| Webster's Online Dictionary |
| Part of Speech | Definition | |
| Noun | 1. A prolonged shortage.[Wordnet] 2. A shortage of rainfall.[Wordnet]. | |
|
Source: WordNet 3.0 Copyright © 2006 by Princeton University. All rights reserved. |
Top | |
|
"Drouth" is a common misspelling or typo for: drouthy. |
|
Date "Drouth" was first used in popular English literature: sometime before 1532. (references) |
| Domain | Definition | ||
| Noah Webster | [Noun] Dryness; want of rain or of water; particularly, dryness of the weather, which affects the earth, and prevents the growth of plants; aridness; aridity.. Source: Webster's 1828 American Dictionary. | ||
| Dream Interpretation | This is-an evil dream, denoting warring disputes between nations, and much bloodshed there from. Shipwrecks and land disasters will occur, and families will quarrel and separate; sickness will work damage also. Your affairs will go awry, as well. Source: Ten Thousand Dreams Interpreted .... | ||
| Wiktionary | [Noun] Alternative spelling of drought. (references) | ||
|
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | Top | ||
Topics by Level of Interest: DROUTH | ||||
| Topics sorted by level of Interest | Level (1=low, 600=high) | Topics sorted Alphabetically | Level (1=low, 600=high) | |
| The Drouth | 5 | The Drouth | 5 | |
|
Source: the editor, created by/for EVE to gauge likely levels of human interest in linguistically triggered topics (compiled across various sources, such as Wikipedia and specialty expression glosses). | ||||
|
"drouth" is a common misspelling or typo for: drouthy. |
|
| ||
| Position | Synonyms (sorted by strength) | |
Noun |
drought. Consider also: aridity, dryness, famine. | |
Other |
mouthwatering, dry. | |
Expression |
dry spell. | |
| Source: Eve, based on meta analysis. | Top | |
Computed Synonyms: drouth
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Computed Synonyms via Expressions: drouth
| ||||||||||||||||||||||
Synonyms within Context: drouth | ||
| Context | Synonyms within Context | |
Desire |
Drouth, appeappetite, appetence, appetency, appetition, cacoethes, concupiscence, cupidity, hunger, itch, itching, keenness, lust, mouthwatering, prurience, sharp appetite, stomach, thirst, thirstiness, twist. | |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | Top | |
| Language | Translations (or nearest inflections or synonyms, in parentheses) | |||
| Bohemian | vyprahlost (aridity, drought, drouth, torridity, torridness), žízeň (thirst, drouth, drought), sucho (drought, dryness, drouth, droughts, dry), nedostatek (defect, drawback, lack, scarcity, shortcoming). Additional references: Bohemian, Czech Republic, drouth. (volunteer & more translations) | |||
| Cestina | vyprahlost (aridity, drought, drouth, torridity, torridness), žízeň (thirst, drouth, drought), sucho (drought, dryness, drouth, droughts, dry), nedostatek (defect, drawback, lack, scarcity, shortcoming). Additional references: Cestina, Czech Republic, drouth. (volunteer & more translations) | |||
| Chinese Simplified | 久旱 (drouth), 干旱 (drought, arid, droughts, dry, drouth), 干躁 (drouth). Additional references: Chinese Simplified, China, Brunei, drouth. (volunteer & more translations) | |||
| Chinese Traditional | 乾旱 (drought, arid, dry, aridities, aridity), 久旱 (drouth, drought). Additional references: Chinese Traditional, China, Brunei, drouth. (volunteer & more translations) | |||
| Czech | vyprahlost (aridity, drought, drouth, torridity, torridness), žízeň (thirst, drouth, drought), sucho (drought, dryness, drouth, droughts, dry), nedostatek (defect, drawback, lack, scarcity, shortcoming). Additional references: Czech, Czech Republic, drouth. (volunteer & more translations) | |||
