Webster's Online Dictionary
with Multilingual Thesaurus Translation

 
Earth's largest dictionary with more than 1226 modern languages and Eve!

"8" is a common misspelling or typo for: I, U.

Date "8" was first used in popular English literature: sometime before 1377. (references)

Common Expressions: 8

Expressions Definition
8 (New York City Subway service) 8 was a designation given to several IRT services of the New York City Subway. (references)
8 Andromedae 8 Andromedae is a star in the constellation Andromeda. Its apparent magnitude is 4.82. (references)
8 Aquilae 8 Aquilae is a star in the constellation Aquila. Its apparent magnitude is 6.08. (references)
8 Cancri 8 Cancri (abbr.: 8 Cnc) is a star in the constellation Cancer. Its apparent magnitude is 5.14. (references)
8 channel audio 8-channel audio is the highest surround sound standard available, adding two speakers over existing 6-channel (5.1) audio set-ups. 8-channel positional audio utilizes the standard front, center, and LFE (bass) speaker configuration, but in addition, includes two speakers positioned by the side and two by the backside. Using such a sound configuration, almost every angle of sound can be captured for a completely immersive experience. (references)
8 Flora 8 Flora (flor'-a) is a large, bright main belt asteroid. (references)
8 Foot Sativa 8 Foot Sativa is a successful New Zealand based groove metal (earlier mallcore) band, formed in 1998. (references)
8 LeggedEnertainment 8leggedenertainment is a website with a crazy chef octopus named Tako and he has his own flash movies a cooking show called Deep Fried Live and he messes up on a lot of things. (references)
8 Man 8 Man (8マン) or Eightman (エイトマン) is a fictional manga and anime superhero created in 1963 by writer Kazumasa Hirai and artist Jiro Kuwata. He is considered Japan's earliest cyborg superhero, before even Kamen Rider (the same year, Shotaro Ishinomori created Cyborg 009), and was supposedly the inspiration for RoboCop. (references)
8 May 1945 The date of Allied victory in Europe, World War II. Source: Wordnet 3.0 Copyright © 2006 by Princeton University. All rights reserved.
------------------ 115 common expressions abridged ---------------

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top

Extended Definition: 8


8

8 can refer to many things, including:

  • 8 CE, the eighth year of the Common Era
  • The number 8
  • Number Eight, the term
  • Year Eight (School) can refer to the eighth year of school in the UK.
  • #8, the pseudonym of American musician Corey Taylor, when performing with Slipknot

Source: adapted by the editor from Wikipedia, the free encyclopedia; from the article "8 (disambiguation)". Image Credit.



Extended Definition: 8


8

Centuries: 1st century BC - 1st century - 2nd century
Decades: 20s BC  10s BC  0s BC  - 0s -  10s  20s  30s
Years: 5     6    7    - 8 -  9  10  11
8 by topic
Politics
State leaders - Sovereign states
Birth and death categories
Births - Deaths
Establishment and disestablishment categories
Establishments - Disestablishments
8 in other calendars
Gregorian calendar 8
VIII
Ab urbe condita 761
Armenian calendar N/A
Bahá'í calendar -1836 – -1835
Berber calendar 958
Buddhist calendar 552
Burmese calendar -630
Byzantine calendar 5516 – 5517
Chinese calendar 丁卯年十二月初五日
(2644/2704-12-5)
— to —
戊辰年十一月十五日
(2645/2705-11-15)
Coptic calendar -276 – -275
Ethiopian calendar 0 – 1
Hebrew calendar 37683769
Hindu calendars
 - Vikram Samvat 63 – 64
 - Shaka Samvat N/A
 - Kali Yuga 3109 – 3110
Holocene calendar 10008
Iranian calendar 614 BP – 613 BP
Islamic calendar 633 BH – 632 BH
Japanese calendar
Korean calendar 2341
Thai solar calendar 551

Year 8 was a leap year starting on Sunday (link will display the full calendar) of the Julian calendar.

Events

By place

Roman Empire

  • August 3 — Roman general Tiberius defeats the Dalmatians on the River Bathinus.
  • Vipsania Julia is exiled. Lucius Aemilius Paullus and his family are disgraced. Augustus breaks off the engagement of Claudius to Paullus' daughter Aemilia Lepida. An effort is made to betrothe Claudius to Livia Medullina.
  • Marcus Furius Camillus, Sextus Nonius Quinctilianus, and Lucius Apronius become Roman Consuls.
  • Roman poet Ovid is banished from Rome and exiled to the Black Sea near Tomis (present-day Constanţa).

Europe

  • Tincomarus, deposed king of the Atrebates, flees Britain for Rome; Eppillus becomes king.

Mid-East

  • Vonones I becomes king of Parthia.

Asia

  • Start of Chushi era of the Chinese Han Dynasty.
  • In China, Wang Mang crushes a rebellion by Chai I, and on the winter solstice (which has been dated January 10 of the following year) officially assumes the title emperor, establishing the short-lived Xin Dynasty.[1]

Arts

  • After completing Metamorphoses, Ovid begins the Fasti (Festivals), 6 books that detail the first 6 months of the year and provide valuable insights into the Roman Calendar.

Births

Deaths

  • Marcus Valerius Messalla Corvinus, Roman general (born 64 BC)

Notes

  1. Klingaman, William K., The First Century: Emperors, Gods and Everyman, 1990, p 67

Source: adapted by the editor from Wikipedia, the free encyclopedia; from the article "8". Image Credit.


