Webster's Online Dictionary
with Multilingual Thesaurus Translation

 
Earth's largest dictionary with more than 1226 modern languages and Eve!

Definition: ASPERGES

Part of Speech Definition
Noun 1. The service or ceremony of sprinkling with holy water.[Websters]
2. The brush or instrument used in sprinkling holy water; an aspergill.[Websters].

Source: Webster's Revised Unabridged Dictionary (1913)

Top

"Asperges" is a common misspelling or typo for: aspires, asperses.

Date "Asperges" was first used in popular English literature: sometime before 1321. (references)

Etymology:Asperges \As*per"ges\, noun. [Latin expression, Thou shalt sprinkle.]. (references)


Extended Definition: ASPERGES


Asperges

An aspergillum (sprinkler) and silver ewer of holy water on the altar, prepared for asperges (Cathedral Church of Saint Matthew, Dallas, Texas).
An aspergillum (sprinkler) and silver ewer of holy water on the altar, prepared for asperges (Cathedral Church of Saint Matthew, Dallas, Texas).
For the autism spectrum disorder, see Asperger syndrome.

Asperges is a name given to the rite of sprinkling a congregation with holy water. The name comes from the first word in the 9th verse of Psalm 51 in the Latin translation, the Vulgate, which is sung during the Traditional form of the rite, except during Eastertide. The 51st Psalm is also one of the antiphons that may be sung in the rite under the Mass of Paul VI.

Mass of Paul VI

"On Sundays, especially in Eastertide, the blessing of holy water and sprinkling with it may be carried out in memory of baptism ... If the rite is performed within Mass it takes the place of the usual penitential act at the beginning of the Mass" (Roman Missal Ordo ad faciendam et aspergendam aquam benedictam, 1).

In the Roman Catholic Church, the priest blesses the water with one of the three prayers proposed (one of which is reserved for Eastertide). He may also bless salt and put it in the water, if local conditions or custom of the people favours doing so. Then he takes a sprinkler (called in Latin and sometimes in English an "aspersorium",[1] and in English referred to also as an aspergil, and sprinkles himself, the ministers, and then the clergy and people, preferably walking through the church to do so.

While the sprinkling is being done, an antiphon or a hymn is sung. The Roman Missal proposes several, based on the following verses of Scripture:

But other suitable hymns are permitted.

Traditional Form

Where the 1962 Missal is used, the Asperges is done before the principal Mass on Sunday. The Asperges is so called from the words intoned at the beginning of the ceremony, taken from Psalm 51, throughout the year except at Eastertide, when Vidi aquam, with Psalm 117, is intoned. It precedes every other ceremony that may take place before the Mass, such as the blessing of palms or of candles. It is performed by the celebrant priest wearing vestments of the liturgical color of the day. It is omitted when the Blessed Sacrament is exposed, though many rubricists think that the sprinkling of the altar only, not of the congregation, should then be omitted. After intoning the antiphon the priest recites the psalm Miserere or Confitemini, according to the season, sprinkling first the front and platform of the altar, then himself, next the ministers and choir, and lastly the congregation, usually walking through the main part of the church, though he need not go beyond the gate of the sanctuary or choir. The ceremony has been in use at least from the tenth century, growing out of the custom of early antiquity of blessing water for the faithful on Sundays. Its object is to prepare the congregation for the celebration of the Mass by moving them to sentiments of penance and reverence suggested by the words of the 51st psalm, or by impressing on them that they are about to assist at the sacrifice of our redemption as suggested in the psalm used at Easter time.

Both the Asperges and the Vidi aquam are structured like the Introit of the Tridentine Mass: 1st verse (which includes Alleluias in Eastertide), 2nd verse (always from the Psalms), Gloria Patri (omitted in Passiontide), and then the 1st verse again.

Eastern Orthodox

Holy Water, painting by Constantin Daniel Stahi (1882) showing the implements used in the blessing of holy water. From left to right: A priest's kamilavka and epitrachelion (stole), Euchologion, bowl of water, blessing cross, candle, aspergillum made of basil branches, incense (Muzeul Naţional de Artă, Bucharest).
Holy Water, painting by Constantin Daniel Stahi (1882) showing the implements used in the blessing of holy water. From left to right: A priest's kamilavka and epitrachelion (stole), Euchologion, bowl of water, blessing cross, candle, aspergillum made of basil branches, incense (Muzeul Naţional de Artă, Bucharest).

In the Eastern Orthodox Church and those Eastern Catholic Churches which follow the Byzantine Rite, the sprinkling of holy water takes place on numerous occasions. The most important is on the Great Feast of Theophay (Epiphany) following the Great Blessing of Waters at the end of the Divine Liturgy.[2] The Great Blessing takes place twice: once on the Eve of the feast, and once on the day of the feast. At both blessings, the priest sprinkles the entire temple (church building) and the faithful. He then begins the process of going to each family's home to sprinke it with the blessed "Theophany water".

Some monasteries and churches have the tradition of blessing holy water and sprinkling on the first day of each month. There are also several feast days during the year when sprinkling with holy water is prescribed, such as Bright Friday (Friday in Easter Week), the Feast of the Procession of the Cross on the first day of the Dormition Fast, and the Feast of Mid-Pentecost (25 days after Easter), when the fields are blessed with holy water. Certain ceremonies will also call for the blessing of holy water, such as the consecration of a church.

The form of aspergillum (holy water sprinkler) may differ from place to place. The Greek Orthodox will use a randistirion which is a standing vessel with a tapered lid. The tip of the lid is pierced with small holes, from which the holy water is sprinkled. The Russian Orthodox will use a whisk made of cotton, straw or hair from which the holy water is flung.

