Webster's Online Dictionary
with Multilingual Thesaurus Translation

 
Earth's largest dictionary with more than 1226 modern languages and Eve!

Date "Bowmen" was first used in popular English literature: sometime before 1532. (references)

Common Expressions: BOWMEN

Expressions Definition
Boscombe Bowmen The Boscombe Bowmen is a name given by archaeologists to a group of early Bronze Age burials found at Boscombe Down near Stonehenge in Wiltshire in the United Kingdom. (references)
Emperor's Bowmen of the Guard The Korean Emperor's Bowmen of the Guard were the bodyguard of the emperors and the imperial family. (references)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top

Topics by Level of Interest: BOWMEN

Topics sorted by level of Interest Level (1=low, 600=high)     Topics sorted Alphabetically Level (1=low, 600=high)
Bowmen of Melville 7     Boscombe Bowmen 4
Boscombe Bowmen 4     Bowmen of Melville 7
Emperor's Bowmen of the Guard 2     Emperor's Bowmen of the Guard 2

Source: the editor, created by/for EVE to gauge likely levels of human interest in linguistically triggered topics (compiled across various sources, such as Wikipedia and specialty expression glosses).

Translations: BOWMEN

Language Translations (or nearest inflections or synonyms, in parentheses)
Al Arabiya نَبَّال (archer, archers, bowman, bowmen), نابِل (archer, archers, bowman, bowmen), قَوَّاس (archer, archers, bowman, bowmen). Additional references: Al Arabiya, Saudi Arabia, Algeria, bowmen. (volunteer & more translations)
Al Fus-Ha نَبَّال (archer, archers, bowman, bowmen), نابِل (archer, archers, bowman, bowmen), قَوَّاس (archer, archers, bowman, bowmen). Additional references: Al Fus-Ha, Saudi Arabia, Algeria, bowmen. (volunteer & more translations)
Arabic نَبَّال (archer, archers, bowman, bowmen), نابِل (archer, archers, bowman, bowmen), قَوَّاس (archer, archers, bowman, bowmen). Additional references: Arabic, Saudi Arabia, Algeria, bowmen. (volunteer & more translations)
Central Tai นักยิงธนู (bowman, bowmen, archer). Additional references: Central Tai, Thailand, bowmen. (volunteer & more translations)
High Arabic نَبَّال (archer, archers, bowman, bowmen), نابِل (archer, archers, bowman, bowmen), قَوَّاس (archer, archers, bowman, bowmen). Additional references: High Arabic, Saudi Arabia, Algeria, bowmen. (volunteer & more translations)
Siamese นักยิงธนู (bowman, bowmen, archer). Additional references: Siamese, Thailand, bowmen. (volunteer & more translations)
Standard Thai นักยิงธนู (bowman, bowmen, archer). Additional references: Standard Thai, Thailand, bowmen. (volunteer & more translations)
Thai นักยิงธนู (bowman, bowmen, archer). Additional references: Thai, Thailand, bowmen. (volunteer & more translations)
Thaiklang นักยิงธนู (bowman, bowmen, archer). Additional references: Thaiklang, Thailand, bowmen. (volunteer & more translations)
Source: Eve, based on a combination of meta analysis and graph theory (for near and back translations). Top

Bible Origins and Translations: BOWMEN

Language Jeremiah Chapter 4, Verse 29

Greek (transliterated), Septuagint - 250 BC

apo fwnhV ippewV kai entetamenou toxou anecwrhsen pasa cwra eisedusan eiV ta sphlaia kai eiV ta alsh ekrubhsan kai epi taV petraV anebhsan pasa poliV egkateleifqh ou katoikei en autaiV anqrwpoV

Latin, Vulgate - 405

a voce equitis et mittentis sagittam fugit omnis civitas ingressi sunt ardua et ascenderunt rupes universae urbes derelictae sunt et non habitat in eis homo

English, Middle, Wycliffe - 1395

Fro the vois of the horse man, and of the sendende an arwe fleiy al the cyte; thei wenten in hard thingus, and steyeden vp on roches; alle the chef cites ben forsaken, and dwellith not in them a man.