Translations: 8

Language Translations (or nearest inflections or synonyms, in parentheses)
Achawa mw (prefix of the classes 1 3 and 1, subject marker of the classes 1), mu (at the back of, behind, prefix of the classes 1 3 and 1, subject marker of the classes 1), tu (1st person plural subject marker, class 13 noun prefix, class 13 subject marker), wu (class 14 prefix, class 3 subject and object marker). Additional references: Achawa, Malawi, Mozambique, 8. (volunteer & more translations)
Adsawa mw (prefix of the classes 1 3 and 1, subject marker of the classes 1), mu (at the back of, behind, prefix of the classes 1 3 and 1, subject marker of the classes 1), tu (1st person plural subject marker, class 13 noun prefix, class 13 subject marker), wu (class 14 prefix, class 3 subject and object marker). Additional references: Adsawa, Malawi, Mozambique, 8. (volunteer & more translations)
Adsoa mw (prefix of the classes 1 3 and 1, subject marker of the classes 1), mu (at the back of, behind, prefix of the classes 1 3 and 1, subject marker of the classes 1), tu (1st person plural subject marker, class 13 noun prefix, class 13 subject marker), wu (class 14 prefix, class 3 subject and object marker). Additional references: Adsoa, Malawi, Mozambique, 8. (volunteer & more translations)
Ajawa mw (prefix of the classes 1 3 and 1, subject marker of the classes 1), mu (at the back of, behind, prefix of the classes 1 3 and 1, subject marker of the classes 1), tu (1st person plural subject marker, class 13 noun prefix, class 13 subject marker), wu (class 14 prefix, class 3 subject and object marker). Additional references: Ajawa, Malawi, Mozambique, 8. (volunteer & more translations)
Albanian 1 Dhjetor (December 1), 1 Nëntor (November 1), 1 Shkurt (February 1), 1 Maj (May 1), 1 Janar (January 1), 1 Qershor (June 1), 1 Prill (April 1), 1 Shtator (September 1), 1 Gusht (August 1), 1 Mars (March 1). Additional references: Albanian, Turkey (Europe), 8. (volunteer & more translations)
Alemannic Bundesbrief (Federal Charter of 1291), 1848er Revolution bei den Habsburgern (The Revolutions of 1848 in the Habsburg areas), 1848er Revolution in den deutschen Staaten (The Revolutions of 1848 in the German states), 1848er Revolution in Frankreich (The Revolutions of 1848 in France), 1848er Revolution in Italien (Revolutions of 1848 in the Italian states), 48er Revolution (Revolutions of 1848), Grosser polnische Aufstand von 1848 (Greater Poland Uprising of 1848), Ergebnisse der Revolution von 1848 (Conclusions of the Revolutions of 1848), 2 Live Crew (2 Live Crew), Articolo 31 (Articolo 31). Additional references: Alemannic, Germany, Switzerland, 8. (volunteer & more translations)
Altoaragonés Zinca Baxa (Bajo Cinca - Baix Cinca), 1 de nobiembre (November 1), 1 de chinero (January 1), 1 d'agosto (August 1), 1 d'otubre (October 1), 1 de frebero (February 1), 1 de setiembre (September 1), 1 d'abril (April 1), 1 de marzo (March 1), 1 de chunio (June 1). Additional references: Altoaragonés, Spain, 8. (volunteer & more translations)
Aragoieraz Zinca Baxa (Bajo Cinca - Baix Cinca), 1 de nobiembre (November 1), 1 de chinero (January 1), 1 d'agosto (August 1), 1 d'otubre (October 1), 1 de frebero (February 1), 1 de setiembre (September 1), 1 d'abril (April 1), 1 de marzo (March 1), 1 de chunio (June 1). Additional references: Aragoieraz, Spain, 8. (volunteer & more translations)
Aragonés Zinca Baxa (Bajo Cinca - Baix Cinca), 1 de nobiembre (November 1), 1 de chinero (January 1), 1 d'agosto (August 1), 1 d'otubre (October 1), 1 de frebero (February 1), 1 de setiembre (September 1), 1 d'abril (April 1), 1 de marzo (March 1), 1 de chunio (June 1). Additional references: Aragonés, Spain, 8. (volunteer & more translations)
Aragonese Zinca Baxa (Bajo Cinca - Baix Cinca), 1 de nobiembre (November 1), 1 de chinero (January 1), 1 d'agosto (August 1), 1 d'otubre (October 1), 1 de frebero (February 1), 1 de setiembre (September 1), 1 d'abril (April 1), 1 de marzo (March 1), 1 de chunio (June 1). Additional references: Aragonese, Spain, 8. (volunteer & more translations)
Arnaut 1 Dhjetor (December 1), 1 Nëntor (November 1), 1 Shkurt (February 1), 1 Maj (May 1), 1 Janar (January 1), 1 Qershor (June 1), 1 Prill (April 1), 1 Shtator (September 1), 1 Gusht (August 1), 1 Mars (March 1). Additional references: Arnaut, Turkey (Europe), 8. (volunteer & more translations)
Íslenska RFC aprílgabb (April 1st RFC), ISO 3166-1 (ISO 3166), Getraun (Fantasy 5, Lottery, Lotto), GRS-80 (GRS 80), Shoemaker-Levy 9 (Comet Shoemaker-Levy 9). Additional references: Íslenska, Iceland, 8. (volunteer & more translations)
Ayao mw (prefix of the classes 1 3 and 1, subject marker of the classes 1), mu (at the back of, behind, prefix of the classes 1 3 and 1, subject marker of the classes 1), tu (1st person plural subject marker, class 13 noun prefix, class 13 subject marker), wu (class 14 prefix, class 3 subject and object marker). Additional references: Ayao, Malawi, Mozambique, 8. (volunteer & more translations)
Ayawa mw (prefix of the classes 1 3 and 1, subject marker of the classes 1), mu (at the back of, behind, prefix of the classes 1 3 and 1, subject marker of the classes 1), tu (1st person plural subject marker, class 13 noun prefix, class 13 subject marker), wu (class 14 prefix, class 3 subject and object marker). Additional references: Ayawa, Malawi, Mozambique, 8. (volunteer & more translations)
Ayo mw (prefix of the classes 1 3 and 1, subject marker of the classes 1), mu (at the back of, behind, prefix of the classes 1 3 and 1, subject marker of the classes 1), tu (1st person plural subject marker, class 13 noun prefix, class 13 subject marker), wu (class 14 prefix, class 3 subject and object marker). Additional references: Ayo, Malawi, Mozambique, 8. (volunteer & more translations)
Basque Abuztuaren 1 (August 1), Otsailaren 1 (February 1), Urriaren 1 (October 1), Irailaren 1 (September 1), Abenduaren 1 (December 1), Uztailaren 1 (July 1), Azaroaren 1 (November 1), Maiatzaren 1 (May 1), Martxoaren 1 (March 1), Urtarrilaren 1 (January 1). Additional references: Basque, Spain, 8. (volunteer & more translations)
