as needed, recommending only that they look for the most international forms, and then derive related meanings from these.

Since then, many words have been borrowed, primarily but not solely from the Western European languages. Not all proposed borrowings catch on, but many do, especially technical and scientific terms. Terms for everyday use, on the other hand, are more likely to be derived from existing roots—for example komputilo (a computer) from komputi (to compute) plus the suffix -ilo (tool)—or to be covered by extending the meanings of existing words (for example muso (a mouse), as in English, now also means a computer input device). There are frequent debates among Esperanto speakers about whether a particular borrowing is justified or whether the need can be met by deriving from or extending the meaning of existing words.

In addition to the root words and the rules for combining them, a learner of Esperanto must memorize some idiomatic compounds that are not entirely straightforward. For example, eldoni, literally "to give out", is used for "to publish" (a calque of words in several European languages with the same derivation), and vortaro, literally "a collection of words", means "a glossary" or "a dictionary". Such forms are modeled after usage in some European languages, and speakers of other languages may find them illogical. Fossilized derivations inherited from Esperanto's source languages may be similarly obscure, such as the opaque connection the root word centralo "power station" has with centro "center". Compounds with -um- are overtly arbitrary, and must be learned individually, as -um- has no defined meaning. It turns dekstren "to the right" into dekstrumen "clockwise", and komuna "common/shared" into komunumo "community", for example.

Nevertheless, there are not nearly as many idiomatic or slang words in Esperanto as in ethnic languages, as these tend to make international communication difficult, working against Esperanto's main goal.

Useful phrases

Here are some useful Esperanto phrases, with IPA transcriptions:

  • Hello: Saluton /sa.ˈlu.ton/
  • What is your name?: Kiel vi nomiĝas? /ˈki.el vi no.ˈmi.ʤas/
  • My name is...: Mi nomiĝas... /mi no.ˈmi.ʤas/
  • How much (is it/are they)?: Kiom (estas)? /ˈki.om ˈes.tas/
  • Here you are: Jen /jen/
  • Do you speak Esperanto?: Ĉu vi parolas Esperanton? /ˈʧu vi pa.ˈro.las es.pe.ˈran.ton/
  • I do not understand you: Mi ne komprenas vin /mi ˈne kom.ˈpre.nas vin/
  • I like this one: Ĉi tiu plaĉas al mi /ʧi ˈti.u ˈpla.ʧas al ˈmi/ or Mi ŝatas tiun ĉi /mi ˈʃa.tas ˈti.un ˈʧi/
  • Thank you: Dankon /ˈdan.kon/
  • You're welcome: Ne dankinde /ˈne dan.ˈkin.de/
  • Please: Bonvolu /bon.ˈvo.lu/ or mi petas /mi ˈpe.tas/
  • Here's to your health: Je via sano /je ˈvi.a ˈsa.no/
  • Bless you!/Gesundheit!: Sanon! /ˈsa.non/
  • Congratulations!: Gratulon! /ɡra.ˈtu.lon/
  • Okay: Bone /ˈbo.ne/ or Ĝuste /ˈʤus.te/
  • Yes: Jes /ˈjes/
  • No: Ne /ˈne/
  • It is a nice day: Estas bela tago /ˈes.tas ˈbe.la ˈta.ɡo/
  • I love you: Mi amas vin /mi ˈa.mas vin/
  • Goodbye: Ĝis (la) (revido) /ʤis la re.ˈvi.do/
  • One beer, please: Unu bieron, mi petas. /ˈu.nu bi.ˈe.ron, mi ˈpe.tas/
  • What is that?: Kio estas tio? /ˈki.o ˈes.tas ˈti.o/
  • That is...: Tio estas... /ˈti.o ˈes.tas/
  • How are you?: Kiel vi (fartas)? /ˈki.el vi ˈfar.tas/
  • Good morning!: Bonan matenon! /ˈbo.nan ma.ˈte.non/
  • Good evening!: Bonan vesperon! /ˈbo.nan ves.ˈpe.ron/
  • Good night!: Bonan nokton! /ˈbo.nan ˈnok.ton/
  • Peace!: Pacon! /ˈpa.tson/

Sample text

The following short extract gives an idea of the character of Esperanto.[12] (Pronunciation is covered above. The main point for English speakers to remember is that the letter 'J' has the sound of the letter 'Y' in English)

  • Esperanto text
En multaj lokoj de Ĉinio estis temploj de drako-reĝo. Dum trosekeco oni preĝis en la temploj, ke la drako-reĝo donu pluvon al la homa mondo. Tiam drako estis simbolo de la supernatura estaĵo. Kaj pli poste, ĝi fariĝis prapatro de la plej altaj regantoj kaj simbolis la absolutan aŭtoritaton de feŭda imperiestro. La imperiestro pretendis, ke li estas filo de la drako. Ĉiuj liaj vivbezonaĵoj portis la nomon drako kaj estis ornamitaj per diversaj drakofiguroj. Nun ĉie en Ĉinio videblas drako-ornamentaĵoj kaj cirkulas legendoj pri drakoj.
  • English Translation:
In many places in China there were temples of the dragon king. During times of drought, people prayed in the temples, that the dragon king would give rain to the human world. At that time the dragon was a symbol of the supernatural. Later on, it became the ancestor of the highest rulers and symbolised the absolute authority of the feudal emperor. The emperor claimed to be the son of the dragon. All of his personal possessions carried the name dragon and were decorated with various dragon figures. Now everywhere in China dragon decorations can be seen and there circulate legends about dragons.

Education

The majority of Esperanto speakers learn the language through self-directed study, online tutorials, and correspondence courses taught by volunteers. In more recent years, teaching websites like lernu! have become popular.

Esperanto instruction is occasionally available at schools, such as a pilot project involving four primary schools under the supervision of the University of Manchester, and by one count at 69 universities.[13] However, outside of China and Hungary, these mostly involve informal arrangements rather than dedicated departments or state sponsorship. Eötvös Loránd University in Budapest had a department of Interlinguistics and Esperanto from 1966 to 2004, after which time instruction moved to vocational colleges; there are state examinations for Esperanto instructors.[14][15]

Various educators have estimated that Esperanto can be learned in anywhere from one quarter to one twentieth the amount of time required for other languages. [16] Some argue, however, that this is only true for native speakers of Western European languages. [17] Claude Piron, a psychologist formerly at the University of Geneva and Chinese-English-Russian-Spanish translator for the United Nations, argued that Esperanto is far more "brain friendly" than many ethnic languages. "Esperanto relies entirely on innate reflexes [and] differs from all other languages in that you can always trust your natural tendency to generalize patterns. [...] The same neuropsychological law [— called by] Jean Piaget generalizing assimilation — applies to word formation as well as to grammar."[18]

Language acquisition

Main article: Propaedeutic value of Esperanto

Four primary schools in Britain, with some 230 pupils, are currently following a course in "propedeutic Esperanto", under the supervision of the University of Manchester. That is, instruction in Esperanto to raise language awareness and accelerate subsequent learning of foreign languages. [19] Several studies demonstrate that studying Esperanto before another foreign language speeds and improves learning the second language to a greater extent than other languages which have been investigated. This appears to be because learning subsequent foreign languages is easier than learning one's first, while the use of a grammatically simple and culturally flexible auxiliary language like Esperanto lessens the first-language learning hurdle. In one study,[20] a group of European secondary school students studied Esperanto for one year, then French for three years, and ended up with a significantly better command of French than a control group, who studied French for all four years. Similar results were found when the course of study was reduced to two years, of which six months was spent learning Esperanto. Results are not yet available from a study in Australia to see if similar benefits would occur for learning East Asian languages, but the pupils taking Esperanto did better and enjoyed the subject more than those taking other languages. [21]

Community

Geography and demography

A map showing possible lodgings and hosting locations by Pasporta Servo in 2005.
A map showing possible lodgings and hosting locations by Pasporta Servo in 2005.

Esperanto speakers are more numerous in Europe and East Asia than in the Americas, Africa, and Oceania, and more numerous in urban than in rural areas.[22] Esperanto is particularly prevalent in the northern and eastern countries of Europe; in China, Korea, Japan, and Iran within Asia; in Brazil, Argentina, and Mexico in the Americas; [23] and in Togo in Africa. [24]

Number of speakers

An estimate of the number of Esperanto speakers was made by the late Sidney S. Culbert, a retired psychology professor at the University of Washington and a longtime Esperantist, who tracked down and tested Esperanto speakers in sample areas in dozens of countries over a period of twenty years. Culbert concluded that between one and two million people speak Esperanto at Foreign Service Level 3, "professionally proficient" (able to communicate moderately complex ideas without hesitation, and to follow speeches, radio broadcasts, etc.).[25] Culbert's estimate was not made for Esperanto alone, but formed part of his listing of estimates for all languages of over 1 million speakers, published annually in the World Almanac and Book of Facts. Culbert's most detailed account of his methodology is found in a 1989 letter to David Wolff [26]. Since Culbert never published detailed intermediate results for particular countries and regions, it is difficult to independently gauge the accuracy of his results.

In the Almanac, his estimates for numbers of language speakers were rounded to the nearest million, thus the number for Esperanto speakers is shown as 2 million. This latter figure appears in Ethnologue. Assuming that this figure is accurate, that means that about 0.03% of the world's population speaks the language. This falls short of Zamenhof's goal of a universal language, but it represents a level of popularity unmatched by any other constructed language.

