Webster's Online Dictionary
with Multilingual Thesaurus Translation

 
Earth's largest dictionary with more than 1226 modern languages and Eve!

Definition: DROW

Part of Speech Definition
Verb 1. Of Draw.[Websters].

Source: Webster's Revised Unabridged Dictionary (1913)

Top

"Drow" is a common misspelling or typo for: draw, drew, drop, row, drown, crow, drowsy, drowns, dhow, drowse.

Date "Drow" was first used in popular English literature: sometime before 1379. (references)

Note: Drow \Drow\, Imperative of Draw. [obsolete]. (references)

Common Expressions: DROW

Expressions Definition
Legacy of the Drow The Legacy of the Drow is the third series by R. A. Salvatore about the Forgotten Realms character Drizzt Do'Urden. (references)
Vault of the Drow Vault of the Drow was a module, coded D3, for use with the First Edition Advanced Dungeons & Dragons (AD&D) ruleset. The module is actually the sixth part of a seven-part series beginning with modules G1-3, and continuing through D1-2 Descent Into the Depths of the Earth before reaching the Vault. The series terminated with module Q1: Queen of the Demonweb Pits. (references)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top

Extended Definition: DROW


Drow

This article refers to the "Drow" of Scottish folklore. To see the fictional elven race from Dungeons & Dragons see Drow (Dungeons & Dragons). For other fictionalizations, see Dark Elves in fiction.

Drow (pronounced /draʊ/, rhymes with 'now') is a mythical fairy in Scottish folklore which lived underground. According to Scott: 'Possession of supernatural wisdom is still imputed by the natives of Orkney and Zetland Islands, to the people called Drows, . . . who may, in most other respects, be identified with the Caledonian fairies.'[1] The word is sometimes a synonym for the devil.

Etymology

The Dictionary of the Scots Language (2005) lists it as a variant form of the Scots term 'Trow', which shares a common origin with the Scandinavian 'troll'.

References

  1. Sir Walter Scott, Letters on Demonology and Witchcraft (1830), p. 122

Source: adapted by the editor from Wikipedia, the free encyclopedia; from the article "Drow". Image Credit.



Topics by Level of Interest: DROW

Topics sorted by level of Interest Level (1=low, 600=high)     Topics sorted Alphabetically Level (1=low, 600=high)
Drow 45     Drow 45
Drow (Dungeons & Dragons) 42     Drow (Dungeons & Dragons) 42
Legacy of the Drow 14     Drow of the Underdark 5
Vault of the Drow 10     Legacy of the Drow 14
Drow of the Underdark 5     Vault of the Drow 10

Source: the editor, created by/for EVE to gauge likely levels of human interest in linguistically triggered topics (compiled across various sources, such as Wikipedia and specialty expression glosses).

Translations: DROW

Language Translations (or nearest inflections or synonyms, in parentheses)
Chinese Simplified 轻雾 (drow, haze), 毛毛雨 (drizzle, light rain, drow), 卓尔精灵 (drow). Additional references: Chinese Simplified, China, Brunei, drow. (volunteer & more translations)
Chinese Traditional 輕霧 (drow), 毛毛雨 (drizzle, light rain, drow), 卓爾精靈 (drow). Additional references: Chinese Traditional, China, Brunei, drow. (volunteer & more translations)
Français Drows (Drow). Additional references: Français, France, Algeria, drow. (volunteer & more translations)
French Drows (Drow). Additional references: French, France, Algeria, drow. (volunteer & more translations)
Turkish atıp tutmak (rant, bluster, Drow the long bow, gas, romance), abartmak (exaggerate, overstate, stretch, aggrandize, glorify). Additional references: Turkish, Turkey, Bulgaria, drow. (volunteer & more translations)
Source: Eve, based on a combination of meta analysis and graph theory (for near and back translations). Top

Constructed Language Translations: DROW

Language Translations for “drow” or closest synonym(s); back translations in parentheses.
Pig Latin owdray (drow). Additional references: Pig Latin, drow. (volunteer)
Terran B Drows (Drow). Additional references: Terran B, drow. (volunteer)
Source: compiled by the editor. Top