Beetjuans robedi (eight, 8). Additional references: Beetjuans, Botswana, Namibia, 8. (volunteer & more translations)
Bohemian aktivno uèenje (active learning, active learning), meðuoperatorski sustav za obraèunavanje (inter - operator accounting system), Microsoftov diskovni operacijski sustav (Microsoft - disk operating system), metodologija-metode ispitivanja (methodological - method examinations), model m smanjenja (m - decrement model), radijski sustav male snage pozivnog sustava (low power - radio paging system), gornji trijas - paleocen (Late Triassic - Paleocene), Ku - pojas (Ku - band), sustav temeljen na znanju (knowledge - based system, knowledge based system), ekspertni sustav (expert system, Expert systems, knowledge - based system, knowledge based system). Additional references: Bohemian, Czech Republic, 8. (volunteer & more translations)
Bosnian TV Guideov popis najboljih 50 serija svih vremena (List of TV Guide's Top 50 Greatest Shows of All Time). Additional references: Bosnian, Bosnia and Herzegovina, 8. (volunteer & more translations)
Calabro-Sicilian 1 di jinnaru (January 1), 1 di austu (August 1), 1 di giugnu (June 1), 1 di maiu (May 1), 1 di marzu (March 1), Ceriri (1 Ceres), 1 di aprili (April 1), 1 di frivaru (February 1), 10 di aprili (April 10), 10 di giugnu (June 10). Additional references: Calabro-Sicilian, Italy, 8. (volunteer & more translations)
Catalan Baix Cinca (Bajo Cinca - Baix Cinca), 1 aC (1 BC), 1 de febrer (February 1), 1 de desembre (December 1), 1 d'octubre (October 1), 1 d'agost (August 1), 1 de setembre (September 1), 1 de gener (January 1), 1 de novembre (November 1), 1 de juliol (July 1). Additional references: Catalan, Spain, Andorra, 8. (volunteer & more translations)
Central Danish FC Schalke 04 (FC Schalke 04), SMART-1 (Smart 1), Vostok 1 (Vostok 1), Voskhod 1 (Voskhod 1), Voyager 1 (Voyager 1), Apollo 10 (Apollo 10), FIFA 100 (FIFA 100), Taipei 101 (Taipei 101), Apollo 11 (Apollo 11), Apollo 12 (Apollo 12). Additional references: Central Danish, Denmark, Germany, 8. (volunteer & more translations)
Cestina aktivno uèenje (active learning, active learning), meðuoperatorski sustav za obraèunavanje (inter - operator accounting system), Microsoftov diskovni operacijski sustav (Microsoft - disk operating system), metodologija-metode ispitivanja (methodological - method examinations), model m smanjenja (m - decrement model), radijski sustav male snage pozivnog sustava (low power - radio paging system), gornji trijas - paleocen (Late Triassic - Paleocene), Ku - pojas (Ku - band), sustav temeljen na znanju (knowledge - based system, knowledge based system), ekspertni sustav (expert system, Expert systems, knowledge - based system, knowledge based system). Additional references: Cestina, Czech Republic, 8. (volunteer & more translations)
Chivenda phinza (strip of unhoed land between 2 gardens), mutengati (pole on which a burden is slung carried over shoulder by 2 men), mipato (bundle of maize made by packing cobs tied together between 2 sticks), ndzedzana (moon in first 2 nights of wane), mukhweli (man who gets 2nd shot at animal in hunt), mukhwaeli (man who gets 2nd shot at animal in hunt), tshilamba-phele (3rd stomach of cattle). Additional references: Chivenda, South Africa, Zimbabwe, 8. (volunteer & more translations)
Chiyao mw (prefix of the classes 1 3 and 1, subject marker of the classes 1), mu (at the back of, behind, prefix of the classes 1 3 and 1, subject marker of the classes 1), tu (1st person plural subject marker, class 13 noun prefix, class 13 subject marker), wu (class 14 prefix, class 3 subject and object marker). Additional references: Chiyao, Malawi, Mozambique, 8. (volunteer & more translations)
Chuana robedi (eight, 8). Additional references: Chuana, Botswana, Namibia, 8. (volunteer & more translations)
Coana robedi (eight, 8). Additional references: Coana, Botswana, Namibia, 8. (volunteer & more translations)
Croatian 1 Ceres (1 Ceres), Mariner 10 (Mariner 10), Razvoj svjetskog rekorda na 100 m (World Record progression 100 m men), Popis bitaka 1901-2000 (List of battles 1901-2000), Shrek 2 (Shrek 2), 2 Pallas (2 Pallas), Mars Odyssey (2001 Mars Odyssey), 2003 UB313 (2003 UB313), Atari 2600 (Atari 2600), 3 Juno (3 Juno). Additional references: Croatian, Croatia, 8. (volunteer & more translations)
Cuana robedi (eight, 8). Additional references: Cuana, Botswana, Namibia, 8. (volunteer & more translations)
Cuanhama hetatu (8), Kwafenge ouleke omulongo (can I have 10 sweets), okuna omulongo na nhano ko (it is quarter to 12), okulonga omulongo na mbali (it is quarter to 12), Ondina eedula omilongo mbali nomugoi (I am 29 years old), ovili paife ohetatu (it is now 8 o'clock). Additional references: Cuanhama, Angola, Namibia, 8. (volunteer & more translations)
Cymraeg wyth (eight, 8), 1 Medi (September 1), 1 Gorffennaf (July 1), 1 Awst (August 1), 1 Tachwedd (November 1), 1 Ionawr (January 1), 1 Chwefror (February 1), 1 Rhagfyr (December 1), 1 Mawrth (March 1), 1 Hydref (October 1). Additional references: Cymraeg, United Kingdom, 8. (volunteer & more translations)
Czech aktivno uèenje (active learning, active learning), meðuoperatorski sustav za obraèunavanje (inter - operator accounting system), Microsoftov diskovni operacijski sustav (Microsoft - disk operating system), metodologija-metode ispitivanja (methodological - method examinations), model m smanjenja (m - decrement model), radijski sustav male snage pozivnog sustava (low power - radio paging system), gornji trijas - paleocen (Late Triassic - Paleocene), Ku - pojas (Ku - band), sustav temeljen na znanju (knowledge - based system, knowledge based system), ekspertni sustav (expert system, Expert systems, knowledge - based system, knowledge based system). Additional references: Czech, Czech Republic, 8. (volunteer & more translations)
Daco-Rumanian deasupra (above, over, aloft, across, on), 1 iunie (June 1), 1 august (August 1), 1 februarie (February 1), 1 septembrie (September 1), 1 iulie (July 1), 1 octombrie (October 1), 1 aprilie (April 1), 1 mai (May 1), 1 martie (March 1). Additional references: Daco-Rumanian, Romania, Hungary, 8. (volunteer & more translations)