Marcus Sikosek (now Ziko van Dijk) has challenged this figure of 1.6 million as exaggerated. He estimated that even if Esperanto speakers were evenly distributed, assuming one million Esperanto speakers worldwide would lead one to expect about 180 in the city of Cologne. Van Dijk finds only 30 fluent speakers in that city, and similarly smaller than expected figures in several other places thought to have a larger-than-average concentration of Esperanto speakers. He also notes that there are a total of about 20,000 members of the various Esperanto organizations (other estimates are higher). Though there are undoubtedly many Esperanto speakers who are not members of any Esperanto organization, he thinks it unlikely that there are fifty times more speakers than organization members.[22]

Finnish linguist Jouko Lindstedt, an expert on native-born Esperanto speakers, presented the following scheme[27] to show the overall proportions of language capabilities within the Esperanto community:

  • 1,000 have Esperanto as their native language
  • 10,000 speak it fluently
  • 100,000 can use it actively
  • 1,000,000 understand a large amount passively
  • 10,000,000 have studied it to some extent at some time.

In the absence of Dr. Culbert's detailed sampling data, or any other census data, it is impossible to state the number of speakers with certainty. Few observers, probably, would challenge the following statement from the website of the World Esperanto Association:

Numbers of textbooks sold and membership of local societies put the number of people with some knowledge of the language in the hundreds of thousands and possibly millions. [28]

Native speakers

Main article: Native Esperanto speakers

Ethnologue reports estimates that there are 200 to 2000 native Esperanto speakers (denaskuloj), who have learned the language from birth from their Esperanto-speaking parents.[29] This usually happens when Esperanto is the chief or only common language in an international family, but sometimes in a family of devoted Esperantists.

The most famous native speaker of Esperanto is businessman George Soros.[30] Also notable is young Holocaust victim Petr Ginz, whose drawing of the planet Earth as viewed from the moon was carried aboard the Space Shuttle Columbia in 2003 (STS-107).

Culture

Monato, the most popular Esperanto news magazine. (The large print reads "15 years after the loss of empire".)
Monato, the most popular Esperanto news magazine. (The large print reads "15 years after the loss of empire".)
Main articles: Esperanto culture, Esperanto literature, Esperanto film, and Esperanto music

Esperanto speakers can access an international culture, including a large body of original as well as translated literature. There are over 25,000 Esperanto books, both originals and translations, as well as several regularly distributed Esperanto magazines. Esperanto speakers use the language for free accommodations with Esperantists in 92 countries using the Pasporta Servo or to develop pen pal friendships abroad through the Esperanto Pen Pal Service.[31]

Every year, 1,500-3,000 Esperanto speakers meet for the World Congress of Esperanto (Universala Kongreso de Esperanto).[32] The European Esperanto Union (Eǔropa Esperanto-Unio) regroups the national Esperanto associations of the EU member states and holds congresses every two years. The most recent was in Maribor, Slovenia, in July-August 2007. It attracted 256 delegates from 28 countries, including 2 members of the European Parliament, Ms. Małgorzata Handzlik of Poland and Ms. Ljudmila Novak of Slovenia.

Historically, much Esperanto music has been in various folk traditions, such as Kaj Tiel Plu, for example.[33] In recent decades, more rock and other modern genres have appeared, an example being the Swedish band Persone.[34]

There are also shared traditions, such as Zamenhof Day, and shared behaviour patterns. Esperantists speak primarily in Esperanto at international Esperanto meetings.

Detractors of Esperanto occasionally criticize it as "having no culture". Proponents, such as Prof. Humphrey Tonkin of the University of Hartford, observe that Esperanto is "culturally neutral by design, as it was intended to be a facilitator between cultures, not to be the carrier of any one national culture." The late Scottish Esperanto author William Auld has written extensively on the subject, arguing that Esperanto is "the expression of a common human culture, unencumbered by national frontiers. Thus it is considered a culture on its own."[35] Others point to Esperanto's potential for strengthening a common European identity, as it combines features of several European languages.

In popular culture

Main article: Esperanto in popular culture

Esperanto has been used in a number of films and novels. Typically, this is done either to add the exotic flavour of a foreign language without representing any particular ethnicity, or to avoid going to the trouble of inventing a new language. The Charlie Chaplin film The Great Dictator (1940) showed Jewish ghetto shops designated in Esperanto, each with the general Esperanto suffix -ejo (meaning "place for..."), in order to convey the atmosphere of some 'foreign' East European country without referencing any particular East European language.

Two full-length feature films have been produced with dialogue entirely in Esperanto: Angoroj, in 1964, and Incubus, a 1965 B-movie horror film. Canadian actor William Shatner learned Esperanto to a limited level so that he could star in Incubus.

Other amateur productions have been made, such as a dramatisation of the novel Gerda Malaperis (Gerda Has Disappeared). A number of "mainstream" films in national languages have used Esperanto in some way, such as Gattaca (1997), in which Esperanto can be overheard on the public address system. In the 1994 film Street Fighter, Esperanto is the native language of the fictional country of Shadaloo, and in a barracks scene the soldiers of villain M. Bison sing a rousing Russian Army-style chorus, the "Bison Troopers Marching Song", in the language. Esperanto is also spoken and appears on signs in the film Blade: Trinity.

In the British comedy Red Dwarf, Arnold Rimmer is seen attempting to learn Esperanto in a number of early episodes, including Kryten. In the first season, signs on the titular spacecraft are in both English and Esperanto. Esperanto is used as the universal language in the far future of Harry Harrison's Stainless Steel Rat and Deathworld stories.

In a 1969 guest appearance on The Tonight Show, Jay Silverheels of The Lone Ranger fame appeared in character as Tonto for a comedy sketch with Johnny Carson, and claimed Esperanto skills as he sought new employment. The sketch ended with a statement of his ideal situation: "Tonto, to Toronto, for Esperanto, and pronto!"

Also, in the Danny Phantom Episode, "Public Enemies", Danny, Tucker, and Sam come across a ghost wolf who speaks Esperanto, but only Tucker can understand at first.

In Science

In 1921 the French Academy of Sciences recommended using Esperanto for international scientific communication. A few scientists and mathematicians, such as Maurice Fréchet (mathematics), John C. Wells (linguistics), Helmar Frank (pedagogy and cybernetics), and Nobel laureate Reinhard Selten (economics) have published part of their work in Esperanto. Frank and Selten were among the founders of the International Academy of Sciences in San Marino, sometimes called the "Esperanto University", where Esperanto is the primary language of teaching and administration.

Goals of the movement

Zamenhof's intention was to create an easy-to-learn language to foster international understanding. It was to serve as an international auxiliary language, that is, as a universal second language, not to replace ethnic languages. This goal was widely shared among Esperanto speakers in the early decades of the movement. Later, Esperanto speakers began to see the language and the culture that had grown up around it as ends in themselves, even if Esperanto is never adopted by the United Nations or other international organizations.

Those Esperanto speakers who want to see Esperanto adopted officially or on a large scale worldwide are commonly called finvenkistoj, from fina venko, meaning "final victory", or pracelistoj, from pracelo, meaning "original goal".[36] Those who focus on the intrinsic value of the language are commonly called raŭmistoj, from Rauma, Finland, where a declaration on the near-term unlikelihood of the "fina venko" and the value of Esperanto culture was made at the International Youth Congress in 1980.[37] These categories are, however, not mutually exclusive.

The Prague Manifesto (1996) presents the views of the mainstream of the Esperanto movement and of its main organisation, the World Esperanto Association (UEA).[38]

Symbols and flags

The jubilea simbolo.
The jubilea simbolo.
Main article: Esperanto symbols

In 1893, C. Rjabinis and P. Deullin designed and manufactured a lapel pin for Esperantists to identify each other. The design was a circular pin with a white background and a five pointed green star. The theme of the design was the hope of the five continents being united by a common language. [39]

The earliest flag, and the one most commonly used today, features a green five-pointed star against a white canton, upon a field of green. It was proposed to Zamenhof by Irishman Richard Geoghegan, author of the first Esperanto textbook for English speakers, in 1887. In 1905, delegates to the first conference of Esperantists at Boulogne-sur-Mer unanimously approved a version that differed from the modern flag only by the superimposition of an "E" over the green star. [40] Other variants [41] include that for Christian Esperantists, with a white Christian cross superimposed upon the green star, and that for Leftists, with the color of the field changed from green to red.

In 1987, a second flag design was chosen in a contest organized by the UEA celebrating the first centennial of the language. It featured a white background with two stylised curved "E"s facing each other. Dubbed the "jubilea simbolo" (jubilee symbol) [42], it attracted criticism from some Esperantists, who dubbed it the "melono" (melon) because of the design's elliptical shape. It is still in use, though to a lesser degree than the traditional symbol, known as the "verda stelo" (green star). [43]

Religion

Esperanto has served an important role in several religions, such as Oomoto from Japan and Baha'i from Iran, and has been encouraged by others.

Oomoto

The Oomoto religion encourages the use of Esperanto among their followers and includes Zamenhof as one of its deified spirits.[44]

Bahá'í Faith

The Bahá'í Faith encourages the use of an auxiliary international language. While endorsing no specific language, some Bahá'ís see Esperanto as having great potential in this role.[45]

Lidja Zamenhof, the daughter of Esperanto founder L. L. Zamenhof, became a Bahá'í.

Various volumes of the Bahá'í literatures and other Baha'i books have been translated into Esperanto.

Spiritism

Esperanto is also actively promoted, at least in Brazil, by followers of Spiritism. The Brazilian Spiritist Federation publishes Esperanto coursebooks, translations of Spiritism's basic books, and encourages Spiritists to become Esperantists.[46]

Bible translations

The first translation of the Bible into Esperanto was a translation of the Tanach or Old Testament done by L. L. Zamenhof. The translation was reviewed and compared with other languages' translations by a group of British clergy and scholars before publishing it at the British and Foreign Bible Society in 1910. In 1926 this was published along with a New Testament translation, in an edition commonly called the "Londona Biblio". In the 1960s, the Internacia Asocio de Bibliistoj kaj Orientalistoj tried to organize a new, ecumenical Esperanto Bible version.[47] Since then, the Dutch Lutheran pastor Gerrit Berveling has translated the Deuterocanonical or apocryphal books in addition to new translations of the Gospels, some of the New Testament epistles, and some books of the Tanakh or Old Testament. These have been published in various separate booklets, or serialized in Dia Regno, but the Deuterocanonical books have appeared in recent editions of the Londona Biblio.

