Webster's Online Dictionary
with Multilingual Thesaurus Translation

 
Earth's largest dictionary with more than 1226 modern languages and Eve!

Definition: ANO

Part of Speech Definition
Noun 1. A Palestinian international terrorist organization that split from the PLO in 1974; has conducted terrorist attacks in 20 countries.[Wordnet]
2. A black bird of tropical America, the West Indies and Florida (Crotophaga ani), allied to the cuckoos, and remarkable for communistic nesting.[Websters].

Sources: WordNet 3.0 Copyright © 2006 by Princeton University. All rights reserved. Webster's Revised Unabridged Dictionary (1913)

Top

"Ano" is a common misspelling or typo for: and, an, any, ago, ant, annoy, ado, anon, Arno, Anno, nano, Mano, ANP, anoa, Tano, Anko, aino.

Date "Ano" was first used in popular English literature: sometime before 1493. (references)

Common Expressions: ANO

Expressions Definition
Ano Doliana At an altitude of 1050 m., on the northern most buttresses of Mt. Parnon and at a distance of 45 km from Astros is the historic village of Ano Doliana (Greek: Άνω Δολιανά). It is the summer residence of the inhabitants of Doliana who, on 23 April, with the transfer of the icon of their patron Ayios Yeoryios (St George), also transfer their household goods from the lower village (Kato Doliana) to the upper village (Ano Doliana). Ano Doliana is part of the community of Doliana as well as the municipality of Astros. (references)
Ano Liosia Ano Liosia or Ano Liossia (Greek: Άνω Λιόσια ) is a suburb in the northern part of Athens, Greece. Ano Liossia has grown rapidly over the last twenty years. A large number of Roma (Gypsies) live in this suburb of the Greek capital. The mountain range of Aigaleo is to its southwest. The view of the southeastern portion of the Parnitha ranges lies to the north. Other panorama of two other mountains are Penteli and the Hymettus. A mountain slope is to the west. Since February 2004, Attiki Odos runs between the town and GR-1/E75 to the east. The interchange is at Dimokratias Avenue. The Ano Liosia Ring at number 65 is presently under construction and will be opened to bypass Ano Liosia. It is located to the west and is connected with the Aigaleo Ring. It is located E of Eleusis and the Peloponnese, SE of Thiva, SSE of Chalkida, W of Mesogeios Avenue and about 15 km N of Athens, about 20 km Piraeus and Poseidonos Avenue. In the future, Ano Liosia will have an Attiki Metro subway station at the Ano Liosia Olympic Hall connecting the future Doukissia Plakentias - Ano Liosia Line. (references)
Ano Liosia Olympic Hall Ano Liossia Olympic Hall was the host to judo and wrestling at the 2004 Summer Olympics in Athens, Greece. The arena seats up to 9,000, but will only have a capacity of 6,000 for the Olympics. The hall is situated in Ano Liosia, a suburb northwest of central Athens. (references)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top

Abbreviations & Acronyms: ANO

The following table is compiled from various sources, across various languages. When English abbreviations or acronyms come from a non-English source, this is noted.
Entry Source Expression Field
ANO English Anti-Narcotics Office N/A
Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references).

Top

Extended Definition: ANO


ANO

Ano or ANO may refer to:

See also

  • Anno
  • Año, "year" in Spanish
  • ano, "anus" in Spanish

TB KUR IR KKAS RAXTIITS PAR ANO LATVIESHU WALODA..:@:@:@


Source: adapted by the editor from Wikipedia, the free encyclopedia; from the article "ANO". Image Credit.