Danish FC Schalke 04 (FC Schalke 04), SMART-1 (Smart 1), Vostok 1 (Vostok 1), Voskhod 1 (Voskhod 1), Voyager 1 (Voyager 1), Apollo 10 (Apollo 10), FIFA 100 (FIFA 100), Taipei 101 (Taipei 101), Apollo 11 (Apollo 11), Apollo 12 (Apollo 12). Additional references: Danish, Denmark, Germany, 8. (volunteer & more translations)
Dansk FC Schalke 04 (FC Schalke 04), SMART-1 (Smart 1), Vostok 1 (Vostok 1), Voskhod 1 (Voskhod 1), Voyager 1 (Voyager 1), Apollo 10 (Apollo 10), FIFA 100 (FIFA 100), Taipei 101 (Taipei 101), Apollo 11 (Apollo 11), Apollo 12 (Apollo 12). Additional references: Dansk, Denmark, Germany, 8. (volunteer & more translations)
Deutsch abzüglich 5 Prozent (less 5 per cent), Anwalt (lawyer, advocate, attorney, barrister, solicitor), am Fluß entlang laufen (run along the river), sich verabschieden (leave, say goodbye, take one's leave, to bid farewell, to say good bye), fünfzig Kilometer in der Stunde (fifty kilometres an hour), müssen die steckplätze und belegen (must employ power sockets and), Rechtsanwalt (lawyer, barrister, solicitor, attorney, counsel), ich kann nicht herausfinden wie man hinkommt (I can't work out how to get there), Wagen der 0 Kilometer fährt (car running at 0 kilometres per hour). Additional references: Deutsch, Germany, Austria, 8. (volunteer & more translations)
Djao mw (prefix of the classes 1 3 and 1, subject marker of the classes 1), mu (at the back of, behind, prefix of the classes 1 3 and 1, subject marker of the classes 1), tu (1st person plural subject marker, class 13 noun prefix, class 13 subject marker), wu (class 14 prefix, class 3 subject and object marker). Additional references: Djao, Malawi, Mozambique, 8. (volunteer & more translations)
Dutch wijf (1 jade, geezer, shrew, babe, bitch), jade (jade, 1 jade, jades), knol (turnip, horse, tuber, 1 jade, bucephalus), nefriet (jade, 1 jade, greenstone jade, nephrite), ondeugende meid bittersteen (1 jade), oud paard (1 jade), afjakkeren (jade, overdrive, override, fatigue, fag out), etmaal (24 hours, day, natural day), veertigurige werkweek (40-hour work week), veertigurige arbeidsweek (40-hour work week). Additional references: Dutch, Netherlands, Aruba, 8. (volunteer & more translations)
Easter Island Evaru (8, eight). Additional references: Easter Island, Chile, 8. (volunteer & more translations)
Eesti Ühendus Vabariigi Eest - Res Publica (Union for the Republic - Res Publica), 1 eKr (1 BC), 1 Ceres (1 Ceres), Mariner 10 (Mariner 10), 100 m jooks (100 metres), Apollo 11 (Apollo 11), Apollo 13 (Apollo 13), Apollo 14 (Apollo 14), Apollo 15 (Apollo 15), 1566 Icarus (1566 Icarus). Additional references: Eesti, Estonia, Finland, 8. (volunteer & more translations)
Estonian Ühendus Vabariigi Eest - Res Publica (Union for the Republic - Res Publica), 1 eKr (1 BC), 1 Ceres (1 Ceres), Mariner 10 (Mariner 10), 100 m jooks (100 metres), Apollo 11 (Apollo 11), Apollo 13 (Apollo 13), Apollo 14 (Apollo 14), Apollo 15 (Apollo 15), 1566 Icarus (1566 Icarus). Additional references: Estonian, Estonia, Finland, 8. (volunteer & more translations)
Euskera Abuztuaren 1 (August 1), Otsailaren 1 (February 1), Urriaren 1 (October 1), Irailaren 1 (September 1), Abenduaren 1 (December 1), Uztailaren 1 (July 1), Azaroaren 1 (November 1), Maiatzaren 1 (May 1), Martxoaren 1 (March 1), Urtarrilaren 1 (January 1). Additional references: Euskera, Spain, 8. (volunteer & more translations)
Fabla Aragonesa Zinca Baxa (Bajo Cinca - Baix Cinca), 1 de nobiembre (November 1), 1 de chinero (January 1), 1 d'agosto (August 1), 1 d'otubre (October 1), 1 de frebero (February 1), 1 de setiembre (September 1), 1 d'abril (April 1), 1 de marzo (March 1), 1 de chunio (June 1). Additional references: Fabla Aragonesa, Spain, 8. (volunteer & more translations)
Finnish GTR (GTR - FIA GT Racing Game), 1 eaa (1 BC), SMART-1 (Smart 1), Copterlinen onnettomuus 2005 (10 August 2005 helicopter crash near Tallinn), 10 eaa (10 BC), 100 eaa (100 BC), 100 metrin juoksu (100 metres), 4 x 100 metrin viestijuoksu (4 x 100 metres relay), 101 eaa (101 BC), 102 eaa (102 BC). Additional references: Finnish, Finland, Russia (Europe), 8. (volunteer & more translations)
Français essais mécaniques divers - torsion (miscellaneous - mechanical torsion), directeur - commercialisation et expansion (manager - marketing and development), directeur de la formation du personnel (manager - personnel development), contacts de positionnement nombres impairs - nombres pairs (odd - even position contacts), examen macroscopique - profondeur des défauts (macroscopic - seam depth), chabin (sheep - goat hybrid), calmé - gros grains (killed - coarse grain), calmé - grains fins (killed - fine grain), prix des facteurs de production (input - output prices, input prices), intensité - durée - surface (intensity - duration - area). Additional references: Français, France, Algeria, 8. (volunteer & more translations)
French essais mécaniques divers - torsion (miscellaneous - mechanical torsion), directeur - commercialisation et expansion (manager - marketing and development), directeur de la formation du personnel (manager - personnel development), contacts de positionnement nombres impairs - nombres pairs (odd - even position contacts), examen macroscopique - profondeur des défauts (macroscopic - seam depth), chabin (sheep - goat hybrid), calmé - gros grains (killed - coarse grain), calmé - grains fins (killed - fine grain), prix des facteurs de production (input - output prices, input prices), intensité - durée - surface (intensity - duration - area). Additional references: French, France, Algeria, 8. (volunteer & more translations)
Frioulan 25 di Zenâr (January 25), 26 di Zenâr (January 26), 27 di Zenâr (January 27), 6 di Mai (May 6). Additional references: Frioulan, Italy, 8. (volunteer & more translations)
Frioulian 25 di Zenâr (January 25), 26 di Zenâr (January 26), 27 di Zenâr (January 27), 6 di Mai (May 6). Additional references: Frioulian, Italy, 8. (volunteer & more translations)