Christianity

Two Roman Catholic popes, John Paul II and Benedict XVI, have regularly used Esperanto in their multilingual urbi et orbi blessings at Easter and Christmas each year since Easter 1994. Christian Esperanto organizations include two that were formed early in the history of Esperanto, the International Union of Catholic Esperantists and the International Christian Esperantists League. An issue of "The Friend" describes the activities of the Quaker Esperanto Society.[48] There are instances of Christian apologists and teachers who use Esperanto as a medium. Nigerian Pastor Bayo Afolaranmi's "Spirita nutraĵo" (spiritual food) Yahoo mailing list, for example, has hosted weekly messages since 2003.[49] Chick Publications, publisher of Protestant fundamentalist themed evangelistic tracts, has published a number of comic book style tracts by Jack T. Chick translated into Esperanto, including "This Was Your Life!" ("Jen Via Tuto Vivo!")[50]

Islam

Ayatollah Khomeini of Iran called on Muslims to learn Esperanto and praised its use as a medium for better understanding among peoples of different religious backgrounds. After he suggested that Esperanto replace English as an international lingua franca, it began to be used in the seminaries of Qom. An Esperanto translation of the Qur'an was published by the state shortly thereafter.[51][52] In 1981, Khomeini and the Iranian government began to oppose Esperanto after realising that followers of the Bahá'í Faith were interested in it.[51]

Criticism

Main article: Esperanto as an international language

Esperanto was conceived as a language of international communication, more precisely as a universal second language. Since publication, there has been debate over whether it is possible for Esperanto to attain this position, and whether it would be an improvement for international communication if it did. There have been a number of attempts to reform the language, the most well-known of which is the language Ido which resulted in a schism in the community at the time, beginning in 1907.

Since Esperanto is a planned language, there have been many, often passionate, criticisms of minor points which are too numerous to cover here, such as Zamenhof's choice of the word edzo over something like spozo for "husband, spouse", or his choice of the Classic Greek and Old Latin singular and plural endings -o, -oj, -a, -aj over their Medieval contractions -o, -i, -a, -e. (Both these changes were adopted by the Ido reform, though Ido dispensed with adjectival agreement altogether.) See the links below for examples of more general criticism. The more common points include:

  • Esperanto has failed the expectations of its founder to become a universal second language. Although many promoters of Esperanto stress the few successes it has had, the fact remains that well over a century since its publication, the portion of the world that speaks Esperanto, and the number of primary and secondary schools which teach it, remain minuscule. It simply cannot compete with English in this regard. [53]
  • The vocabulary and grammar are based on major European languages, and are not universal. Often this criticism is specific to a few points such as adjectival agreement and the accusative case (generally such obvious details are all that reform projects suggest changing), but sometimes it is more general: Both the grammar and the 'international' vocabulary are difficult for many Asians, among others, and give an unfair advantage to speakers of European languages.
    One attempt to address this issue is Lojban, which draws from the six populous languages Arabic, Chinese, English, Hindi, Russian, and Spanish, and whose grammar is designed for computer parsing. [54]
  • The vocabulary, diacritic letters, and grammar are too dissimilar from the major Western European languages, and therefore Esperanto is not as easy as it could be for speakers of those languages to learn.
    Attempts to address this issue include the younger planned languages Ido and Interlingua. [55]
  • Esperanto phonology is unimaginatively provincial, being essentially Belorussian with regularized stress, leaving out only the nasal vowels, palatalized consonants, and /dz/. For example, Esperanto has phonemes such as /x/, /ʒ/, /ts/, /eu̯/ (ĥ, ĵ, c, eŭ) which are rare as distinct phonemes outside Europe. (Note that none of these are found in initial position in English.) [56]
  • Esperanto has no culture. Although it has a large international literature, Esperanto does not encapsulate a specific culture. [57]
  • Esperanto is culturally European. This is due to the European derivation of its vocabulary, and more insidiously, its semantics; both infuse the language with a European world view. [58]
  • The vocabulary is too large. Rather than deriving new words from existing roots, large numbers of new roots are adopted into the language by people who think they're international, when in fact they're only European. This makes the language much more difficult for non-Europeans than it needs to be.[59]
  • Esperanto is sexist. As in English, there is no neutral pronoun for s/he, and most kin terms and titles are masculine by default and only feminine when so specified.
    There have been many attempts to address this issue, of which one of the better known is Riism. [60]
  • Esperanto is, looks, or sounds artificial. This criticism is primarily due to the letters with circumflex diacritics, which some find odd or cumbersome, and to the lack of fluent speakers: Few Esperantists have spent much time with fluent, let alone native, speakers, and many learn Esperanto relatively late in life, and so speak haltingly, which can create a negative impression among non-speakers. Among fluent speakers, Esperanto sounds no more artificial than any other language. Others claim that an artificial language will necessarily be deficient, due to its very nature, but the Hungarian Academy of Sciences has found that Esperanto fulfills all the requirements of a living language.[61]

Modifications

Main article: Esperantido

Though Esperanto itself has changed little since the publication of the Fundamento de Esperanto (Foundation of Esperanto), a number of reform projects have been proposed over the years, starting with Zamenhof's proposals in 1894 and Ido in 1907. Several later constructed languages, such as Fasile, were based on Esperanto.

In modern times, attempts have been made to eliminate perceived sexism in the language. One example of this is Riism. However, as Esperanto has become a living language, changes are as difficult to implement as in ethnic languages.

See also

Esperanto portal
Esperanto flag
Esperanto topics
This article is part of the Esperanto series
Language
Grammar · Phonology · Orthography · Vocabulary · Etymology
History
Zamenhof · Proto-Esperanto · Unua Libro · Declaration of Boulogne · Fundamento · Montevideo Resolution · Prague Manifesto
Culture and media
Esperantist · Esperantujo · Film · La Espero · Libraries · Literature · Music · Native speakers · Pop culture references · Publications · Symbols · Zamenhof Day
National Associations
Australia · Britain · British Youth · British Labour · Canada · Quebec · USA
Organizations and services
Criticism
Esperantido · Propedeutic value · Reformed · Riism · vs. Ido · vs. Interlingua · vs. Novial
Related topics
Auxiliary language · Constructed language · Ido · Interlingua · Novial · Volapük · Signuno · Anationalism
Wikimedia
Portal · Task force · Vikipedio · Vikivortaro · Vikicitaro · Vikifonto · Vikilibroj · Vikikomunejo · Vikispecoj
  • Distributed Language Translation (Distribuita Lingvo-Tradukado) (DLT)
  • EoLA (an international festival of Esperanto arts and literature)
  • Esperantic Studies Foundation
  • Esperantido (reforms of Esperanto)
  • Esperantist
  • Esperanto and Ido compared
  • Esperanto and Interlingua compared
  • Esperanto and Novial compared
  • Esperanto Antaŭen
  • Esperanto as an international language
  • Esperanto in popular culture
  • Esperanto library
  • Esperanto magazine
  • Esperanto Wikipedia
  • Esperantujo (the Esperanto community)
  • Indigenous Dialogues (project to empower organisations of indigenous peoples)
  • list of Esperanto organizations
  • Lojban (see under Comparison with other auxiliary languages)
  • Monato (a monthly world news magazine)
  • Reformed Esperanto
  • World Esperanto Association (in Esperanto, UEA: Universala Esperanto-Asocio)

