|
| |
Albanian |
Ata, kur i dëgjuan këto gjëra, u mbushën me inat dhe bërtisnin, duke thënë: ''E madhe është Diana e Efesianëve!''. |
Bulgarian |
А когато Павел искаше да влезе между народа, учениците не го пуснаха. |
Cebuano |
Ug sa ilang pagkadungog niini sila nasilag ug naninggit, "Dakuan ang Artemisa sa mga taga-Efeso!" |
Chinese |
眾 人 聽 見 、 就 怒 氣 填 胸 、 喊 著 說 、 大 哉 以 弗 所 人 的 亞 底 米 阿 。 |
Croatian |
Èuvši to, razgnjeve se pa povièu: "Velika je Artemida efeška!" |
Danish |
Men da de hørte dette, bleve de fulde af Vrede og råbte og sagde: "Stor er Efesiernes Artemis!" |
Dutch |
Als zij nu dit hoorden, werden zij vol van toornigheid, en riepen, zeggende: Groot is de Diana de Efezeren! |
Finnish |
Kun he sen kuulivat, tulivat he vihaa täyteen ja huusivat sanoen: "Suuri on efesolaisten Artemis!" |
French |
Ces paroles les ayant remplis de colère, ils se mirent à crier: Grande est la Diane des Éphésiens! |
German |
Als sie das hörten, wurden sie voll Zorns, schrieen und sprachen: Groß ist die Diana der Epheser! |
Haitian Creole |
Lè yo tande sa, foul moun yo vin ankòlè anpil, yo pran rele: Atemis moun Efèz yo, se gwo nègès! |
Indonesian-Bahasa Sehari-hari |
Begitu orang-orang itu mendengar itu hati mereka menjadi panas, lalu mereka berteriak-teriak, "Hidup Artemis, dewi orang Efesus!" |
Indonesian-Terjemahan Lama |
Setelah mereka itu mendengar hal itu, maka naiklah marahnya, lalu berteriak, katanya, "Besarlah Artemis orang Epesus!" |
Italian |
All'udire ciò s'infiammarono d'ira e si misero a gridare: «Grande è l'Artèmide degli Efesini!». |
Korean |
저 희 가 이 말 을 듣 고 분 이 가 득 하 여 외 쳐 가 로 되 ` 크 다, 에 베 소 사 람 의 아 데 미 여' 하 니 |
Latvian |
To dzirdçdami un dusmu pâròemti, tie kliedza, sacîdami: Liela ir efezieðu Diâna! |
Maori |
A, no to ratou rongonga, a ka ki i te riri, ka karanga ake, ka mea, He nui a Riana o nga Epehi. |
Modern Greek |
Ακουσαντες δε και εμπλησθεντες θυμου, εκραζον λεγοντες· Μεγαλη η Αρτεμις των Εφεσιων. |
Norwegian |
Da de hørte dette, blev de fulle av vrede og ropte: Stor er efesernes Diana! |
Portuguese |
Ao ouvirem isso, encheram-se de ira, e clamavam, dizendo: Grande é a Diana dos efésios! |
Rumanian |
Cuvintele acestea i-au umplut de mknie, wi au knceput sq strige: ,,Mare este Diana Efesenilor!`` |
Russian |
чЩУМХЫБЧ ЬФП, ПОЙ ЙУРПМОЙМЙУШ СТПУФЙ Й УФБМЙ ЛТЙЮБФШ, ЗПЧПТС: ЧЕМЙЛБ бТФЕНЙДБ еЖЕУУЛБС! |
Shuar |
Nuna antukar aencha ti kajekar charaatum ajarmiayi. Túmainiak "Ipisiu shuartikia, aya Tianak wakeraji" tu untsummiarmiayi. |
Spanish |
Al oír estas palabras se llenaron de ira y gritaron diciendo: --¡Grande es Diana de los efesios! |
Swahili |
Waliposikia hayo, waliwaka hasira, wakaanza kupiga kelele: "Mkuu ni Artemi, wa Efeso!" |
Swedish |
När de hörde detta, blevo de fulla av vrede och skriade: "Stor är efesiernas Diana!" |
Thai |
ครั้นคนทั้งหลายได้ยินดังนั้น ต่างก็โกรธแค้นและร้องว่า "พระอารเทมิสของชาวเอเฟซัสเป็นใหญ่" |
Ukrainian |
Почувши ж оце, вони переповнились гнівом, та й стали кричати, говорячи: Артеміда ефеська велика! |
Uma |
Kara'epe-na lolita Demetrius toe, moroe-ramo, pai' -ra ntora mogora: "Une' -imi Artemis, anitu-ta to Efesus!" |
Vietnamese |
Chuùng nghe baáy nhieâu lôøi, beøn noăi giaän laém, caát tieáng keâu raèng: Lôùn thay laø nöơ thaàn Ñi-anh cuûa ngöôøi EÂ-pheâ-soâ! |
| Source: complied by the editor. |
Top |