Friulano 25 di Zenâr (January 25), 26 di Zenâr (January 26), 27 di Zenâr (January 27), 6 di Mai (May 6). Additional references: Friulano, Italy, 8. (volunteer & more translations)
Friulian 25 di Zenâr (January 25), 26 di Zenâr (January 26), 27 di Zenâr (January 27), 6 di Mai (May 6). Additional references: Friulian, Italy, 8. (volunteer & more translations)
Fula seer'en (cream éclair), seer (cream éclair). Additional references: Fula, West Africa, 8. (volunteer & more translations)
Furlan 25 di Zenâr (January 25), 26 di Zenâr (January 26), 27 di Zenâr (January 27), 6 di Mai (May 6). Additional references: Furlan, Italy, 8. (volunteer & more translations)
Gaelg eddin ry eddin (face to face, vis-a-vis, head on, head on), scoarnee (of the throat, burr r'), lheeah (grey, grey-headed, hoary, mould, musty), eddyrvoayrd (between decks, 'tween decks), mee- (Iprefix un disapproval implied, Iun-, un), yn- (fit, -able, prefix -able), so- (-able, prefix -able), -oil (like, -like, suffix -like), -aght (-ship, suffix -ship). Additional references: Gaelg, United Kingdom, 8. (volunteer & more translations)
Gailck eddin ry eddin (face to face, vis-a-vis, head on, head on), scoarnee (of the throat, burr r'), lheeah (grey, grey-headed, hoary, mould, musty), eddyrvoayrd (between decks, 'tween decks), mee- (Iprefix un disapproval implied, Iun-, un), yn- (fit, -able, prefix -able), so- (-able, prefix -able), -oil (like, -like, suffix -like), -aght (-ship, suffix -ship). Additional references: Gailck, United Kingdom, 8. (volunteer & more translations)
Galego 1 de xullo (July 1), 1 de novembro (November 1), 1 de abril (April 1), 1 de agosto (August 1), 1 de setembro (September 1), 1 de decembro (December 1), 1 de marzo (March 1), 1 de febreiro (February 1), 1 de maio (May 1), 1 de xaneiro (January 1). Additional references: Galego, Spain, Portugal, 8. (volunteer & more translations)
Galician 1 de xullo (July 1), 1 de novembro (November 1), 1 de abril (April 1), 1 de agosto (August 1), 1 de setembro (September 1), 1 de decembro (December 1), 1 de marzo (March 1), 1 de febreiro (February 1), 1 de maio (May 1), 1 de xaneiro (January 1). Additional references: Galician, Spain, Portugal, 8. (volunteer & more translations)
Gallego 1 de xullo (July 1), 1 de novembro (November 1), 1 de abril (April 1), 1 de agosto (August 1), 1 de setembro (September 1), 1 de decembro (December 1), 1 de marzo (March 1), 1 de febreiro (February 1), 1 de maio (May 1), 1 de xaneiro (January 1). Additional references: Gallego, Spain, Portugal, 8. (volunteer & more translations)
German abzüglich 5 Prozent (less 5 per cent), Anwalt (lawyer, advocate, attorney, barrister, solicitor), am Fluß entlang laufen (run along the river), sich verabschieden (leave, say goodbye, take one's leave, to bid farewell, to say good bye), fünfzig Kilometer in der Stunde (fifty kilometres an hour), müssen die steckplätze und belegen (must employ power sockets and), Rechtsanwalt (lawyer, barrister, solicitor, attorney, counsel), ich kann nicht herausfinden wie man hinkommt (I can't work out how to get there), Wagen der 0 Kilometer fährt (car running at 0 kilometres per hour). Additional references: German, Germany, Austria, 8. (volunteer & more translations)
Greek 1 Νοεμβρίου (November 1), 1 Ιανουαρίου (January 1), 1 Δεκεμβρίου (December 1), 1 Σεπτεμβρίου (September 1), 1 Φεβρουαρίου (February 1), 1 Αυγούστου (August 1), 1 Ιουνίου (June 1), 1 Μαρτίου (March 1), 1 Απριλίου (April 1), 1 Οκτωβρίου (October 1). Additional references: Greek, Greece, Albania, 8. (volunteer & more translations)
Greek (transliteration) one noemvrioi (November 1), one ianoiarioi (January 1), one dhekemvrioi (December 1), one septemvrioi (September 1), one fevroiarioi (February 1), one aigoustoi (August 1), one ioinioi (June 1), one martioi (March 1), one aprilioi (April 1), one oktovrioi (October 1). Additional references: Greek, Greece, Albania, 8. (volunteer & more translations)
Haiao mw (prefix of the classes 1 3 and 1, subject marker of the classes 1), mu (at the back of, behind, prefix of the classes 1 3 and 1, subject marker of the classes 1), tu (1st person plural subject marker, class 13 noun prefix, class 13 subject marker), wu (class 14 prefix, class 3 subject and object marker). Additional references: Haiao, Malawi, Mozambique, 8. (volunteer & more translations)
Hiao mw (prefix of the classes 1 3 and 1, subject marker of the classes 1), mu (at the back of, behind, prefix of the classes 1 3 and 1, subject marker of the classes 1), tu (1st person plural subject marker, class 13 noun prefix, class 13 subject marker), wu (class 14 prefix, class 3 subject and object marker). Additional references: Hiao, Malawi, Mozambique, 8. (volunteer & more translations)
High Aragonese Zinca Baxa (Bajo Cinca - Baix Cinca), 1 de nobiembre (November 1), 1 de chinero (January 1), 1 d'agosto (August 1), 1 d'otubre (October 1), 1 de frebero (February 1), 1 de setiembre (September 1), 1 d'abril (April 1), 1 de marzo (March 1), 1 de chunio (June 1). Additional references: High Aragonese, Spain, 8. (volunteer & more translations)
High German abzüglich 5 Prozent (less 5 per cent), Anwalt (lawyer, advocate, attorney, barrister, solicitor), am Fluß entlang laufen (run along the river), sich verabschieden (leave, say goodbye, take one's leave, to bid farewell, to say good bye), fünfzig Kilometer in der Stunde (fifty kilometres an hour), müssen die steckplätze und belegen (must employ power sockets and), Rechtsanwalt (lawyer, barrister, solicitor, attorney, counsel), ich kann nicht herausfinden wie man hinkommt (I can't work out how to get there), Wagen der 0 Kilometer fährt (car running at 0 kilometres per hour). Additional references: High German, Germany, Austria, 8. (volunteer & more translations)