References and notes

  1. Ethnologue report for language code:epo
  2. Jouko Lindstedt (January 2006). "Native Esperanto as a Test Case for Natural Language" (PDF). University of Helsinki - Department of Slavonic and Baltic Languages and Literatures.
  3. Internacia Televido
  4. In 2007 Polskie Radio made its last radio broadcast, moving programming to the internet. However, other nations such as China and the Vatican continue radio broadcasts.[1]
  5. Adolf Hitler (1924). "Mein Kampf". Volume 1, Chapter XI. Retrieved on 2007-05-22.
  6. About ESW and the Holocaust Museum
  7. Donald J. Harlow, The Esperanto Book, chapter 7
  8. Donald J. Harlow, The Esperanto Book, chapter 7
  9. The Maneuver Enemy website
  10. Blank, Detlev (1985). Internationale Plansprachen. Eine Einführung ("International Planned Languages. An Introduction"). Akademie-Verlag. ISSN 0138-55 X. 
  11. Maire Mullarney Everyone's Own Language, p147, Nitobe Press, Channel Islands, 1999
  12. http://uea.org/agadoj/instruado/pirlot.html
  13. http://www.geocities.com/bujdosoivan/tarte.htm
  14. http://www.geocities.com/bujdosoivan/okt.htm#3
  15. http://esperanto-usa.org/?q=node/77
  16. http://www.rickharrison.com/language/bloated.html
  17. Piron, Claude: "The hidden perverse effect of the current system of international communication", published lecture notes
  18. http://www.springboard2languages.org
  19. Williams, N. (1965) 'A language teaching experiment', Canadian Modern Language Review 22.1: 26-28
  20. http://web.archive.org/web/20040215074307/%68ttp://www.education.monash.edu.au/projects/esperanto/
  21. a b Sikosek, Ziko M. Esperanto Sen Mitoj ("Esperanto without Myths"). Second edition. Antwerp: Flandra Esperanto-Ligo, 2003.
  22. http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=epo
  23. http://pagesperso-orange.fr/eric.coffinet/Afrika_Agado.html
  24. Culbert, Sidney S. Three letters about his method for estimating the number of Esperanto speakers, scanned and HTMLized by David Wolff
  25. http://www.panix.com/~dwolff/docs/culbert-methods.html
  26. Lindstedt, Jouko. "Re: Kiom?" (posting). DENASK-L@helsinki.fi, 22 April 1996.
  27. http://www.uea.org/info/angle/an_ghisdatigo.html
  28. Ethnologue report for language code:epo
  29. UEA state that his father was an Esperantist, see [2]
  30. Esperanto Koresponda Servo ("Esperanto Pen Pal Service"), accessed March 29, 2008.
  31. Ziko van Dijk. Sed homoj kun homoj: Universalaj Kongresoj de Esperanto 1905–2005. Rotterdam: UEA, 2005.
  32. Kaj Tiel Plu Esperanto folk music as able MP3 file
  33. Persone Esperanto rock music as able MP3 file
  34. Auld, William. La Fenomeno Esperanto ("The Esperanto Phenomenon"). Rotterdam: Universala Esperanto-Asocio, 1988.
  35. "Esperanto" by Mark Feeney. The Boston Globe, 12 May 1999
  36. "Kion Signifas Raŭmismo", by Giorgio Silfer.
  37. "Prague Manifesto" (English version). Universala Esperanto-Asocio, updated 2003-03-26.
  38. http://eo.wikipedia.org/wiki/Verda_stelo_%28simbolo%29
  39. http://eo.wikipedia.org/wiki/Esperanta_Flago
  40. http://www.fotw.net/flags/qy-eo.html#vars
  41. http://www.fotw.net/flags/qy-eo.html#jub
  42. http://www.fotw.net/flags/qy-eo.html
  43. The Oomoto Esperanto portal
  44. "The Baha'i Faith and Esperanto". Bahaa Esperanto-Ligo ( B.E.L. ). Retrieved on 2006-08-26.
  45. "Uma só língua, uma só bandeira, um só pastor: Spiritism and Esperanto in Brazil by David Pardue". University of Kansas Libraries. Retrieved on 2006-08-26.
  46. "La Sankta Biblio - "Londona text"". Retrieved on 2006-08-26.
  47. Eric Walker (May 27, 2005). "Esperanto Lives On". The Friend. 
  48. Bayo Afolaranmi. "Spirita nutraĵo". Retrieved on 2006-09-13.
  49. http://chick.com/reading/tracts/1370/1370_01.asp
  50. a b "Esperanto - Have any governments opposed Esperanto?". Donald J. Harlow. Retrieved on 2006-08-26.
  51. "Esperanto in Iran (in Persian)". Porneniu. Retrieved on 2006-08-26.
  52. http://www.newenglishreview.org/custpage.cfm/frm/9560/sec_id/9560
  53. http://neptune.spaceports.com/~words/lojban.html
  54. http://www.language-learning-advisor.com/what-is-esperanto.html
  55. http://www.newstatesman.com/society/2008/05/esperanto-language-anti-world
  56. http://www.experiencefestival.com/esperanto_as_an_international_language_-_esperanto_has_no_culture
  57. http://www.esperantic.org/ced/eurlan.htm
  58. http://www.rickharrison.com/language/bloated.html
  59. http://www.experiencefestival.com/esperanto_as_an_international_language_-_sexism_in_esperanto_grammar
  60. Laŭ la komuna opinio de gvidaj fakuloj de la Instituo, Esperanto apartenas al la kategorio de vivaj lingvoj. Pli detale traktante la temon, konsiderante la historion kaj la nunan staton de Esperanto, a.) ĝi estas grandmezure normigita, b.) amplekse sociiĝinta, c.) ne-etna viva lingvo, kiu en sekundara lingva komunumo plenumas ĉiujn eblajn lingvajn funkciojn, kaj samtempe ĝi funkcias kiel pera lingvo. - Ĉi supre diritaj respegulas la sciencan starpunkton de nia Instituto.[3]

Further reading

  • Emily van Someren.[1]. Republication of the thesis 'The EU Language Regime, Lingual and Translational Problems'.
  • Ludovikologia dokumentaro I Tokyo: Ludovikito, 1991. Facsimile reprints of the Unua Libro in Russian, Polish, French, German, English and Swedish, with the earliest Esperanto dictionaries for those languages.
  • Fundamento de Esperanto. HTML reprint of 1905 Fundamento, from the Academy of Esperanto.
  • Auld, William. La Fenomeno Esperanto ("The Esperanto Phenomenon"). Rotterdam: Universala Esperanto-Asocio, 1988.
  • Butler, Montagu C. Step by Step in Esperanto. ELNA 1965/1991. ISBN 0-939785-01-3.
  • DeSoto, Clinton (1936). 200 Meters and Down. West Hartford, Connecticut, USA: American Radio Relay League, p. 92.
  • Everson, Michael. The Alphabets of Europe: EsperantoPDF (25.4 KB). Evertype, 2001.
  • Forster, Peter G. The Esperanto Movement. The Hague: Mouton Publishers, 1982. ISBN 90-279-3399-5.
  • Gledhill, Christopher. The Grammar of Esperanto: A Corpus-Based Description. Second edition. Lincom Europa, 2000. ISBN 3-8958-6961-9.
  • Harlow, Don. The Esperanto Book. Self-published on the web (1995-96).
  • Wells, John. Lingvistikaj aspektoj de Esperanto ("Linguistic aspects of Esperanto"). Second edition. Rotterdam: Universala Esperanto-Asocio, 1989.
  • Zamenhof, Ludovic Lazarus, Dr. Esperanto's International Language: Introduction & Complete Grammar The original 1887 Unua Libro, English translation by Richard H. Geoghegan; HTML online version 2006. Print edition (2007) also available from ELNA or UEA.

External links


Source: adapted by the editor from Wikipedia, the free encyclopedia; from the article "Esperanto". Image Credit.



Topics by Level of Interest: Esperanto

Topics sorted by level of Interest Level (1=low, 600=high)     Topics sorted Alphabetically Level (1=low, 600=high)
Esperanto 121     Akademio de Esperanto 10
Esperanto grammar 61     Australian Esperanto Association 14
Esperanto vocabulary 58     Canadian Esperanto Association 9
Esperanto phonology 55     Department of Planned Languages and Esperanto Museum 5
List of Esperanto organizations 50     Encyclopedia of Esperanto 2
Esperanto orthography 42     Esperanto 121
Esperanto and Novial compared 37     Esperanto (album) 6
History of Esperanto 33     Esperanto (alternative meanings) 2
Esperanto and Ido compared 32     Esperanto (progressive rock band) 3
Esperanto and Interlingua compared 31     Esperanto and Ido compared 32
Propaedeutic value of Esperanto 31     Esperanto and Interlingua compared 31
Esperanto as an international language 26     Esperanto and Novial compared 37
Esperanto in popular culture 20     Esperanto Antaŭen 3
Esperanto music 16     Esperanto as an international language 26
Most common words in Esperanto 16     Esperanto Association of Britain 9
World Congress of Esperanto 15     Esperanto Congress of the Americas 9
Esperanto culture 15     Esperanto culture 15
Europe – Democracy – Esperanto 14     Esperanto film 14
Australian Esperanto Association 14     Esperanto Films 3
Esperanto film 14     Esperanto grammar 61
Reformed Esperanto 13     Esperanto II 5
Esperanto library 13     Esperanto in popular culture 20
Esperanto symbols 12     Esperanto jubilee symbol 10
Skolta Esperanto Ligo 12     Esperanto library 13
Interrogatives in Esperanto 10     Esperanto literature 10
Esperanto literature 10     Esperanto music 16
Akademio de Esperanto 10     Esperanto orthography 42
Esperanto jubilee symbol 10     Esperanto phonology 55
Canadian Esperanto Association 9     Esperanto Subgrunde kompil' 4
Esperanto Congress of the Americas 9     Esperanto symbols 12
World Esperanto Association 9     Esperanto vocabulary 58
Esperanto Association of Britain 9     Europe – Democracy – Esperanto 14
Kurso de Esperanto 8     Fundamento de Esperanto 7
International Youth Congress of Esperanto 8     Heroldo de Esperanto 4
Special Esperanto adverbs 8     History of Esperanto 33
Native Esperanto speakers 8     International Youth Congress of Esperanto 8
Fundamento de Esperanto 7     Interrogatives in Esperanto 10
Taiwan Esperanto Association 6     Kurso de Esperanto 8
Quebec Esperanto Society 6     List of Esperanto magazines 3
Esperanto (album) 6     List of Esperanto organizations 50
Department of Planned Languages and Esperanto Museum 5     Most common words in Esperanto 16
Esperanto II 5     Native Esperanto speakers 8
Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto 5     Newcastle Esperanto Society 4
Esperanto Subgrunde kompil' 4     Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto 5
Schooner Esperanto 4     Propaedeutic value of Esperanto 31
Newcastle Esperanto Society 4     Quebec Esperanto Society 6
Heroldo de Esperanto 4     Reformed Esperanto 13
List of Esperanto magazines 3     Schooner Esperanto 4
Esperanto (progressive rock band) 3     Skolta Esperanto Ligo 12
Esperanto Antaŭen 3     Special Esperanto adverbs 8
Esperanto Films 3     Taiwan Esperanto Association 6
Esperanto (alternative meanings) 2     World Congress of Esperanto 15
Encyclopedia of Esperanto 2     World Esperanto Association 9

Source: the editor, created by/for EVE to gauge likely levels of human interest in linguistically triggered topics (compiled across various sources, such as Wikipedia and specialty expression glosses).

Synonyms: Esperanto
Position Synonyms (sorted by strength)

Noun

Chinook, Hindustani.
Consider also: barber, blizzard, khamsin, norther, salmon, gale, wind, Hindostani.

Other

Volapuk.