Topics by Level of Interest: ANO

Topics sorted by level of Interest Level (1=low, 600=high)     Topics sorted Alphabetically Level (1=low, 600=high)
O Ano em Que Meus Pais Saíram de Férias 17     Ahafo Ano North District 5
Kimagure Orange Road - Original Soundtrack Ano Hi Ni Kaeritai 16     Ahafo Ano South District 4
Ano Liosia 16     ANO 3
Ano Poroia 14     Ano Achaia 11
Ano Ko ni 1000% 13     Ano Diakopto 11
Ano Giannaioi 13     Ano Dorio 4
Ano Lechonia 12     Ano Fanari 6
Ano Diakopto 11     Ano Giannaioi 13
Ano Achaia 11     Ano Glyfada 2
Ano Vlassia 8     Ano Kalamas 2
Ano Pogoni 8     Ano Karyofyto 3
Ano Patissia 7     Ano Ko ni 1000% 13
Ano Fanari 6     Ano Lechonia 12
Fuck You All!!!! Caput tuum in ano est 5     Ano Liosia 16
Ahafo Ano North District 5     Ano Liosia Olympic Hall 3
Tokimeki Memorial 3: Yakusoku no Ano Basho de 5     Ano Livera 3
Ahafo Ano South District 4     Ano Patissia 7
Ano Dorio 4     Ano Patissia station 3
Ano Livera 3     Ano Pogoni 8
Ano Patissia station 3     Ano Poroia 14
Ano Liosia Olympic Hall 3     Ano Potamia 2
ANO 3     Ano Simi 2
Sora tobu ano Shiroi Yuki no you ni 3     Ano Symi 3
Ano Symi 3     Ano Syros 3
Ano Thermes 3     Ano Thermes 3
Ano Karyofyto 3     Ano Vlassia 8
Ano Syros 3     Ano Vrontou 2
Ano Vrontou 2     Fuck You All!!!! Caput tuum in ano est 5
Ano Simi 2     Kimagure Orange Road - Original Soundtrack Ano Hi Ni Kaeritai 16
Ano Potamia 2     O Ano em Que Meus Pais Saíram de Férias 17
Ano Kalamas 2     Sora tobu ano Shiroi Yuki no you ni 3
Ano Glyfada 2     Tokimeki Memorial 3: Yakusoku no Ano Basho de 5

Source: the editor, created by/for EVE to gauge likely levels of human interest in linguistically triggered topics (compiled across various sources, such as Wikipedia and specialty expression glosses).

Translations: ANO

Language Translations (or nearest inflections or synonyms, in parentheses)
Chinese Simplified 无名的 (nameless, anonymous, innominate, unnamed, Ano), 佚名的 (Ano, anonymous), 作者不详的 (authorless, Ano, anonymous). Additional references: Chinese Simplified, China, Brunei, Ano. (volunteer & more translations)
Japanese 安濃町 (Ano). Additional references: Japanese, Japan, Taiwan, Ano. (volunteer & more translations)
Source: Eve, based on a combination of meta analysis and graph theory (for near and back translations). Top

Bible Origins and Translations: ANO

Language Matthew Chapter 21, Verse 19

Greek (transliterated), Septuagint - 250 BC

kai idwn sukhn mian epi thV odou hlqen ep authn kai ouden euren en auth ei mh fulla monon kai legei auth mhketi ek sou karpoV genhtai eiV ton aiwna kai exhranqh paracrhma h sukh

Latin, Vulgate - 405

et videns fici arborem unam secus viam venit ad eam et nihil invenit in ea nisi folia tantum et ait illi numquam ex te fructus nascatur in sempiternum et arefacta est continuo ficulnea

English, Old, West Saxon - 990

& he ge-seah an fïc-treow be þaweige. þa eode he to hym. & ne funde onhym bute þa leaf ane. Ða cwæð he. newurðe næfre of þe wæstme akenned. Ðasone for-scranc þæt fic-treow.

English, Middle, Wycliffe - 1395

And he saye a fige tree bisidis the weie, and cam to it, and foond no thing ther ynne but leeues oneli. And he seide to it, Neuer fruyt come forth of thee, in to with outen eende, And anoon the fige tre was dried vp.

English, Renaissance, Tyndale - 1526

and spyed a fygge trre in the waye and came to it and founde nothinge theron but leves only and sayd to it never frute growe on the hence forwardes. And ano the fygge tree wyddered awaye.

English, Jacobean, King James - 1611

And when he saw a fig tree in the way, he came to it, and found nothing thereon, but leaves only, and said unto it, Let no fruit grow on thee henceforward for ever. And presently the fig tree withered away.

English, Victorian, Webster - 1833

And when he saw a fig-tree in the way, he came to it, and found nothing on it, but leaves only, and said to it, Let no fruit grow on thee henceforth for ever. And immediately the fig-tree withered.

English, Basic, Ogden - 1964

And seeing a fig-tree by the wayside, he came to it, and saw nothing on it but leaves only; and he said to it, Let there be no fruit from you from this time forward for ever. And straight away the fig-tree became dry and dead.

Bulgarian

И като видя една смоковница край пътя, дойде при нея, но не намери нищо на нея, само едни листа; и рече й: Отсега нататък да няма плод от тебе до века. И смоковницата изсъхна на часа.

Cebuano

Ug sa pagkakita niya sa usa ka kahoyng igira diha sa daplin sa dalan, iyang giduol kini, ug wala siyay nakita niini nga bisan unsa gawas sa mga dahon lamang. Ug iyang giingnan kini, "Sukad karon dili ka na gayud makapamungag usab." Ug ang kahoyng igira nalaya dihadiha.