Hochdeutsch abzüglich 5 Prozent (less 5 per cent), Anwalt (lawyer, advocate, attorney, barrister, solicitor), am Fluß entlang laufen (run along the river), sich verabschieden (leave, say goodbye, take one's leave, to bid farewell, to say good bye), fünfzig Kilometer in der Stunde (fifty kilometres an hour), müssen die steckplätze und belegen (must employ power sockets and), Rechtsanwalt (lawyer, barrister, solicitor, attorney, counsel), ich kann nicht herausfinden wie man hinkommt (I can't work out how to get there), Wagen der 0 Kilometer fährt (car running at 0 kilometres per hour). Additional references: Hochdeutsch, Germany, Austria, 8. (volunteer & more translations)
Humba hetatu (8), Kwafenge ouleke omulongo (can I have 10 sweets), okuna omulongo na nhano ko (it is quarter to 12), okulonga omulongo na mbali (it is quarter to 12), Ondina eedula omilongo mbali nomugoi (I am 29 years old), ovili paife ohetatu (it is now 8 o'clock). Additional references: Humba, Angola, Namibia, 8. (volunteer & more translations)
Hungarian ügyes vmiben (to be adept at doing sg, to be shit hot at sg, to be shit hot at SG), beszélõ képesség (faculty of speech, speech), menõ vmiben (to be shit hot at sg), kimustrált ló (skin, cast horse, cast horse), könnyedén kiráz vmit (to be shit hot at sg, to be shit hot at SG), kiráz vmit (to be shit hot at sg, to be shit hot at SG), 15 %-kal túlteljesített (he topped in 15 per cent), az úr 1256-ik évében (in the year of grace 1526), már 1900-ban (as far back as 1900), 1905-ben született (he was born in 1905). Additional references: Hungarian, Hungary, Austria, 8. (volunteer & more translations)
Hyao mw (prefix of the classes 1 3 and 1, subject marker of the classes 1), mu (at the back of, behind, prefix of the classes 1 3 and 1, subject marker of the classes 1), tu (1st person plural subject marker, class 13 noun prefix, class 13 subject marker), wu (class 14 prefix, class 3 subject and object marker). Additional references: Hyao, Malawi, Mozambique, 8. (volunteer & more translations)
Icelandic RFC aprílgabb (April 1st RFC), ISO 3166-1 (ISO 3166), Getraun (Fantasy 5, Lottery, Lotto), GRS-80 (GRS 80), Shoemaker-Levy 9 (Comet Shoemaker-Levy 9). Additional references: Icelandic, Iceland, 8. (volunteer & more translations)
Irish 1 Bealtaine (May 1), 1 Meitheamh (June 1), 1 Nollaig (December 1), 1 Samhain (November 1), 1 Feabhra (February 1), 10 Nollaig (December 10), 10 Samhain (November 10), 10 Bealtaine (May 10), 10 Meitheamh (June 10), 10 Feabhra (February 10). Additional references: Irish, United Kingdom, 8. (volunteer & more translations)
Isiswazi kusiphohlongo (8, eight). Additional references: Isiswazi, Swaziland, Mozambique, 8. (volunteer & more translations)
Isizulu yisishiyagalombili (8, eight). Additional references: Isizulu, South Africa, Malawi, 8. (volunteer & more translations)
Italian otto (eight, eight-oared crew, figure eight, Otho, otto), fu eletto con una maggioranza di voti (He was elected by a majority of out of a total of votes cast), legale (legal, lawful, lawyer, legally, institutional), venire al dunque (come to the point, get down to bed-rock), iniezione nel braccio (shot in the arm), verificare l'errore nella somma vicino al cursore (checksum error near cursor location, checksum error near cursor location), andare in fondo a una questione (get down to bed-rock), viene caro naturale (It comes expensive naturally), al sodo (get down to bed-rock), il primo arrivato fu cronometrato a quattro minuti e sei secondi (The winner was timed at ' '). Additional references: Italian, Italy, Croatia, 8. (volunteer & more translations)
Jao mw (prefix of the classes 1 3 and 1, subject marker of the classes 1), mu (at the back of, behind, prefix of the classes 1 3 and 1, subject marker of the classes 1), tu (1st person plural subject marker, class 13 noun prefix, class 13 subject marker), wu (class 14 prefix, class 3 subject and object marker). Additional references: Jao, Malawi, Mozambique, 8. (volunteer & more translations)
Kanuri sadaga (alms, charity, nun, cream éclair, handout). Additional references: Kanuri, Nigeria, Niger, Chad, Cameroon, Nigeria, 8. (volunteer & more translations)
Kisuaheli Nina miadi mnamo saa tisa (I have a n appointment at 3), saa mbili barabara (8 o'clock sharp), saa mbili kamili asubuhi (8 o'clock in the morning). Additional references: Kisuaheli, Tanzania, Burundi, 8. (volunteer & more translations)
Kiswahili Nina miadi mnamo saa tisa (I have a n appointment at 3), saa mbili barabara (8 o'clock sharp), saa mbili kamili asubuhi (8 o'clock in the morning). Additional references: Kiswahili, Tanzania, Burundi, 8. (volunteer & more translations)
Kuanyama hetatu (8), Kwafenge ouleke omulongo (can I have 10 sweets), okuna omulongo na nhano ko (it is quarter to 12), okulonga omulongo na mbali (it is quarter to 12), Ondina eedula omilongo mbali nomugoi (I am 29 years old), ovili paife ohetatu (it is now 8 o'clock). Additional references: Kuanyama, Angola, Namibia, 8. (volunteer & more translations)
Kwancama hetatu (8), Kwafenge ouleke omulongo (can I have 10 sweets), okuna omulongo na nhano ko (it is quarter to 12), okulonga omulongo na mbali (it is quarter to 12), Ondina eedula omilongo mbali nomugoi (I am 29 years old), ovili paife ohetatu (it is now 8 o'clock). Additional references: Kwancama, Angola, Namibia, 8. (volunteer & more translations)
Kwanjama hetatu (8), Kwafenge ouleke omulongo (can I have 10 sweets), okuna omulongo na nhano ko (it is quarter to 12), okulonga omulongo na mbali (it is quarter to 12), Ondina eedula omilongo mbali nomugoi (I am 29 years old), ovili paife ohetatu (it is now 8 o'clock). Additional references: Kwanjama, Angola, Namibia, 8. (volunteer & more translations)
Kwanyama hetatu (8), Kwafenge ouleke omulongo (can I have 10 sweets), okuna omulongo na nhano ko (it is quarter to 12), okulonga omulongo na mbali (it is quarter to 12), Ondina eedula omilongo mbali nomugoi (I am 29 years old), ovili paife ohetatu (it is now 8 o'clock). Additional references: Kwanyama, Angola, Namibia, 8. (volunteer & more translations)
Latvian Indijas okeāna zemestrīce (2004 Indian Ocean earthquake), Morisa Rišāra balva (Maurice 'Rocket' Richard Trophy). Additional references: Latvian, Latvia, 8. (volunteer & more translations)
Latviska Indijas okeāna zemestrīce (2004 Indian Ocean earthquake), Morisa Rišāra balva (Maurice 'Rocket' Richard Trophy). Additional references: Latviska, Latvia, 8. (volunteer & more translations)