Expression

Kitchen Kaffir, artificial language, world language.
Source: Eve, based on meta analysis. Top

Computed Synonyms: Esperanto

 Rank

 Intensity 

 Word

 Synonyms

 Synonyms of synonym

 1   3.0494   Esperanto     especially     particularly, chiefly, specially, above all, mainly   
 2   3.0091   Esperanto     chiefly     headly, bossly, mainly, especially, principally   
 3   3.0091   Esperanto     mainly     highly, chiefly, bigly, considerably, broadly   
 4   2.0394   Esperanto     espial     observation, remark, espionage, design rating, down water vapor transmission test   
 5   2.0093   Esperanto     topcoat     overcoat, greatcoat, coat, jacket, cloak   
 6   2.0092   Esperanto     overcolor     overcolour, greater or lesser extent, topcoat, greatcoat   
 7   2.0092   Esperanto     coat     coating, jacket, cover, overcoat, overlay   
 8   2.0091   Esperanto     withal     also, too, likewise, then, so   
 9   2.0091   Esperanto     mot     witticism, quip, wisecrack, bon mot, joke   
 10   2.0090   Esperanto     principle     rule, law, basis, tenet, fundamental   
 11   1.2396   Esperanto     esparto     esparto grass, alfa, alpha, especial, bark   
 12   1.0394   Esperanto     esplanade     promenade, walk, mall, forecourt, approach court   
 13   1.0393   Esperanto     espousal     betrothal, engagement, marriage, affiance, wedding   
 14   1.0091   Esperanto     notably     especially, particularly, importantly, chiefly, in particular   
 15   1.0088   Esperanto     particularly     especially, specificly, specially, eccentrically, eccentricly   
--------------------     3 synonyms ranked from 16 to 18 abridged     --------------------

Source: calculated by Eve using graph theory. "Intensity" is a score indicating the number of overlapping cliques where the word pair is found (an integer before the decimal); the first digit after the decimal is the number of overlapping terminal characters up to 9; the second characters is number of leading common characters up to 9; the last two digits measure the Levenshtein distance subtracted from 100. Top

Computed Synonyms via Expressions: Esperanto

 Rank

 Intensity 

 Word

 Synonyms

 Synonyms of synonym

 1   3.0091   Esperanto     above all     especially, chiefly, mainly   
 2   2.0180   Esperanto     greater or lesser extent     overcolor, greatcoat, mainmast   
 3   2.0087   Esperanto     world language     International auxiliary language   
 4   1.0088   Esperanto     in particular     especially, chiefly, particularly   
Source: calculated by Eve using graph theory. "Intensity" is a score indicating the number of overlapping cliques where the word pair is found (an integer before the decimal); the first digit after the decimal is the number of overlapping terminal characters up to 9; the second characters is number of leading common characters up to 9; the last two digits measure the Levenshtein distance subtracted from 100. Top

Computed Expressions: Esperanto

 Rank

 Intensity 

 Expression

 Synonyms

 Synonyms of synonym

 1   1.9994   Akademio de Esperanto     academy of Esperanto         
 2   1.9994   academy of Esperanto     Akademio de Esperanto         
 3   1.9985   Fundamento de Esperanto     Esperanto     especially, mainly   
 4   1.1184   friends of Esperanto     United arab emirates     the united Arab emirates, UAE   
 5   1.0285   friends of Esperanto     foreign office     foreign affairs ministry, ministry of foreign affairs   
Source: calculated by Eve using graph theory. "Intensity" is a score indicating the number of overlapping cliques where the word pair is found (an integer before the decimal); the first digit after the decimal is the number of overlapping terminal characters up to 9; the second characters is number of leading common characters up to 9; the last two digits measure the Levenshtein distance subtracted from 100. Top

Synonyms within Context: Esperanto

Context Synonyms within Context

Neologism

Esperanto, accent, Americanism, Anglicism, Briticism, brogue, broken English, Chinook, dialect, Gallicism, Gypsy lingo, Hibernicism, Hindustani, idiom, kitchen Kaffir, lingua franca, localism, patois, pidgin, pidgin English, pigeon English, provincialism, regionalism, Romany, Scotticism, Volapuk.

