| Webster's Online Dictionary |
| Part of Speech | Definition | |
| Noun | 1. An Old Testament book consisting of a collection of love poems traditionally attributed to Solomon but actually written much later.[Wordnet]. | |
| Noun Base (canticle) |
1. A hymn derived from the Bible.[Wordnet]. 2. A song; esp. a little song or hymn.[Websters]. 3. The Song of Songs or Song of Solomon, one of the books of the Old Testament.[Websters]. 4. A canto or division of a poem.[Websters]. 5. A psalm, hymn, or passage from the Bible, arranged for chanting in church service.[Websters]. | |
| Noun Plural | 1. Plural inflection of the noun canticle.[Eve - graph theoretic] | |
|
Sources: compiled from various sources, (under license) copyright 2008. WordNet 3.0 Copyright © 2006 by Princeton University. All rights reserved. |
Top | |
|
Date "Canticles" was first used in popular English literature: sometime before 1549. (references) |
| Domain | Definition | ||
| Bible | (Song of Songs), entitled in the Authorized Version THE SONG OF SOLOMON. It was probably written by Solomon about B.C. 1012. It may be called a drama, as it contains the dramatic evolution of a simple love-story. Meaning. -- The schools of interpretation may be divided into three: the mystical or typical, the allegorical, and the literal. 1. The mystical interpretation owes its origin to the desire to find a literal basis of fact for the allegorical. This basis is either the marriage of Solomon with Pharaoh's daughter or his marriage with an Israelitish woman, the Shulamite. 2. The allegorical. According to the Talmud the beloved is taken to be God; the loved one, or bride, is the congregation of Israel. In the Christian Church the Talmudical interpretation, imported by Origen, was all but universally received. 3. The literal interpretation. According to the most generally-received interpretation of the modern literalists, the Song is intended to display the victory of humble and constant love over the temptations of wealth and royalty. Canonicity. -- The book has been rejected from the Canon by some critics; but in no case has its rejection been defended on external grounds. It is found in the LXX. and in the translations of Aquila, Symmachus and Theodotion. It is contained in the catalog given in the Talmud, a nd in the catalogue of Melito; and in short we have the same evidence for its canonicity as that which is commonly adduced for the canonicity of any book of the Old Testament. (references) | ||
|
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | Top | ||
| Expressions | Definition | ||
| Canticle of Canticles | An Old Testament book consisting of a collection of love poems traditionally attributed to Solomon but actually written much later. Source: Wordnet 3.0 Copyright © 2006 by Princeton University. All rights reserved. | ||
|
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | Top | ||
Topics by Level of Interest: CANTICLES | ||||
| Topics sorted by level of Interest | Level (1=low, 600=high) | Topics sorted Alphabetically | Level (1=low, 600=high) | |
| Bronze Canticles | 3 | Bronze Canticles | 3 | |
|
Source: the editor, created by/for EVE to gauge likely levels of human interest in linguistically triggered topics (compiled across various sources, such as Wikipedia and specialty expression glosses). | ||||
| Language | Translations (or nearest inflections or synonyms, in parentheses) | |||
| Al Arabiya | أُنْشُودَة (canticle, canticles, chant, chanted, chanting). Additional references: Al Arabiya, Saudi Arabia, Algeria, canticles. (volunteer & more translations) | |||
| Al Fus-Ha | أُنْشُودَة (canticle, canticles, chant, chanted, chanting). Additional references: Al Fus-Ha, Saudi Arabia, Algeria, canticles. (volunteer & more translations) | |||
| Arabic | أُنْشُودَة (canticle, canticles, chant, chanted, chanting). Additional references: Arabic, Saudi Arabia, Algeria, canticles. (volunteer & more translations) | |||
| Deutsch | Lobgesänge (canticles, doxologies, lauds). Additional references: Deutsch, Germany, Austria, canticles. (volunteer & more translations) | |||
| Dutch | Hooglied (canticles, song of Solomon, song of songs). Additional references: Dutch, Netherlands, Aruba, canticles. (volunteer & more translations) | |||
| German | Lobgesänge (canticles, doxologies, lauds). Additional references: German, Germany, Austria, canticles. (volunteer & more translations) | |||
| High Arabic | أُنْشُودَة (canticle, canticles, chant, chanted, chanting). Additional references: High Arabic, Saudi Arabia, Algeria, canticles. (volunteer & more translations) | |||
| High German | Lobgesänge (canticles, doxologies, lauds). Additional references: High German, Germany, Austria, canticles. (volunteer & more translations) | |||
| Hochdeutsch | Lobgesänge (canticles, doxologies, lauds). Additional references: Hochdeutsch, Germany, Austria, canticles. (volunteer & more translations) | |||
| Japanese | ソロモンの歌 (canticles), 雅歌 (song of Solomon, canticles). Additional references: Japanese, Japan, Taiwan, canticles. (volunteer & more translations) | |||
| Ruotsi | höga visan (canticles, Song of Solomon). Additional references: Ruotsi, Sweden, Finland, canticles. (volunteer & more translations) | |||
| Serbian (transliteration) | pesma nad pesmama (canticles). Additional references: Serbian (transliteration), canticles. (volunteer & more translations) | |||
| Spanish | Cánticos (canticles). Additional references: Spanish, Spain, Mexico, canticles. (volunteer & more translations) | |||
| Svenska | höga visan (canticles, Song of Solomon). Additional references: Svenska, Sweden, Finland, canticles. (volunteer & more translations) | |||
| Swedish | höga visan (canticles, Song of Solomon). Additional references: Swedish, Sweden, Finland, canticles. (volunteer & more translations) | |||
| Source: Eve, based on a combination of meta analysis and graph theory (for near and back translations). | Top | |||
| Language | Translations for “canticles” or closest synonym(s); back translations in parentheses. | |||
| Athag | Cathagantathagiclathages (Canticles). Additional references: Athag, canticles. (volunteer) | |||
| Double Dutch | Cagantagiclages (Canticles). Additional references: Double Dutch, canticles. (volunteer) | |||
| Esperanto | Alta Kanto (canticles, song of Solomon, song of songs). Additional references: Esperanto, canticles. (volunteer) | |||
| Leet | \]\[1|<|3$< b>(Canticles). Additional references: Leet, canticles. (volunteer) | |||
| Oppish | Copantopiclopes (Canticles). Additional references: Oppish, canticles. (volunteer) | |||
| Pig Latin | anticlescay (canticles). Additional references: Pig Latin, canticles. (volunteer) | |||
| Terran B | Hooglie (canticles). Additional references: Terran B, canticles. (volunteer) | |||
| Ubbi Dubbi | Cubantubiclubes (Canticles). Additional references: Ubbi Dubbi, canticles. (volunteer) | |||
| Source: compiled by the editor. | Top | |||
|
|