Lettisch Indijas okeāna zemestrīce (2004 Indian Ocean earthquake), Morisa Rišāra balva (Maurice 'Rocket' Richard Trophy). Additional references: Lettisch, Latvia, 8. (volunteer & more translations)
Lettish Indijas okeāna zemestrīce (2004 Indian Ocean earthquake), Morisa Rišāra balva (Maurice 'Rocket' Richard Trophy). Additional references: Lettish, Latvia, 8. (volunteer & more translations)
Lietuvi Sausio 1 (January 1), Kovo 1 (March 1), Liepos 1 (July 1), Vasario 1 (February 1), Spalio 1 (October 1), Vasario 10 (February 10), Sausio 10 (January 10), Kovo 10 (March 10), Liepos 10 (July 10), Spalio 10 (October 10). Additional references: Lietuvi, Lithuania, 8. (volunteer & more translations)
Limburgian 1 april (April 1), 1 mei (May 1), 1 juni (June 1), 10 mei (May 10), 10 april (April 10), 10 juli (July 10), Tiende iew (10th century), 11 april (April 11), 11 juli (July 11), 11 mei (May 11). Additional references: Limburgian, Netherlands, Belgium, 8. (volunteer & more translations)
Litauische Sausio 1 (January 1), Kovo 1 (March 1), Liepos 1 (July 1), Vasario 1 (February 1), Spalio 1 (October 1), Vasario 10 (February 10), Sausio 10 (January 10), Kovo 10 (March 10), Liepos 10 (July 10), Spalio 10 (October 10). Additional references: Litauische, Lithuania, 8. (volunteer & more translations)
Litewski Sausio 1 (January 1), Kovo 1 (March 1), Liepos 1 (July 1), Vasario 1 (February 1), Spalio 1 (October 1), Vasario 10 (February 10), Sausio 10 (January 10), Kovo 10 (March 10), Liepos 10 (July 10), Spalio 10 (October 10). Additional references: Litewski, Lithuania, 8. (volunteer & more translations)
Lithuanian Sausio 1 (January 1), Kovo 1 (March 1), Liepos 1 (July 1), Vasario 1 (February 1), Spalio 1 (October 1), Vasario 10 (February 10), Sausio 10 (January 10), Kovo 10 (March 10), Liepos 10 (July 10), Spalio 10 (October 10). Additional references: Lithuanian, Lithuania, 8. (volunteer & more translations)
Litovskiy Sausio 1 (January 1), Kovo 1 (March 1), Liepos 1 (July 1), Vasario 1 (February 1), Spalio 1 (October 1), Vasario 10 (February 10), Sausio 10 (January 10), Kovo 10 (March 10), Liepos 10 (July 10), Spalio 10 (October 10). Additional references: Litovskiy, Lithuania, 8. (volunteer & more translations)
Liutuviskai Sausio 1 (January 1), Kovo 1 (March 1), Liepos 1 (July 1), Vasario 1 (February 1), Spalio 1 (October 1), Vasario 10 (February 10), Sausio 10 (January 10), Kovo 10 (March 10), Liepos 10 (July 10), Spalio 10 (October 10). Additional references: Liutuviskai, Lithuania, 8. (volunteer & more translations)
Mòoré nii (8). Additional references: Mòoré, Burkina Faso, Mali, 8. (volunteer & more translations)
Magyar ügyes vmiben (to be adept at doing sg, to be shit hot at sg, to be shit hot at SG), beszélõ képesség (faculty of speech, speech), menõ vmiben (to be shit hot at sg), kimustrált ló (skin, cast horse, cast horse), könnyedén kiráz vmit (to be shit hot at sg, to be shit hot at SG), kiráz vmit (to be shit hot at sg, to be shit hot at SG), 15 %-kal túlteljesített (he topped in 15 per cent), az úr 1256-ik évében (in the year of grace 1526), már 1900-ban (as far back as 1900), 1905-ben született (he was born in 1905). Additional references: Magyar, Hungary, Austria, 8. (volunteer & more translations)
Malagasy 29 Mey (May 29), 4 Novambra (November 4). Additional references: Malagasy, Madagascar, Comoros Islands, 8. (volunteer & more translations)
Malagasy Slang macédoine (cream éclair). Additional references: Malagasy Slang, Madagascar, 8. (volunteer & more translations)
Malgache 29 Mey (May 29), 4 Novambra (November 4). Additional references: Malgache, Madagascar, Comoros Islands, 8. (volunteer & more translations)
Maltese tmienja (8, eight), sentejn ilu (2 years ago), jumejn ilu (2 days ago). Additional references: Maltese, Malta, 8. (volunteer & more translations)
Malti tmienja (8, eight), sentejn ilu (2 years ago), jumejn ilu (2 days ago). Additional references: Malti, Malta, 8. (volunteer & more translations)
Manx eddin ry eddin (face to face, vis-a-vis, head on, head on), scoarnee (of the throat, burr r'), lheeah (grey, grey-headed, hoary, mould, musty), eddyrvoayrd (between decks, 'tween decks), mee- (Iprefix un disapproval implied, Iun-, un), yn- (fit, -able, prefix -able), so- (-able, prefix -able), -oil (like, -like, suffix -like), -aght (-ship, suffix -ship). Additional references: Manx, United Kingdom, 8. (volunteer & more translations)
Manx Gaelic eddin ry eddin (face to face, vis-a-vis, head on, head on), scoarnee (of the throat, burr r'), lheeah (grey, grey-headed, hoary, mould, musty), eddyrvoayrd (between decks, 'tween decks), mee- (Iprefix un disapproval implied, Iun-, un), yn- (fit, -able, prefix -able), so- (-able, prefix -able), -oil (like, -like, suffix -like), -aght (-ship, suffix -ship). Additional references: Manx Gaelic, United Kingdom, 8. (volunteer & more translations)
Massai sisitai (cream éclair). Additional references: Massai, Kenya, 8. (volunteer & more translations)
Micmac Ukmuljin (8). Additional references: Micmac, Canada, USA, 8. (volunteer & more translations)
Migmaw Ukmuljin (8). Additional references: Migmaw, Canada, USA, 8. (volunteer & more translations)
Miigmao Ukmuljin (8). Additional references: Miigmao, Canada, USA, 8. (volunteer & more translations)
Mikmaw Ukmuljin (8). Additional references: Mikmaw, Canada, USA, 8. (volunteer & more translations)
Moldavian deasupra (above, over, aloft, across, on), 1 iunie (June 1), 1 august (August 1), 1 februarie (February 1), 1 septembrie (September 1), 1 iulie (July 1), 1 octombrie (October 1), 1 aprilie (April 1), 1 mai (May 1), 1 martie (March 1). Additional references: Moldavian, Romania, Hungary, 8. (volunteer & more translations)
Norwegian kumulativ fordelingsfunksjon (cumulative distribution function), kompakt klynge (compact cluster). Additional references: Norwegian, Norway, 8. (volunteer & more translations)