Source: adapted from Roget's Thesaurus. Top

Translations: Esperanto

Language Translations (or nearest inflections or synonyms, in parentheses)
Al Arabiya الاسبرانتو لغة دولية (Esperanto), إِسْبِرَانْتُو (Esperanto), إسبرنتو (Esperanto), رابطة "الاسبرانتو" العالمية (universal Esperanto association). Additional references: Al Arabiya, Saudi Arabia, Algeria, Esperanto. (volunteer & more translations)
Al Fus-Ha الاسبرانتو لغة دولية (Esperanto), إِسْبِرَانْتُو (Esperanto), إسبرنتو (Esperanto), رابطة "الاسبرانتو" العالمية (universal Esperanto association). Additional references: Al Fus-Ha, Saudi Arabia, Algeria, Esperanto. (volunteer & more translations)
Albanian esperanto (Esperanto), Gjuha Esperanto (Esperanto). Additional references: Albanian, Turkey (Europe), Esperanto. (volunteer & more translations)
Alemannic Esperanto (Esperanto). Additional references: Alemannic, Germany, Switzerland, Esperanto. (volunteer & more translations)
Annamese Tiếng etperantô (Esperanto). Additional references: Annamese, Viet Nam, China, Esperanto. (volunteer & more translations)
Arabic الاسبرانتو لغة دولية (Esperanto), إِسْبِرَانْتُو (Esperanto), إسبرنتو (Esperanto), رابطة "الاسبرانتو" العالمية (universal Esperanto association). Additional references: Arabic, Saudi Arabia, Algeria, Esperanto. (volunteer & more translations)
Arnaut esperanto (Esperanto), Gjuha Esperanto (Esperanto). Additional references: Arnaut, Turkey (Europe), Esperanto. (volunteer & more translations)
Asturian Esperantu (Esperanto). Additional references: Asturian, Spain, Portugal, Esperanto. (volunteer & more translations)
Asturian-Leonese Esperantu (Esperanto). Additional references: Asturian-Leonese, Spain, Portugal, Esperanto. (volunteer & more translations)
Asturianu Esperantu (Esperanto). Additional references: Asturianu, Spain, Portugal, Esperanto. (volunteer & more translations)
Astur-Leonese Esperantu (Esperanto). Additional references: Astur-Leonese, Spain, Portugal, Esperanto. (volunteer & more translations)
Bahasa Indonesia bahasa esperanto (Esperanto). Additional references: Bahasa Indonesia, Indonesia, Java, Esperanto. (volunteer & more translations)
Bahasa Malaysia Bahasa Esperanto (Esperanto), Esperanto (Esperanto). Additional references: Bahasa Malaysia, Malaysia, Brunei, Esperanto. (volunteer & more translations)
Bahasa Malayu Bahasa Esperanto (Esperanto), Esperanto (Esperanto). Additional references: Bahasa Malayu, Malaysia, Brunei, Esperanto. (volunteer & more translations)
Balgarski есперанто (Esperanto). Additional references: Balgarski, Bulgaria, Greece, Esperanto. (volunteer & more translations)
Balgarski (transliteration) esperanto (Esperanto). Additional references: Balgarski, Bulgaria, Greece, Esperanto. (volunteer & more translations)
Basque esperanto (Esperanto). Additional references: Basque, Spain, Esperanto. (volunteer & more translations)
Bohemian Esperanto (Esperanto), esperantski (Esperanto), esperantska (Esperanto), esperanta (esperanto), Historie esperanta (History of Esperanto), Esperantská akademie (Akademio de Esperanto), Esperantská literatura (Esperanto literature). Additional references: Bohemian, Czech Republic, Esperanto. (volunteer & more translations)
Brazilian Portuguese esperanto (Esperanto, espial), sobretudo (overcoat, above all, coat, especially, mainly). Additional references: Brazilian Portuguese, Portugal, Angola, Esperanto. (volunteer & more translations)
Bulgarian есперанто (Esperanto). Additional references: Bulgarian, Bulgaria, Greece, Esperanto. (volunteer & more translations)
Bulgarian (transliteration) esperanto (Esperanto). Additional references: Bulgarian, Bulgaria, Greece, Esperanto. (volunteer & more translations)
Calabro-Sicilian esperantu (Esperanto). Additional references: Calabro-Sicilian, Italy, Esperanto. (volunteer & more translations)
Catalan Esperanto (Esperanto). Additional references: Catalan, Spain, Andorra, Esperanto. (volunteer & more translations)
Central Danish Esperanto (Esperanto). Additional references: Central Danish, Denmark, Germany, Esperanto. (volunteer & more translations)
Central Tai ภาษาที่ประดิษฐ์ขึ้นเพื่อใช้เป็นภาษากลางในการสื่อสารระหว่างประเทศ ซึ่งรากศัพท์ส่วนใหญ่ (Esperanto), ภาษาเอสปรานโต (Esperanto), ภาษากลาง (Esperanto). Additional references: Central Tai, Thailand, Esperanto. (volunteer & more translations)
Cestina Esperanto (Esperanto), esperantski (Esperanto), esperantska (Esperanto), esperanta (esperanto), Historie esperanta (History of Esperanto), Esperantská akademie (Akademio de Esperanto), Esperantská literatura (Esperanto literature). Additional references: Cestina, Czech Republic, Esperanto. (volunteer & more translations)
Chinese Simplified 世界语 (world language, Esperanto), 国际世界语协会 (uea, universal Esperanto association). Additional references: Chinese Simplified, China, Brunei, Esperanto. (volunteer & more translations)
Chinese Traditional 世界語 (world language, Esperanto). Additional references: Chinese Traditional, China, Brunei, Esperanto. (volunteer & more translations)
Ching Tiếng etperantô (Esperanto). Additional references: Ching, Viet Nam, China, Esperanto. (volunteer & more translations)
Croatian Esperanto (Esperanto), esperanta (Esperanto), esperantska (Esperanto). Additional references: Croatian, Croatia, Esperanto. (volunteer & more translations)
Curaçoleño esperanto (Esperanto). Additional references: Curaçoleño, Netherlands Antilles, Aruba, Esperanto. (volunteer & more translations)
Curassese esperanto (Esperanto). Additional references: Curassese, Netherlands Antilles, Aruba, Esperanto. (volunteer & more translations)
Czech Esperanto (Esperanto), esperantski (Esperanto), esperantska (Esperanto), esperanta (esperanto), Historie esperanta (History of Esperanto), Esperantská akademie (Akademio de Esperanto), Esperantská literatura (Esperanto literature). Additional references: Czech, Czech Republic, Esperanto. (volunteer & more translations)
Daco-Rumanian esperanto (Esperanto). Additional references: Daco-Rumanian, Romania, Hungary, Esperanto. (volunteer & more translations)
Danish Esperanto (Esperanto). Additional references: Danish, Denmark, Germany, Esperanto. (volunteer & more translations)
Dansk Esperanto (Esperanto). Additional references: Dansk, Denmark, Germany, Esperanto. (volunteer & more translations)
Dari اسپرانتور (Esperanto), زبان بينالمللى (Esperanto), اسپرانتو (Esperanto), زبان بينالمللي (Esperanto), زبان بین المللی (Esperanto), آکادمی زبان اسپرانتو (academy of Esperanto). Additional references: Dari, Iran, Indo-European, Esperanto. (volunteer & more translations)
Deutsch Esperanto (Esperanto, Fundamento de Esperanto), das Esperanto (Esperanto), Universala Esperanto-Asocio (World Esperanto Association), Welt-Esperanto-Kongress (World Congress of Esperanto), Esperanto als Muttersprache (Native Esperanto speakers), Esperanto-Rechtschreibung (Esperanto orthography), Esperanto-Alphabet (Esperanto orthography), Esperanto-Literatur (Esperanto literature), Esperantoflagge (Esperanto flag). Additional references: Deutsch, Germany, Austria, Esperanto. (volunteer & more translations)
Dutch Esperanto (Esperanto), Universele Esperantocongres (World Congress of Esperanto), Universala Esperanto-Asocio (World Esperanto Association), Esperanto-moedertaalsprekers (Native Esperanto speakers), Internationaal Jongerencongres (International Youth Congress of Esperanto), Ontstaan van Esperanto (History of Esperanto), Esperanto-alfabet (Esperanto orthography), Esperantomuziek (Esperanto music), esperanto-tijdschrift (Esperanto magazine), Esperantoliteratuur (Esperanto literature). Additional references: Dutch, Netherlands, Aruba, Esperanto. (volunteer & more translations)
Eesti Esperanto (Esperanto). Additional references: Eesti, Estonia, Finland, Esperanto. (volunteer & more translations)
Estonian Esperanto (Esperanto). Additional references: Estonian, Estonia, Finland, Esperanto. (volunteer & more translations)
Euskera esperanto (Esperanto). Additional references: Euskera, Spain, Esperanto. (volunteer & more translations)
Finnish Esperanton kielioppi (Esperanto grammar), Esperanton lippu (Esperanto flag), Esperantokulttuuri (Esperanto culture), Esperanto-akatemia (Akademio de Esperanto). Additional references: Finnish, Finland, Russia (Europe), Esperanto. (volunteer & more translations)
Français espéranto (Esperanto), Internacia Junulara Kongreso (International Youth Congress of Esperanto), Association Mondiale d'Espéranto (World Esperanto Association), Valeur propédeutique de l'espéranto (Propaedeutic value of Esperanto), Histoire de l'idée de langue internationale et de l'espéranto (History of Esperanto), Association universelle pour l'espéranto (universal Esperanto association), Amis de l'Espéranto (friends of Esperanto), Association néerlandaise des professeurs espérantistes (association of Dutch teachers of Esperanto), Alphabet de l'espéranto (Esperanto orthography), Culture et espéranto (Esperanto culture). Additional references: Français, France, Algeria, Esperanto. (volunteer & more translations)
French espéranto (Esperanto), Internacia Junulara Kongreso (International Youth Congress of Esperanto), Association Mondiale d'Espéranto (World Esperanto Association), Valeur propédeutique de l'espéranto (Propaedeutic value of Esperanto), Histoire de l'idée de langue internationale et de l'espéranto (History of Esperanto), Association universelle pour l'espéranto (universal Esperanto association), Amis de l'Espéranto (friends of Esperanto), Association néerlandaise des professeurs espérantistes (association of Dutch teachers of Esperanto), Alphabet de l'espéranto (Esperanto orthography), Culture et espéranto (Esperanto culture). Additional references: French, France, Algeria, Esperanto. (volunteer & more translations)
Frioulan esperant (Esperanto). Additional references: Frioulan, Italy, Esperanto. (volunteer & more translations)
Frioulian esperant (Esperanto). Additional references: Frioulian, Italy, Esperanto. (volunteer & more translations)
Friulano esperant (Esperanto). Additional references: Friulano, Italy, Esperanto. (volunteer & more translations)
Friulian esperant (Esperanto). Additional references: Friulian, Italy, Esperanto. (volunteer & more translations)
Furlan esperant (Esperanto). Additional references: Furlan, Italy, Esperanto. (volunteer & more translations)
German Esperanto (Esperanto, Fundamento de Esperanto), das Esperanto (Esperanto), Universala Esperanto-Asocio (World Esperanto Association), Welt-Esperanto-Kongress (World Congress of Esperanto), Esperanto als Muttersprache (Native Esperanto speakers), Esperanto-Rechtschreibung (Esperanto orthography), Esperanto-Alphabet (Esperanto orthography), Esperanto-Literatur (Esperanto literature), Esperantoflagge (Esperanto flag). Additional references: German, Germany, Austria, Esperanto. (volunteer & more translations)
Gin Tiếng etperantô (Esperanto). Additional references: Gin, Viet Nam, China, Esperanto. (volunteer & more translations)
Greek Εσπεράντο (Esperanto), Ακαντέμιο ντε Εσπεράντο (Akademio de Esperanto). Additional references: Greek, Greece, Albania, Esperanto. (volunteer & more translations)
Greek (transliteration) esperando (Esperanto), akandemio nde esperando (Akademio de Esperanto). Additional references: Greek, Greece, Albania, Esperanto. (volunteer & more translations)
Hanguk Mal 에스페란토 말 (Esperanto), 에스페란토 (Esperanto), 에스페란토란 (Esperanto). Additional references: Hanguk Mal, Korea, South, Korea, Esperanto. (volunteer & more translations)
Hanguohua 에스페란토 말 (Esperanto), 에스페란토 (Esperanto), 에스페란토란 (Esperanto). Additional references: Hanguohua, Korea, South, Korea, Esperanto. (volunteer & more translations)
Hebrew אספרנטו (Esperanto), אֶסְפֶּרַנְטוֹ (Esperanto). Additional references: Hebrew, Israel, Esperanto. (volunteer & more translations)
High Arabic الاسبرانتو لغة دولية (Esperanto), إِسْبِرَانْتُو (Esperanto), إسبرنتو (Esperanto), رابطة "الاسبرانتو" العالمية (universal Esperanto association). Additional references: High Arabic, Saudi Arabia, Algeria, Esperanto. (volunteer & more translations)
High German Esperanto (Esperanto, Fundamento de Esperanto), das Esperanto (Esperanto), Universala Esperanto-Asocio (World Esperanto Association), Welt-Esperanto-Kongress (World Congress of Esperanto), Esperanto als Muttersprache (Native Esperanto speakers), Esperanto-Rechtschreibung (Esperanto orthography), Esperanto-Alphabet (Esperanto orthography), Esperanto-Literatur (Esperanto literature), Esperantoflagge (Esperanto flag). Additional references: High German, Germany, Austria, Esperanto. (volunteer & more translations)
Hindi एस्पेरान्तो (Esperanto), ऍस्पेरान्तो (Esperanto). Additional references: Hindi, India, Nepal, Esperanto. (volunteer & more translations)
Hochdeutsch Esperanto (Esperanto, Fundamento de Esperanto), das Esperanto (Esperanto), Universala Esperanto-Asocio (World Esperanto Association), Welt-Esperanto-Kongress (World Congress of Esperanto), Esperanto als Muttersprache (Native Esperanto speakers), Esperanto-Rechtschreibung (Esperanto orthography), Esperanto-Alphabet (Esperanto orthography), Esperanto-Literatur (Esperanto literature), Esperantoflagge (Esperanto flag). Additional references: Hochdeutsch, Germany, Austria, Esperanto. (volunteer & more translations)
Hungarian Eszperantó (Esperanto), eszperanto (Esperanto), Eszperantó nyelv (Esperanto). Additional references: Hungarian, Hungary, Austria, Esperanto. (volunteer & more translations)
Indonesian bahasa esperanto (Esperanto). Additional references: Indonesian, Indonesia, Java, Esperanto. (volunteer & more translations)
Italian esperanto (Esperanto), Associazione Universale Esperanto (World Esperanto Association), Bandiera dell'Esperanto (Esperanto flag), academia di esperanto (academy of Esperanto). Additional references: Italian, Italy, Croatia, Esperanto. (volunteer & more translations)
Ivrit אספרנטו (Esperanto), אֶסְפֶּרַנְטוֹ (Esperanto). Additional references: Ivrit, Israel, Esperanto. (volunteer & more translations)
Japanese エスペラント語 (Esperanto), エスペラント (Esperanto), ザメンホフ (Zamenhof, Esperanto), エスペラントアルファベット (Esperanto orthography), エスペラント文学 (Esperanto literature), アカデミーオ・デ・エスペラント (Akademio de Esperanto). Additional references: Japanese, Japan, Taiwan, Esperanto. (volunteer & more translations)
Jing Tiếng etperantô (Esperanto). Additional references: Jing, Viet Nam, China, Esperanto. (volunteer & more translations)
Khadi Boli एस्पेरान्तो (Esperanto), ऍस्पेरान्तो (Esperanto). Additional references: Khadi Boli, India, Nepal, Esperanto. (volunteer & more translations)
Khari Boli एस्पेरान्तो (Esperanto), ऍस्पेरान्तो (Esperanto). Additional references: Khari Boli, India, Nepal, Esperanto. (volunteer & more translations)
Kinh Tiếng etperantô (Esperanto). Additional references: Kinh, Viet Nam, China, Esperanto. (volunteer & more translations)
Kisuaheli Kiesperanto (Esperanto). Additional references: Kisuaheli, Tanzania, Burundi, Esperanto. (volunteer & more translations)