| Dari | تنگي (coarctation, constriction, desolation, drought, drouth), خشك سالي (drought, drouth), تنگی (drouth, oppression, scarcity, stricture), خشک سالی (drouth). Additional references: Dari, Iran, Indo-European, drouth. (volunteer & more translations) | |||
| Deutsch | Dürre (drought, aridity, drouth, barrenness, dryness). Additional references: Deutsch, Germany, Austria, drouth. (volunteer & more translations) | |||
| German | Dürre (drought, aridity, drouth, barrenness, dryness). Additional references: German, Germany, Austria, drouth. (volunteer & more translations) | |||
| Hanguk Mal | 가뭄 (drought, drouth, dry, dry spell), 부족 (dearth, scarcity, shortage, tribe, shortness), 한발 (drought, drouth, lack of rain, spell of dry weather), 결핍 (lack, poverty, destitution, want, scarcity). Additional references: Hanguk Mal, Korea, South, Korea, drouth. (volunteer & more translations) | |||
| Hanguohua | 가뭄 (drought, drouth, dry, dry spell), 부족 (dearth, scarcity, shortage, tribe, shortness), 한발 (drought, drouth, lack of rain, spell of dry weather), 결핍 (lack, poverty, destitution, want, scarcity). Additional references: Hanguohua, Korea, South, Korea, drouth. (volunteer & more translations) | |||
| High German | Dürre (drought, aridity, drouth, barrenness, dryness). Additional references: High German, Germany, Austria, drouth. (volunteer & more translations) | |||
| Hochdeutsch | Dürre (drought, aridity, drouth, barrenness, dryness). Additional references: Hochdeutsch, Germany, Austria, drouth. (volunteer & more translations) | |||
| Italian | siccità (drought, droughts, aridness, drouth), sete (thirst, drought, silk, drouth, silks), mancanza d'acqua (drought, drouth), aridità (aridity, barrenness, dryness, aridities, aridness). Additional references: Italian, Italy, Croatia, drouth. (volunteer & more translations) | |||
| Japanese | drought (drouth). Additional references: Japanese, Japan, Taiwan, drouth. (volunteer & more translations) | |||
| Korean | 가뭄 (drought, drouth, dry, dry spell), 부족 (dearth, scarcity, shortage, tribe, shortness), 한발 (drought, drouth, lack of rain, spell of dry weather), 결핍 (lack, poverty, destitution, want, scarcity). Additional references: Korean, Korea, South, Korea, drouth. (volunteer & more translations) | |||
| Parsi | تنگي (coarctation, constriction, desolation, drought, drouth), خشك سالي (drought, drouth), تنگی (drouth, oppression, scarcity, stricture), خشک سالی (drouth). Additional references: Parsi, Iran, Indo-European, drouth. (volunteer & more translations) | |||
| Persian | تنگي (coarctation, constriction, desolation, drought, drouth), خشك سالي (drought, drouth), تنگی (drouth, oppression, scarcity, stricture), خشک سالی (drouth). Additional references: Persian, Iran, Indo-European, drouth. (volunteer & more translations) | |||
| Persian (Farsi) | تنگي (coarctation, constriction, desolation, drought, drouth), خشك سالي (drought, drouth), تنگی (drouth, oppression, scarcity, stricture), خشک سالی (drouth). Additional references: Persian (Farsi), Iran, Indo-European, drouth. (volunteer & more translations) | |||
| Source: Eve, based on a combination of meta analysis and graph theory (for near and back translations). | Top | |||
| Language | Translations for “drouth” or closest synonym(s); back translations in parentheses. | |||
| Pig Latin | outhdray (drouth). Additional references: Pig Latin, drouth. (volunteer) | |||
| Terran B | Durre (droughtiness, drouth). Additional references: Terran B, drouth. (volunteer) | |||
| Source: compiled by the editor. | Top | |||
| Language | Genesis Chapter 31, Verse 40 | ||
Greek (transliterated), Septuagint - 250 BC |
eginomhn thV hmeraV sugkaiomenoV tw kaumati kai pagetw thV nuktoV kai afistato o upnoV apo twn ofqalmwn mou | ||
Latin, Vulgate - 405 |
die noctuque aestu urebar et gelu fugiebat somnus ab oculis meis | ||