English, Jacobean, King James - 1611

The whole city shall flee for the noise of the horsemen and bowmen; they shall go into thickets, and climb up upon the rocks: every city shall be forsaken, and not a man dwell therein.

English, Victorian, Webster - 1833

The whole city shall flee for the noise of the horsemen and bowmen; they shall go into thickets, and climb up upon the rocks: every city shall be forsaken, and not a man dwell therein.

English, Basic, Ogden - 1964

All the land is in flight because of the noise of the horsemen and the bowmen; they have taken cover in the woodland and up on the rocks: every town has been given up, not a man is living in them.

Bulgarian

От шума на конниците и на стрелците Всеки град ще побегне; Ще отидат в гъсталаците И ще се изкачат по скалите; Всеки град ще бъде изоставен, И не ще има човек да живее в тях.

Cebuano

Ang tagsatagsa ka ciudad mokalagiw tungod sa kasaba sa mga managkabayo, ug sa mga magpapana; sila moadto sa mga kalibonan, ug mokatkat sa kapangpangan; ang tagsatagsa ka ciudad pagabiyaan, ug walay bisan usa ka tawo nga mopuyo didto.

Chinese

各 城 的 人 、 因 馬 兵 和 弓 箭 手 的 響 聲 、 就 都 逃 跑 、 進 入 密 林 、 爬 上 磐 石 . 各 城 被 撇 下 、 無 人 住 在 其 中 。

Croatian

Pred vikom 'Konjanici i strijelci!' sva se zemlja u bijeg dade: bježe u šipražje, penju se na hridi: svi su gradovi napušteni: nigdje više žive duše.

Danish

For Larmen af Ryttere og Bueskytter flyr alt Landet, de tyr ind i Krat, stiger op på Klipper; hver By er forladt, og ikke et Menneske bor der.

Dutch

Van het geroep der ruiteren en boogschutters vluchten al de steden; zij gaan in de wolken, en klimmen op de rotsen; al de steden zijn verlaten, zodat niemand in dezelve woont.

Finnish

Ratsu- ja jousimiesten huutoa pakenee koko kaupunki; he menevät metsäntiheikköihin ja nousevat kallioille. Jokainen kaupunki on hyljätty, eikä niissä kukaan asu.

French

Au bruit des cavaliers et des archers, toutes les villes sont en fuite; On entre dans les bois, on monte sur les rochers; Toutes les villes sont abandonnées, il n`y a plus d`habitants.

German

Aus allen Städten werden sie vor dem Geschrei der Reiter und Schützen fliehen und in die dicken Wälder laufen und in die Felsen kriechen; alle Städte werden verlassen stehen, daß niemand darin wohnt.

Haitian Creole

Lè yo tande bri kavalye yo ak mesye k'ap tire flèch yo, tout moun nan lavil la pran kouri. Gen ki kouri al kache nan bwa. Gen ki kouri moute nan wòch yo. Tout lavil yo san moun ladan yo. Pa gen yon moun ki rete la ankò.

Hungarian

A lovasoknak és a kézíveseknek kiáltozása elõl elfut minden város, elrejtõznek a sûrûségekbe, és felmásznak a sziklákra: minden város elhagyottá lett, és egyetlen ember sem lakik azokban.

Indonesian-Bahasa Sehari-hari

Terdengar hiruk-pikuk pasukan berkuda dan pemanah, membuat setiap orang melarikan diri terengah-engah. Hutan-hutan mereka masuki, bukit batu mereka panjati. Semua kota menjadi sunyi, tak ada yang mau tinggal di situ lagi.