Kiswahili Kiesperanto (Esperanto). Additional references: Kiswahili, Tanzania, Burundi, Esperanto. (volunteer & more translations)
Korean 에스페란토 말 (Esperanto), 에스페란토 (Esperanto), 에스페란토란 (Esperanto). Additional references: Korean, Korea, South, Korea, Esperanto. (volunteer & more translations)
Kurdi إسبرنتو (Esperanto). Additional references: Kurdi, Iraq, Iran, Esperanto. (volunteer & more translations)
Kurdy إسبرنتو (Esperanto). Additional references: Kurdy, Iraq, Iran, Esperanto. (volunteer & more translations)
Latvian esperanto (Esperanto). Additional references: Latvian, Latvia, Esperanto. (volunteer & more translations)
Latviska esperanto (Esperanto). Additional references: Latviska, Latvia, Esperanto. (volunteer & more translations)
Lettisch esperanto (Esperanto). Additional references: Lettisch, Latvia, Esperanto. (volunteer & more translations)
Lettish esperanto (Esperanto). Additional references: Lettish, Latvia, Esperanto. (volunteer & more translations)
Lietuvi esperanto (Esperanto), Esperanto gramatika (Esperanto grammar). Additional references: Lietuvi, Lithuania, Esperanto. (volunteer & more translations)
Limburgian esperanto (Esperanto). Additional references: Limburgian, Netherlands, Belgium, Esperanto. (volunteer & more translations)
Litauische esperanto (Esperanto), Esperanto gramatika (Esperanto grammar). Additional references: Litauische, Lithuania, Esperanto. (volunteer & more translations)
Litewski esperanto (Esperanto), Esperanto gramatika (Esperanto grammar). Additional references: Litewski, Lithuania, Esperanto. (volunteer & more translations)
Lithuanian esperanto (Esperanto), Esperanto gramatika (Esperanto grammar). Additional references: Lithuanian, Lithuania, Esperanto. (volunteer & more translations)
Litovskiy esperanto (Esperanto), Esperanto gramatika (Esperanto grammar). Additional references: Litovskiy, Lithuania, Esperanto. (volunteer & more translations)
Liutuviskai esperanto (Esperanto), Esperanto gramatika (Esperanto grammar). Additional references: Liutuviskai, Lithuania, Esperanto. (volunteer & more translations)
Lombardo Occidentale esperant (Esperanto). Additional references: Lombardo Occidentale, Italy, Esperanto. (volunteer & more translations)
Magyar Eszperantó (Esperanto), eszperanto (Esperanto), Eszperantó nyelv (Esperanto). Additional references: Magyar, Hungary, Austria, Esperanto. (volunteer & more translations)
Malay Bahasa Esperanto (Esperanto), Esperanto (Esperanto). Additional references: Malay, Malaysia, Brunei, Esperanto. (volunteer & more translations)
Malayu Bahasa Esperanto (Esperanto), Esperanto (Esperanto). Additional references: Malayu, Malaysia, Brunei, Esperanto. (volunteer & more translations)
Maltese Esperanto (Esperanto). Additional references: Maltese, Malta, Esperanto. (volunteer & more translations)
Malti Esperanto (Esperanto). Additional references: Malti, Malta, Esperanto. (volunteer & more translations)
Melaju Bahasa Esperanto (Esperanto), Esperanto (Esperanto). Additional references: Melaju, Malaysia, Brunei, Esperanto. (volunteer & more translations)
Melayu Bahasa Esperanto (Esperanto), Esperanto (Esperanto). Additional references: Melayu, Malaysia, Brunei, Esperanto. (volunteer & more translations)
Moldavian esperanto (Esperanto). Additional references: Moldavian, Romania, Hungary, Esperanto. (volunteer & more translations)
Norwegian esperanto (Esperanto). Additional references: Norwegian, Norway, Esperanto. (volunteer & more translations)
Papiam esperanto (Esperanto). Additional references: Papiam, Netherlands Antilles, Aruba, Esperanto. (volunteer & more translations)
Papiamen esperanto (Esperanto). Additional references: Papiamen, Netherlands Antilles, Aruba, Esperanto. (volunteer & more translations)
Papiamento esperanto (Esperanto). Additional references: Papiamento, Netherlands Antilles, Aruba, Esperanto. (volunteer & more translations)
Papiamentoe esperanto (Esperanto). Additional references: Papiamentoe, Netherlands Antilles, Aruba, Esperanto. (volunteer & more translations)
Papiamentu esperanto (Esperanto). Additional references: Papiamentu, Netherlands Antilles, Aruba, Esperanto. (volunteer & more translations)
Parsi اسپرانتور (Esperanto), زبان بينالمللى (Esperanto), اسپرانتو (Esperanto), زبان بينالمللي (Esperanto), زبان بین المللی (Esperanto), آکادمی زبان اسپرانتو (academy of Esperanto). Additional references: Parsi, Iran, Indo-European, Esperanto. (volunteer & more translations)
Persian اسپرانتور (Esperanto), زبان بينالمللى (Esperanto), اسپرانتو (Esperanto), زبان بينالمللي (Esperanto), زبان بین المللی (Esperanto), آکادمی زبان اسپرانتو (academy of Esperanto). Additional references: Persian, Iran, Indo-European, Esperanto. (volunteer & more translations)
Persian (Farsi) اسپرانتور (Esperanto), زبان بينالمللى (Esperanto), اسپرانتو (Esperanto), زبان بينالمللي (Esperanto), زبان بین المللی (Esperanto), آکادمی زبان اسپرانتو (academy of Esperanto). Additional references: Persian (Farsi), Iran, Indo-European, Esperanto. (volunteer & more translations)
Polish esperanto (Esperanto), zwłaszcza (especially, chiefly, particularly, in particular, notably). Additional references: Polish, Poland, Czech Republic, Esperanto. (volunteer & more translations)
Polnisch esperanto (Esperanto), zwłaszcza (especially, chiefly, particularly, in particular, notably). Additional references: Polnisch, Poland, Czech Republic, Esperanto. (volunteer & more translations)
Polski esperanto (Esperanto), zwłaszcza (especially, chiefly, particularly, in particular, notably). Additional references: Polski, Poland, Czech Republic, Esperanto. (volunteer & more translations)
Portuguese sobretudo (overcoat, above all, coat, especially, mainly), esperanto (Esperanto, espial). Additional references: Portuguese, Portugal, Angola, Esperanto. (volunteer & more translations)
Priulian esperant (Esperanto). Additional references: Priulian, Italy, Esperanto. (volunteer & more translations)
Reggiano esperanto (Esperanto). Additional references: Reggiano, Italy, Esperanto. (volunteer & more translations)
Roman esperanto (Esperanto). Additional references: Roman, Italy, Esperanto. (volunteer & more translations)
Romanian esperanto (Esperanto). Additional references: Romanian, Romania, Hungary, Esperanto. (volunteer & more translations)
Rumanian esperanto (Esperanto). Additional references: Rumanian, Romania, Hungary, Esperanto. (volunteer & more translations)
Ruotsi esperanto (Esperanto), Universala Esperanto-Asocio (World Esperanto Association), Esperantoflaggan (Esperanto flag). Additional references: Ruotsi, Sweden, Finland, Esperanto. (volunteer & more translations)
Russian эсперанто (Esperanto), э (Esperanto, UH), Всемирный конгресс эсперантистов (World Congress of Esperanto), Педагогическая ценность эсперанто (Propaedeutic value of Esperanto), Алфавит эсперанто (Esperanto orthography), Академия эсперанто (Akademio de Esperanto), Всеобщая ассоциация эсперантистов (universal Esperanto association), академия Эсперанто (academy of Esperanto). Additional references: Russian, Russia, China, Esperanto. (volunteer & more translations)
Russian (transliteration) esperanto (Esperanto), e (Esperanto, UH), vsemirnyy kongress esperantistov (World Congress of Esperanto), pedagogicheskaya tsennostʹ esperanto (Propaedeutic value of Esperanto), alfavit esperanto (Esperanto orthography), akademiya esperanto (Akademio de Esperanto), vseobshchaya assotsiatsiya esperantistov (universal Esperanto association), akademiya esperanto (academy of Esperanto). Additional references: Russian, Russia, China, Esperanto. (volunteer & more translations)
Russki эсперанто (Esperanto), э (Esperanto, UH), Всемирный конгресс эсперантистов (World Congress of Esperanto), Педагогическая ценность эсперанто (Propaedeutic value of Esperanto), Алфавит эсперанто (Esperanto orthography), Академия эсперанто (Akademio de Esperanto), Всеобщая ассоциация эсперантистов (universal Esperanto association), академия Эсперанто (academy of Esperanto). Additional references: Russki, Russia, China, Esperanto. (volunteer & more translations)
Russki (transliteration) esperanto (Esperanto), e (Esperanto, UH), vsemirnyy kongress esperantistov (World Congress of Esperanto), pedagogicheskaya tsennostʹ esperanto (Propaedeutic value of Esperanto), alfavit esperanto (Esperanto orthography), akademiya esperanto (Akademio de Esperanto), vseobshchaya assotsiatsiya esperantistov (universal Esperanto association), akademiya esperanto (academy of Esperanto). Additional references: Russki, Russia, China, Esperanto. (volunteer & more translations)
Samoan Eseperano (Esperanto). Additional references: Samoan, Western Samoa, American Samoa, Esperanto. (volunteer & more translations)
Serbian есперанто (Esperanto). Additional references: Serbian, Esperanto. (volunteer & more translations)
Serbian (transliteration) esperanto (Esperanto). Additional references: Serbian, Esperanto. (volunteer & more translations)
Shkip esperanto (Esperanto), Gjuha Esperanto (Esperanto). Additional references: Shkip, Turkey (Europe), Esperanto. (volunteer & more translations)
Shqip esperanto (Esperanto), Gjuha Esperanto (Esperanto). Additional references: Shqip, Turkey (Europe), Esperanto. (volunteer & more translations)
Shqiperë esperanto (Esperanto), Gjuha Esperanto (Esperanto). Additional references: Shqiperë, Turkey (Europe), Esperanto. (volunteer & more translations)
Siamese ภาษาที่ประดิษฐ์ขึ้นเพื่อใช้เป็นภาษากลางในการสื่อสารระหว่างประเทศ ซึ่งรากศัพท์ส่วนใหญ่ (Esperanto), ภาษาเอสปรานโต (Esperanto), ภาษากลาง (Esperanto). Additional references: Siamese, Thailand, Esperanto. (volunteer & more translations)
Sicilian esperantu (Esperanto). Additional references: Sicilian, Italy, Esperanto. (volunteer & more translations)
Sjaelland Esperanto (Esperanto). Additional references: Sjaelland, Denmark, Germany, Esperanto. (volunteer & more translations)
Skchip esperanto (Esperanto), Gjuha Esperanto (Esperanto). Additional references: Skchip, Turkey (Europe), Esperanto. (volunteer & more translations)
Slovak esperanto (Esperanto). Additional references: Slovak, Slovakia, Hungary, Esperanto. (volunteer & more translations)
Slovakian esperanto (Esperanto). Additional references: Slovakian, Slovakia, Hungary, Esperanto. (volunteer & more translations)
Slovene esperantsko (Esperanto), esperantski jezik (Esperanto), esperanto (Esperanto). Additional references: Slovene, Slovenia, Austria, Esperanto. (volunteer & more translations)
Slovenian esperantsko (Esperanto), esperantski jezik (Esperanto), esperanto (Esperanto). Additional references: Slovenian, Slovenia, Austria, Esperanto. (volunteer & more translations)
Slovenscina esperantsko (Esperanto), esperantski jezik (Esperanto), esperanto (Esperanto). Additional references: Slovenscina, Slovenia, Austria, Esperanto. (volunteer & more translations)
Sorani إسبرنتو (Esperanto). Additional references: Sorani, Iraq, Iran, Esperanto. (volunteer & more translations)
Southern Kurdish إسبرنتو (Esperanto). Additional references: Southern Kurdish, Iraq, Iran, Esperanto. (volunteer & more translations)
Spanish esperanto (Esperanto), Sociedad Universal del Esperanto (universal Esperanto association), AE (foreign office, friends of Esperanto, United arab emirates), Amigos de Esperanto (friends of Esperanto). Additional references: Spanish, Spain, Mexico, Esperanto. (volunteer & more translations)
Standard Malay Bahasa Esperanto (Esperanto), Esperanto (Esperanto). Additional references: Standard Malay, Malaysia, Brunei, Esperanto. (volunteer & more translations)
Standard Thai ภาษาที่ประดิษฐ์ขึ้นเพื่อใช้เป็นภาษากลางในการสื่อสารระหว่างประเทศ ซึ่งรากศัพท์ส่วนใหญ่ (Esperanto), ภาษาเอสปรานโต (Esperanto), ภาษากลาง (Esperanto). Additional references: Standard Thai, Thailand, Esperanto. (volunteer & more translations)
Suomea Esperanton kielioppi (Esperanto grammar), Esperanton lippu (Esperanto flag), Esperantokulttuuri (Esperanto culture), Esperanto-akatemia (Akademio de Esperanto). Additional references: Suomea, Finland, Russia (Europe), Esperanto. (volunteer & more translations)
Suomi Esperanton kielioppi (Esperanto grammar), Esperanton lippu (Esperanto flag), Esperantokulttuuri (Esperanto culture), Esperanto-akatemia (Akademio de Esperanto). Additional references: Suomi, Finland, Russia (Europe), Esperanto. (volunteer & more translations)
Surani إسبرنتو (Esperanto). Additional references: Surani, Iraq, Iran, Esperanto. (volunteer & more translations)
Svenska esperanto (Esperanto), Universala Esperanto-Asocio (World Esperanto Association), Esperantoflaggan (Esperanto flag). Additional references: Svenska, Sweden, Finland, Esperanto. (volunteer & more translations)
Swahili Kiesperanto (Esperanto). Additional references: Swahili, Tanzania, Burundi, Esperanto. (volunteer & more translations)
Swedish esperanto (Esperanto), Universala Esperanto-Asocio (World Esperanto Association), Esperantoflaggan (Esperanto flag). Additional references: Swedish, Sweden, Finland, Esperanto. (volunteer & more translations)
Thai ภาษาที่ประดิษฐ์ขึ้นเพื่อใช้เป็นภาษากลางในการสื่อสารระหว่างประเทศ ซึ่งรากศัพท์ส่วนใหญ่ (Esperanto), ภาษาเอสปรานโต (Esperanto), ภาษากลาง (Esperanto). Additional references: Thai, Thailand, Esperanto. (volunteer & more translations)
Thaiklang ภาษาที่ประดิษฐ์ขึ้นเพื่อใช้เป็นภาษากลางในการสื่อสารระหว่างประเทศ ซึ่งรากศัพท์ส่วนใหญ่ (Esperanto), ภาษาเอสปรานโต (Esperanto), ภาษากลาง (Esperanto). Additional references: Thaiklang, Thailand, Esperanto. (volunteer & more translations)
Tosk esperanto (Esperanto), Gjuha Esperanto (Esperanto). Additional references: Tosk, Turkey (Europe), Esperanto. (volunteer & more translations)
Turkish Esperanto dili (Esperanto), esperanto (Esperanto). Additional references: Turkish, Turkey, Bulgaria, Esperanto. (volunteer & more translations)
Ukrainian есперанто (Esperanto). Additional references: Ukrainian, Esperanto. (volunteer & more translations)
Ukrainian (transliteration) esperanto (Esperanto). Additional references: Ukrainian, Esperanto. (volunteer & more translations)
Valencian esperanto (Esperanto). Additional references: Valencian, Spain, Esperanto. (volunteer & more translations)
Vascuense esperanto (Esperanto). Additional references: Vascuense, Spain, Esperanto. (volunteer & more translations)
Venetian Esperanto (Esperanto). Additional references: Venetian, Italy, Croatia, Esperanto. (volunteer & more translations)
Veneto Esperanto (Esperanto). Additional references: Veneto, Italy, Croatia, Esperanto. (volunteer & more translations)
Viet Tiếng etperantô (Esperanto). Additional references: Viet, Viet Nam, China, Esperanto. (volunteer & more translations)
Vietnamese Tiếng etperantô (Esperanto). Additional references: Vietnamese, Viet Nam, China, Esperanto. (volunteer & more translations)
Zhgabe esperanto (Esperanto), Gjuha Esperanto (Esperanto). Additional references: Zhgabe, Turkey (Europe), Esperanto. (volunteer & more translations)
Source: Eve, based on a combination of meta analysis and graph theory (for near and back translations). Top