English, Middle, Wycliffe - 1395 |
day and nyyt with hoot and coolde Y was streynyd, and sleep fleiy fro myn eyen; | ||
English, Renaissance, Tyndale - 1526 |
Moreouer by daye the hete consumed me and the colde by nyghte and my slepe departed fro myne eyes. | ||
English, Jacobean, King James - 1611 |
Thus I was; in the day the drought consumed me, and the frost by night; and my sleep departed from mine eyes. | ||
English, Victorian, Webster - 1833 |
Thus I was; in the day the drouth consumed me, and the frost by night; and my sleep departed from my eyes. | ||
English, Basic, Ogden - 1964 |
This was my condition, wasted by heat in the day and by the bitter cold at night; and sleep went from my eyes. | ||
Bulgarian |
Ето как беше с мене: деня пекът ме изнуряваше, а нощя - мразът, и сънят бягаше от очите ми. | |||
Cebuano |
Sa ingon niana, sa adlaw napagod ako sa kainit, ug sa kagabhion ang katugnaw; ug ang akong katulogon nangawala sa akong mga mata. | |||
Chinese |
我 白 日 受 盡 乾 熱 、 黑 夜 受 盡 寒 霜 、 不 得 合 眼 睡 著 、 我 常 是 這 樣 。 | |||
Croatian |
Èesto sam danju skapavao od žeði, a obnoæ od studeni. San je bježao od mojih oèiju. | |||
Danish |
om Dagen fortærede Heden mig, om Natten Kulden, og mine Øjne kendte ikke til Søvn. | |||
Dutch |
Ik ben geweest, dat mij bij dag de hitte verteerde, en bij nacht de vorst, en dat mijn slaap van mijn ogen week. | |||
Finnish |
Päivällä vaivasi minua helle, yöllä vilu, ja uni pakeni silmistäni. | |||
French |
La chaleur me dévorait pendant le jour, et le froid pendant la nuit, et le sommeil fuyait de mes yeux. | |||
German |
Des Tages verschmachtete ich vor Hitze und des Nachts vor Frost, und kam kein Schlaf in meine Augen. | |||
Haitian Creole |
Lajounen, chalè te fini avè m'. Lannwit, se te fredi, mwen pa t' kapab dòmi. | |||
Hungarian |
Úgy voltam hogy nappal a hõség emésztett, éjjel pedig a hideg; és az álom távol maradt szemeimtõl. | |||
Indonesian-Bahasa Sehari-hari |
Seringkali saya kepanasan pada waktu siang dan kedinginan pada waktu malam. Dan kerap kali saya tidak dapat tidur pula. | |||
Indonesian-Terjemahan Lama |
Adalah halku pada siang hari dihanguskan oleh panas terik dan pada malam dirusakkan oleh sejuk, sehingga tidurpun hilanglah dari pada mataku. | |||
Italian |
Di giorno mi divorava il caldo e di notte il gelo e il sonno fuggiva dai miei occhi. | |||
Korean |
내 가 이 와 같 이 낮 에 는 더 위 를 무 릅 쓰 고, 밤 에 는 추 위 를 당 하 며, 눈 붙 일 겨 를 도 없 이 지 내 었 나 이 다 | |||
Maori |
Ko taku hanga tena; i te awatea i pau ahau i te matewai, i te po i te huka; a turere ana te moe i oku kanohi. | |||
Modern Greek |
την ημεραν εκαιομην υπο του καυματος και την νυκτα υπο του παγετου· και εφευγεν ο υπνος μου απο των οφθαλμων μου· | |||
Norwegian |
Slik hadde jeg det: Om dagen fortærtes jeg av hete og av kulde om natten, og søvnen flydde fra mine øine. | |||
Portuguese |
Assim andava eu; de dia me consumia o calor, e de noite a geada; e o sono me fugia dos olhos. | |||
Rumanian |
Ziua mq topeam de cqldurq, iar noaptea mq prqpqdeam de frig, wi-mi fugea somnul de pe ochi. | |||
Russian |
С ФПНЙМУС ДОЕН ПФ ЦБТБ, Б ОПЮША ПФ УФХЦЙ, Й УПО НПК ХВЕЗБМ ПФ ЗМБЪ НПЙИ. | |||
Spanish |
De día me consumía el calor, y de noche la helada; hasta el sueño huía de mis ojos. | |||
Swedish |
Sådan var min lott: om dagen förtärdes jag av hetta och om natten av köld, och sömnen flydde mina ögon. | |||
Thai |
ข้าพเจ้าเคยเป็นเช่นนี้ เวลากลางวัน แดดก็เผาข้าพเจ้า เวลากลางคืนน้ำค้างแข็งก็ผลาญข้าพเจ้า แล้วข้าพเจ้านอนไม่หลับ | |||
Ukrainian |
Бувало, що вдень з'їдала мене спекота, а вночі паморозь, а мій сон мандрував від моїх очей. | |||
Vietnamese |
Ban ngaøy toâi cḥu naéng noàng, ban ñeâm cḥu laïnh luøng, nguû naøo coù an giaác ñöôïc ñaâu. | |||
| Source: complied by the editor. | Top | |||
|
|