Chinese

看 見 路 旁 有 一 棵 無 花 果 樹 、 就 走 到 跟 前 、 在 樹 上 找 不 著 甚 麼 、 不 過 有 葉 子 . 就 對 樹 說 、 從 今 以 後 、 你 永 不 結 果 子 。 那 無 花 樹 就 立 刻 枯 乾 了 。

Croatian

Ugleda smokvu kraj puta i priðe k njoj, ali ne naðe na njoj ništa osim lišæa pa joj kaže: "Ne bilo više ploda s tebe dovijeka!" I smokva umah usahnu.

Danish

Og han så et Figentræ ved Vejen og gik hen til det, og han fandt intet derpå uden Blade alene. Og han siger til det: "Aldrig i Evighed skal der vokse Frugt mere på dig!" Og Figentræet visnede straks.

French

Voyant un figuier sur le chemin, il s`en approcha; mais il n`y trouva que des feuilles, et il lui dit: Que jamais fruit ne naisse de toi! Et à l`instant le figuier sécha.

Dutch

En ziende, een vijgeboom aan den weg, ging Hij naar hem toe, en vond niets aan denzelven, dan alleenlijk bladeren; en zeide tot hem: Uit u worde geen vrucht meer in der eeuwigheid! En de vijgeboom verdorde terstond.

Finnish

Ja nähdessään tien vieressä viikunapuun hän meni sen luo, mutta ei löytänyt siitä muuta kuin pelkkiä lehtiä; ja hän sanoi sille: "Älköön sinusta ikinä enää hedelmää kasvako". Ja kohta viikunapuu kuivettui.

German

und er sah einen Feigenbaum am Wege und ging hinzu und fand nichts daran denn allein Blätter und sprach zu ihm: Nun wachse auf dir hinfort nimmermehr eine Frucht! Und der Feigenbaum verdorrte alsbald.

Hungarian

És meglátva egy fügefát az út mellett, oda méne hozzá, és nem talála azon semmit, hanem csak levelet; és monda annak: Gyümölcs te rajtad ezután soha örökké ne teremjen. És a fügefa azonnal elszárada.

Haitian Creole

Li wè yon pye fig frans bò wout la, li pwoche bò kote l'. Men se fèy ase li jwenn. Lè sa a, Jezi di pye fig frans lan: Ou p'ap janm donnen ankò. Menm lè a, pye fig frans lan cheche.

Indonesian-Bahasa Sehari-hari

Ia melihat sebatang pohon ara di pinggir jalan. Ia pergi ke pohon itu, tetapi tidak menemukan satu buah pun kecuali daun-daun saja. Lalu Yesus berkata kepada pohon itu, "Engkau tidak akan berbuah lagi!" Langsung pohon ara itu layu.

Indonesian-Terjemahan Lama

Serta dipandang-Nya sepohon ara di sisi jalan, pergilah Ia ke situ, dan didapati-Nya satu apa pun tiada di pohon itu, melainkan daun sahaja. Lalu berkatalah Ia kepadanya, "Janganlah jadi buah daripadamu lagi selama-lamanya." Maka dengan seketika itu juga layulah pohon ara itu.

Italian

Vedendo un fico sulla strada, gli si avvicinò, ma non vi trovò altro che foglie, e gli disse: «Non nasca mai più frutto da te». E subito quel fico si seccò.

Korean

길 가 에 서 한 무 화 과 나 무 를 보 시 고 그 리 로 가 사 잎 사 귀 밖 에 아 무 것 도 얻 지 못 하 시 고 나 무 에 게 이 르 시 되 이 제 부 터 영 원 토 록 네 게 열 매 가 맺 지 못 하 리 라 하 시 니 무 화 과 나 무 가 곧 마 른 지 라

Latvian

Un Viòð redzçja ceïmalâ vienu vîìes koku, piegâja tam klât un, nekâ tajâ neatradis, kâ tikai lapas, sacîja: Lai tu nenestu augïus ne mûþam vairs! Un vîìes koks tûdaï nokalta.

Manx Gaelic

As tra honnick eh billey-figgagh er y raad, haink eh huggey, as cha dooar eh monney er, agh ynrycan duillagyn, as dooyrt eh rish, Nar aase mess erbee ort's veih shoh magh er son dy bragh. As chelleeragh ren y billey-figgagh fioghey ersooyl.