Constructed Language Translations: Esperanto

Language Translations for “Esperanto” or closest synonym(s); back translations in parentheses.
Athag Athagespathagerathagantathago (Esperanto). Additional references: Athag, Esperanto. (volunteer)
Double Dutch Agespageragantago (Esperanto). Additional references: Double Dutch, Esperanto. (volunteer)
Esperanto esperanto (Esperanto), esperanton (Esperanto). Additional references: Esperanto, Esperanto. (volunteer)
Klingonese 'eSperanto (Esperanto). Additional references: Klingonese, Esperanto. (volunteer)
Leet &$|"&[z@//70 (Esperanto). Additional references: Leet, Esperanto. (volunteer)
Lojban esperant (Esperanto). Additional references: Lojban, Esperanto. (volunteer)
Oppish Opespoperopantopo (Esperanto). Additional references: Oppish, Esperanto. (volunteer)
Pig Latin Esperantoway (Esperanto). Additional references: Pig Latin, Esperanto. (volunteer)
Slovio Esperantju (Esperanto), Esperantio (Esperanto, Esperanto language). Additional references: Slovio, Esperanto. (volunteer)
Terran A esperantju (esperanto), esperantio (esperanto, esperanto language), esperant (esperanto), esperanto (esperanto). Additional references: Terran A, Esperanto. (volunteer)
Terran B Esperanto (Esperanto). Additional references: Terran B, Esperanto. (volunteer)
Ubbi Dubbi Ubespuberubantubo (Esperanto). Additional references: Ubbi Dubbi, Esperanto. (volunteer)
Source: compiled by the editor. Top

Ancestral and Extinct Language Translations: Esperanto

Language Period Translations (or nearest inflections or synonyms, in parentheses)
Latin 500 BCE - 1700 esperantica lingua (Esperanto), AE (inhabitant of a place, resident, foreign resident, Friends of Esperanto). Additional references: Latin, Esperanto. (volunteer)
Source: compiled by the editor. Top