Indonesian-Terjemahan Lama

Bahwa dari pada bunyi orang berkuda dan orang pemanah larilah orang isi segala negeri, mereka itu masuk ke dalam hutan dan naik ke atas gunung-gunung batu; segala negeri ditinggalkan sunyi, tiada didapati lagi akan barang seorang isinya.

Italian

Per lo strepito di cavalieri e di arcieri ogni città è in fuga, vanno nella folta boscaglia e salgono sulle rupi. Ogni città è abbandonata, non c'è rimasto un sol uomo.

Korean

기 병 과 활 쏘 는 자 의 훤 화 로 인 하 여 모 든 성 읍 이 도 망 하 여 수 풀 에 들 어 가 고 바 위 에 기 어 오 르 며 각 성 읍 이 버 림 을 당 하 여 거 기 거 하 는 사 람 이 없 나 니

Maori

Ka whati katoa te pa i te ngangau o nga hoia eke hoiho, o nga kaikopere; ka haere ratou ki roto ki nga urupuia rakau, ka piki ki nga kamaka: ka mahue katoa nga pa, kahore hoki tetahi tangata e noho ki roto.

Modern Greek

Πασα η πολις θελει φυγει υπο του θορυβου των ιππεων και των τοξοτων θελουσιν ελθει εις τα δαση και αναβη επι τους βραχους· πασα πολις θελει εγκαταλειφθη και δεν θελει εισθαι ανθρωπος κατοικων εν αυταις.

Norwegian

For larmen av ryttere og bueskyttere er alle byer på flukt; de går inn i skogene og stiger op på fjellene; alle byene er forlatt, det er ingen som bor i dem.

Portuguese

Ao clamor dos cavaleiros e dos flecheiros fogem todas as cidades; entram pelas matas, e trepam pelos penhascos; todas as cidades ficam desamparadas, e já ninguém habita nelas.   

Rumanian

,La vuietul cqlqreyilor wi arcawilor, toate cetqyile fug; se ascund kn pqduri wi se suie pe stknci; toate cetqyile sknt pqrqsite, nu mai au locuitori.

Russian

пФ ЫХНБ ЧУБДОЙЛПЧ Й УФТЕМЛПЧ ТБЪВЕЗХФУС ЧУЕ ЗПТПДБ: ПОЙ ХКДХФ Ч ЗХУФЩЕ МЕУБ Й ЧМЕЪХФ ОБ УЛБМЩ; ЧУЕ ЗПТПДБ ВХДХФ ПУФБЧМЕОЩ, Й ОЕ ВХДЕФ Ч ОЙИ ОЙ ПДОПЗП ЦЙФЕМС.

Spanish

Todas las ciudades huyen del estruendo de los jinetes y de los arqueros. Se meten en la espesura de los bosques y suben a los peñascos. Todas las ciudades están abandonadas; nadie habita en ellas.

Swedish

För larmet av ryttare och bågskyttar tager hela staden till flykten. Man giver sig in i skogssnåren och upp bland klipporna. Alla städer äro övergivna, ingen människa bor mer i dem.

Thai

เมื่อได้ยินเสียงพลม้าและนักธนู ชาวเมืองทั้งหมดก็จะหนีไป เขาเข้าไปอยู่ในสุมทุมพุ่มไม้ และปีนป่ายไปท่ามกลางศิลา หัวเมืองทุกแห่งก็ถูกทอดทิ้ง และไม่มีมนุษย์อาศัยอยู่ในเมืองเหล่านั้นเลย

Ukrainian

Від гуркотнечі їздця та стрільця побіжить усе місто, повтікають в гущавини й злізуть на скелі... Всі міста покинуті, і немає нікого, хто мешкав би в них...

Vietnamese

Nghe tieáng oàn lính kî vaø lính baén cung, th́ heát thaûy caùc thaønh ñeàu chaïy troán; nuùp trong röøng caây, leo leân vaàng ñaù; caùc thaønh ñeàu ḅ boû, chaúng coù ngöôøi ôû.
Source: complied by the editor. Top