Maori

A, i tona kitenga i tetahi piki i te taha o te ara, ka haere ia ki taua rakau, heoi kihai i kitea tetahi mea i runga, he rau anake; ka mea ia ki te rakau, Kei whai hua koe a ake ake. A maroke tonu ake te piki.

Norwegian

og da han så et fikentre ved veien, gikk han bort til det, men fant ikke noget på det uten bare blad. Da sa han til det: Aldri i evighet skal det mere vokse frukt på dig. Og straks visnet fikentreet.

Modern Greek

και ιδων μιαν συκην επι της οδου, ηλθε προς αυτην και ουδεν ηυρεν επ' αυτην ειμη φυλλα μονον, και λεγει προς αυτην· να μη γεινη πλεον απο σου καρπος εις τον αιωνα. Και παρευθυς εξηρανθη η συκη.

Portuguese

e, avistando uma figueira à beira do caminho, dela se aproximou, e não achou nela senão folhas somente; e disse-lhe: Nunca mais nasça fruto de ti. E a figueira secou imediatamente.   

Rumanian

A vqzut un smochin lkngq drum, wi S`a apropiat de el; dar n`a gqsit deckt frunze, wi i -a zis: ,,Deacum kncolo kn veac sq nu mai dea rod din tine!`` Wi pe datq smochinul s`a uscat.

Russian

Й ХЧЙДЕЧ РТЙ ДПТПЗЕ ПДОХ УНПЛПЧОЙГХ, РПДПЫЕМ Л ОЕК Й, ОЙЮЕЗП ОЕ ОБКДС ОБ ОЕК, ЛТПНЕ ПДОЙИ МЙУФШЕЧ, ЗПЧПТЙФ ЕК: ДБ ОЕ ВХДЕФ ЦЕ ЧРТЕДШ ПФ ФЕВС РМПДБ ЧПЧЕЛ. й УНПЛПЧОЙГБ ФПФЮБУ ЪБУПИМБ.

Shuar

Iikiu numi Jintiá yantam wajan Wáiniak akaktajtsa werimiayi. Tura Werí aya Núminiak Wáinkiamiayi. Túra numin Tímiayi "Atakka nerekchattame." Takui nu chichamaik Káarmiayi.

Spanish

Al ver una higuera en el camino, fue a ella; pero no encontró nada en ella sino sólo hojas, y le dijo: --Nunca jamás brote fruto de ti. Pronto se secó la higuera,

Swahili

Akauona mtini mmoja kando ya njia, akauendea; lakini aliukuta hauma chochote ila majani matupu. Basi akauambia, "Usizae tena matunda milele!" Papo hapo huo mtini ukanyauka.

Swedish

Och då han fick se ett fikonträd vid vägen, gick han fram till det, men fann intet därpå, utom allenast löv. Då sade han till det: "Aldrig någonsin mer skall frukt växa på dig." Och strax förtorkades fikonträdet.

Thai

และเมื่อพระองค์ทรงทอดพระเนตรเห็นต้นมะเดื่อต้นหนึ่งอยู่ริมทาง พระองค์ก็ทรงดำเนินเข้าไปใกล้ เห็นต้นมะเดื่อนั้นไม่มีผลมีแต่ใบเท่านั้น จึงตรัสกับต้นมะเดื่อนั้นว่า "เจ้าจงอย่ามีผลอีกต่อไป" ทันใดนั้นต้นมะเดื่อก็เหี่ยวแห้งไป

Ukrainian

І побачив Він при дорозі одне фіґове дерево, і до нього прийшов, та нічого, крім листя самого, на нім не знайшов. І до нього Він каже: Нехай плоду із тебе не буде ніколи повіки! І фіґове дерево зараз усохло.

Uma

Mpohilo-i hi wiwi' ohea hangkaju kaju ara. Hilou-i hi tawu-na mpali' wua' -na, aga uma ria nau' hantakua, muntu' rau-na-wadi. Toe pai' Yesus mpototowi kaju toei, na'uli': "Ngkai eo toe lau, uma-poko mowua' -wua' kaju toi-ko!" Kamolaju-nami kaju ara toei.

Vietnamese

Thaáy moät caây vaû ôû beân ñöôøng, Ngaøi beøn laïi gaàn, song chæ thaáy nhöơng laù maø thoâi, th́ Ngaøi phaùn cuøng caây vaû raèng: Maày chaúng khi naøo sanh ra traùi nöơa! Caây vaû töùc th́ khoâ ñi.
Source: complied by the editor. Top