Bible Origins and Translations: DROW

Language John Chapter 18, Verse 10

Greek (transliterated), Septuagint - 250 BC

simwn oun petroV ecwn macairan eilkusen authn kai epaisen ton tou arcierewV doulon kai apekoyen autou to wtion to dexion hn de onoma tw doulw malcoV

Latin, Vulgate - 405

Simon ergo Petrus habens gladium eduxit eum et percussit pontificis servum et abscidit eius auriculam dextram erat autem nomen servo Malchus

English, Old, West Saxon - 990

Witodliche symon petrus ateoh hysswurd & sloh þas biscopes þeowan. & acharfhym of þæt swiðere eare. Ðas þeowes namewæs malcus.

English, Middle, Wycliffe - 1395

Therfor Symount Petre hadde a swerd, and drow it out, and smoot the seruaunt of the bischop, and kittide of his riyt eer. And the name of the seruaunt was Malcus.

English, Renaissance, Tyndale - 1526

Simon Peter had a swearde and drue it and smote the hye prestes servaunt and cut of his ryght eare. The servauntes name was Malchas.

English, Jacobean, King James - 1611

Then Simon Peter having a sword drew it, and smote the high priest's servant, and cut off his right ear. The servant's name was Malchus.

English, Victorian, Webster - 1833

Then Simon Peter, having a sword, drew it, and smote the servant of the high priest, and cut off his right ear. The servant's name was Malchus.

English, Basic, Ogden - 1964

Then Simon Peter, who had a sword, took it out and gave the high priest's servant a blow, cutting off his right ear. The servant's name was Malchus.

Bulgarian

А някои от тях рекоха: Не можеше ли Този, Който отвори очите на слепеца, да направи така, че и този да не умре?

Cebuano

Unya si Simon Pedro nga nagdalag espada, milanit niini ug iyang gitigbas ang ulipon sa labawng sacerdote, ug napalongan kini sa too niyang dalunggan. Ang ngalan sa ulipon mao si Malco.

Chinese

西 門 彼 得 帶 著 一 把 刀 、 就 拔 出 來 、 將 大 祭 司 的 僕 人 砍 了 一 刀 、 削 掉 他 的 右 耳 . 那 僕 人 名 叫 馬 勒 古 。

Croatian

A Šimun Petar isuèe maè koji je imao uza se pa udari slugu velikoga sveæenika i odsijeèe mu desno uho. Sluga se zvao Malho.

Danish

Simon Peter, som havde et Sværd, drog det nu og slog Ypperstepræstens Tjener og afhuggede hans højre Øre. Men Tjeneren hed Malkus.

Dutch

Simon Petrus dan, hebbende een zwaard, trok hetzelve uit, en sloeg des hogepriesters dienstknecht, en hieuw zijn rechteroor af. En de naam van den dienstknecht was Malchus.

Finnish

Niin Simon Pietari, jolla oli miekka, veti sen ja iski ylimmäisen papin palvelijaa ja sivalsi häneltä pois oikean korvan; ja palvelijan nimi oli Malkus.

French

Simon Pierre, qui avait une épée, la tira, frappa le serviteur du souverain sacrificateur, et lui coupa l`oreille droite. Ce serviteur s`appelait Malchus.

German

Da hatte Simon Petrus ein Schwert und zog es aus und schlug nach des Hohenpriesters Knecht und hieb ihm sein rechtes Ohr ab. Und der Knecht hieß Malchus.

Haitian Creole

Simon Pyè te gen yon nepe sou li, li rale l', li frape domestik granprèt la, li sote zòrèy dwat li. (Yo te rele domestik la Malkis.)

Hungarian

Simon Péter pedig, a kinek szablyája vala, kirántá azt, és megüté a fõpap szolgáját, és levágá annak jobb fülét. A szolga neve pedig Málkus vala.

Indonesian-Bahasa Sehari-hari

Simon Petrus yang membawa sebilah pedang, mencabutnya lalu memarang hamba imam agung sampai putus telinga kanannya. Nama hamba itu Malkus.