The blessing takes place at a holy water font or baptismal font which has been placed in the center of the temple. There are two types of blessings: the Great Blessing of Waters (used on Theophany) and the Lesser Blessing of Waters (used at other times). After blessing the holy water, the priest will bless himself and drink some of the holy water. He then stands next to the holy water font holding a blessing cross in his left hand and the aspergillum in his right. Each of the clergy and faithful come forward, drink a little of the newly-blessed holy water and then kiss the cross in the priest's hand as he sprinkles them on the head with holy water. During this process, the choir will chant hymns, wich differ depending upon the type of blessing being celebrated. He will also sprinkle the sanctuary and the entire church.

External links

References

  1. Leclercq, Henri (1910), Holy Water Fonts, vol. VII, New York: Robert Appleton Company, <http://www.newadvent.org/cathen/07433a.htm>. Retrieved on 12 May 2008 
  2. Kallistos (Ware), Bishop & Mary, Mother (1969), The Festal Menaion, London: Faber and Faber (published 1984), pp. 55ff, ISBN 0-571-11137-8 
  • This article incorporates text from the Encyclopædia Britannica Eleventh Edition, a publication now in the public domain.

Source: adapted by the editor from Wikipedia, the free encyclopedia; from the article "Asperges". Image Credit.



Topics by Level of Interest: ASPERGES

Topics sorted by level of Interest Level (1=low, 600=high)     Topics sorted Alphabetically Level (1=low, 600=high)
Asperges 20     Asperges 20

Source: the editor, created by/for EVE to gauge likely levels of human interest in linguistically triggered topics (compiled across various sources, such as Wikipedia and specialty expression glosses).

Translations: ASPERGES

Language Translations (or nearest inflections or synonyms, in parentheses)
Chinese Simplified 洒水礼 (asperges), 弥撒的一种 (asperges). Additional references: Chinese Simplified, China, Brunei, asperges. (volunteer & more translations)
Chinese Traditional 灑水禮 (asperges), 彌撒的一種 (asperges). Additional references: Chinese Traditional, China, Brunei, asperges. (volunteer & more translations)
Français goupillon (bottle brush, sprinkler, asperges, bottlebrush), aspergillum (asperges), aspergès (asperges). Additional references: Français, France, Algeria, asperges. (volunteer & more translations)
French goupillon (bottle brush, sprinkler, asperges, bottlebrush), aspergillum (asperges), aspergès (asperges). Additional references: French, France, Algeria, asperges. (volunteer & more translations)
Hanguk Mal 성수 살포식 (asperges), 살수식의 성가 (asperges), 살수식 (asperges), 〈가톨릭〉성수 살포식 (asperges). Additional references: Hanguk Mal, Korea, South, Korea, asperges. (volunteer & more translations)
Hanguohua 성수 살포식 (asperges), 살수식의 성가 (asperges), 살수식 (asperges), 〈가톨릭〉성수 살포식 (asperges). Additional references: Hanguohua, Korea, South, Korea, asperges. (volunteer & more translations)
Hebrew בו מותזים מים קדושים על פני המשתתפים (asperges). Additional references: Hebrew, Israel, asperges. (volunteer & more translations)
Hungarian meghintés szenteltvízzel (asperges), aspergillum (asperges). Additional references: Hungarian, Hungary, Austria, asperges. (volunteer & more translations)
Ivrit בו מותזים מים קדושים על פני המשתתפים (asperges). Additional references: Ivrit, Israel, asperges. (volunteer & more translations)
Japanese 散水式 (asperges), 散水式の聖歌 (asperges). Additional references: Japanese, Japan, Taiwan, asperges. (volunteer & more translations)
Korean 성수 살포식 (asperges), 살수식의 성가 (asperges), 살수식 (asperges), 〈가톨릭〉성수 살포식 (asperges). Additional references: Korean, Korea, South, Korea, asperges. (volunteer & more translations)
Magyar meghintés szenteltvízzel (asperges), aspergillum (asperges). Additional references: Magyar, Hungary, Austria, asperges. (volunteer & more translations)
Spanish asperges (asperges, aspergillum). Additional references: Spanish, Spain, Mexico, asperges. (volunteer & more translations)
Ukrainian кроплення святою водою (asperges). Additional references: Ukrainian, asperges. (volunteer & more translations)
Ukrainian (transliteration) kroplennya svyatoyu vodoyu (asperges). Additional references: Ukrainian, asperges. (volunteer & more translations)
Source: Eve, based on a combination of meta analysis and graph theory (for near and back translations). Top

Constructed Language Translations: ASPERGES

Language Translations for “asperges” or closest synonym(s); back translations in parentheses.
Athag Athagaspathagergathages (Asperges). Additional references: Athag, asperges. (volunteer)
Double Dutch Agaspagergages (Asperges). Additional references: Double Dutch, asperges. (volunteer)
Leet @z|º&|z&&z (Asperges). Additional references: Leet, asperges. (volunteer)
Oppish Opaspopergopes (Asperges). Additional references: Oppish, asperges. (volunteer)
Pig Latin aspergesway (asperges). Additional references: Pig Latin, asperges. (volunteer)
Terran A hiux serngzuie (asperges, aspersion). Additional references: Terran A, asperges. (volunteer)
Terran B aspergis (asperges). Additional references: Terran B, asperges. (volunteer)
Ubbi Dubbi Ubaspubergubes (Asperges). Additional references: Ubbi Dubbi, asperges. (volunteer)
Source: compiled by the editor. Top