Indonesian-Terjemahan Lama

Maka Simon Petrus, yang berpedang, menghunus pedang itu, lalu memarang hamba Imam Besar dan mengerat telinga kanannya. Adapun nama hamba itu Malkhus.

Italian

Allora Simon Pietro, che aveva una spada, la trasse fuori e colpì il servo del sommo sacerdote e gli tagliò l'orecchio destro. Quel servo si chiamava Malco.

Korean

이 에 시 몬 베 드 로 가 검 을 가 졌 는 데 이 것 을 빼 어 대 제 사 장 의 종 을 쳐 서 오 른 편 귀 를 베 어 버 리 니 그 종 의 이 름 은 말 고 라

Latvian

Tad Sîmanis Pçteris, kam bija zobens, izvilka to un cirta augstâ priestera kalpam, un nocirta viòam labo ausi. Bet kalpa vârds bija Malhuss.

Maori

Na he hoari ta Haimona Pita, unuhia ana e ia a haua iho te pononga a te tohunga nui, tapahia ana tona taringa matau. Ko te ingoa o taua pononga ko Maraku.

Modern Greek

Τοτε ο Σιμων Πετρος εχων μαχαιραν εσυρεν αυτην και εκτυπησε τον δουλον του αρχιερεως και απεκοψεν αυτου το ωτιον το δεξιον· ητο δε το ονομα του δουλου Μαλχος.

Norwegian

Simon Peter hadde et sverd, og han drog det ut og slo til yppersteprestens tjener og hugg det høire øre av ham. Tjeneren hette Malkus.

Portuguese

Então Simão Pedro, que tinha uma espada, desembainhou-a e feriu o servo do sumo sacerdote, cortando-lhe a orelha direita. O nome do servo era Malco.   

Rumanian

Simon Petru, care avea o sabie, a scos -o, a lovit pe robul marelui preot, wi i -a tqiat urechea dreaptq. Robul acela se numea Malhu.

Russian

уЙНПО ЦЕ рЕФТ, ЙНЕС НЕЮ, ЙЪЧМЕЛ ЕЗП, Й ХДБТЙМ РЕТЧПУЧСЭЕООЙЮЕУЛПЗП ТБВБ, Й ПФУЕЛ ЕНХ РТБЧПЕ ХИП. йНС ТБВХ ВЩМП нБМИ.

Shuar

Nuyá Semun Pítiur machitian jusa Marku Kuíshin untsuurnumaani tsupirkamiayi. Markusha Israer-patri Uuntrí takarniuriyayi.

Spanish

Entonces Simón Pedro, que tenía una espada, la sacó, hirió al siervo del sumo sacerdote y le cortó la oreja derecha. Y el siervo se llamaba Malco.

Swahili

Simoni Petro alikuwa na upanga; basi, akauchomoa, akamkata sikio la kulia mtumishi wa Kuhani Mkuu. Mtumishi huyo aliitwa Malko.

Swedish

Och Simon Petrus, som hade ett svärd, drog ut det och högg till översteprästens tjänare och högg så av honom högra örat; och tjänarens namn var Malkus.

Thai

ซีโมนเปโตรมีดาบ จึงชักออกและฟันผู้รับใช้คนหนึ่งของมหาปุโรหิต ถูกหูข้างขวาขาดไป ชื่อของผู้รับใช้คนนั้นคือมัลคัส

Ukrainian

Тоді Симон Петро, меча мавши, його вихопив, і рубонув раба первосвященика, і відтяв праве вухо йому. А рабу на ім'я було Малх.

Uma

Ngkai ree, Simon Petrus mpowute' piho' -na, natime-ki hadua batua Imam Bohe, bela mpoholu tilinga ka'ana-na. Hanga' -na batua toei, Malkus.

Vietnamese

Baáy giôø, Si-moân Phi -e-rô coù moät thanh göôm, beøn ruùt ra, ñaùnh ñaày tôù cuûa thaày caû thöôïng phaåm, cheùm ñöùt tai beân höơu. Ñaày tôù ñoù teân laø Man-chu.
Source: complied by the editor. Top