Ochikwanyama hetatu (8), Kwafenge ouleke omulongo (can I have 10 sweets), okuna omulongo na nhano ko (it is quarter to 12), okulonga omulongo na mbali (it is quarter to 12), Ondina eedula omilongo mbali nomugoi (I am 29 years old), ovili paife ohetatu (it is now 8 o'clock). Additional references: Ochikwanyama, Angola, Namibia, 8. (volunteer & more translations)
Ouolof bena at (1 year), nyarr at (2 years), Nyarr fuki at la am (I'm 20 years old), Neka nafi nyati at (I've been here for 3 years). Additional references: Ouolof, Senegal, Mauritania, 8. (volunteer & more translations)
Ovambo hetatu (8), Kwafenge ouleke omulongo (can I have 10 sweets), okuna omulongo na nhano ko (it is quarter to 12), okulonga omulongo na mbali (it is quarter to 12), Ondina eedula omilongo mbali nomugoi (I am 29 years old), ovili paife ohetatu (it is now 8 o'clock). Additional references: Ovambo, Angola, Namibia, 8. (volunteer & more translations)
Pascuense Evaru (8, eight). Additional references: Pascuense, Chile, 8. (volunteer & more translations)
Patués Zinca Baxa (Bajo Cinca - Baix Cinca), 1 de nobiembre (November 1), 1 de chinero (January 1), 1 d'agosto (August 1), 1 d'otubre (October 1), 1 de frebero (February 1), 1 de setiembre (September 1), 1 d'abril (April 1), 1 de marzo (March 1), 1 de chunio (June 1). Additional references: Patués, Spain, 8. (volunteer & more translations)
Pedi seswai (8, eight). Additional references: Pedi, South Africa, 8. (volunteer & more translations)
Polish dystrybuanta (cumulative distribution function, distribution function), bloki trójkątne powiązane (triangular linked blocks), addytywny proces (additive process), proces zespołowy (cluster process), wykres dystrybuanty (cumulative frequency curve), dystrybuanty (cumulative frequency function), model ze stałymi efektami (fixed effects model), rozkład Fishera (Fisher's distribution, fisher's distribution), dwór (court, manor, mansion, mansion house, courtyard), sanitarno-epidemiologiczny (sanitary epidemiological). Additional references: Polish, Poland, Czech Republic, 8. (volunteer & more translations)
Polnisch dystrybuanta (cumulative distribution function, distribution function), bloki trójkątne powiązane (triangular linked blocks), addytywny proces (additive process), proces zespołowy (cluster process), wykres dystrybuanty (cumulative frequency curve), dystrybuanty (cumulative frequency function), model ze stałymi efektami (fixed effects model), rozkład Fishera (Fisher's distribution, fisher's distribution), dwór (court, manor, mansion, mansion house, courtyard), sanitarno-epidemiologiczny (sanitary epidemiological). Additional references: Polnisch, Poland, Czech Republic, 8. (volunteer & more translations)
Polski dystrybuanta (cumulative distribution function, distribution function), bloki trójkątne powiązane (triangular linked blocks), addytywny proces (additive process), proces zespołowy (cluster process), wykres dystrybuanty (cumulative frequency curve), dystrybuanty (cumulative frequency function), model ze stałymi efektami (fixed effects model), rozkład Fishera (Fisher's distribution, fisher's distribution), dwór (court, manor, mansion, mansion house, courtyard), sanitarno-epidemiologiczny (sanitary epidemiological). Additional references: Polski, Poland, Czech Republic, 8. (volunteer & more translations)
Portuguese Perguntas Mais Frequentes (Frequently Asked Questions, FAQ (Frequently Asked Questions), FAQ), período de um dia e uma noite (24 hours), história de sobrevivência feita na estrada (road 'n' roll type), fica-me bem - levo-a (it fits me fine - I'll take it.), Partido Comunista dos Trabalhadores Portugueses - Movimento Reorganizativo do Partido do Proletariado (Communist Party of the Portuguese Workers - Reorganizative Movement of the Party of the Proletariat), Distrito de Prince of Wales - Outer Ketchikan (Prince of Wales - Outer Ketchikan Census Area), a psicomotricidade (psychic & motor functions), comichar (creep, itch, to creep, to itch, to tingle), a atividade psicomotora (psychic & motor functions), a otorrinolaringologia (ear nose & throat specialization). Additional references: Portuguese, Portugal, Angola, 8. (volunteer & more translations)
Priulian 25 di Zenâr (January 25), 26 di Zenâr (January 26), 27 di Zenâr (January 27), 6 di Mai (May 6). Additional references: Priulian, Italy, 8. (volunteer & more translations)
Rapa Nui Evaru (8, eight). Additional references: Rapa Nui, Chile, 8. (volunteer & more translations)
Restigouche Ukmuljin (8). Additional references: Restigouche, Canada, USA, 8. (volunteer & more translations)
Romanian deasupra (above, over, aloft, across, on), 1 iunie (June 1), 1 august (August 1), 1 februarie (February 1), 1 septembrie (September 1), 1 iulie (July 1), 1 octombrie (October 1), 1 aprilie (April 1), 1 mai (May 1), 1 martie (March 1). Additional references: Romanian, Romania, Hungary, 8. (volunteer & more translations)
Rumanian deasupra (above, over, aloft, across, on), 1 iunie (June 1), 1 august (August 1), 1 februarie (February 1), 1 septembrie (September 1), 1 iulie (July 1), 1 octombrie (October 1), 1 aprilie (April 1), 1 mai (May 1), 1 martie (March 1). Additional references: Rumanian, Romania, Hungary, 8. (volunteer & more translations)
Ruotsi fågelbo (a bird nest), Themsen (thames - the, River Thames, the Thames), reformerta kyrkan (reformed church - the, reformed church, Reformed churches), pastor Nilsson (reverend nilsson - the), Rhen (rhine, rhen - the, Bijlands Kanaal), Näcken (watersprite - the, Nix), Ostindien (east indies - the, indies, the east Indies), tacka - djur (ewe - animal), medeltiden (middle ages - the, Middle Ages, the middle ages), medelklassen (middleclasses - the, middle classes). Additional references: Ruotsi, Sweden, Finland, 8. (volunteer & more translations)
Saami vihttanuppelot ruvnno (15 crowns), vihttalot márkki (50 marks). Additional references: Saami, Norway, Sweden, 8. (volunteer & more translations)
Santiago Crioulu irmá (sister, nun, cream éclair, earthy pillar, nun moth). Additional references: Santiago Crioulu, Cape Verde, 8. (volunteer & more translations)
Scots Gaelic Cogadh a' Cheusair (world war 1), waw (measure of weight 12 stone, wall, wave of the sea), troigh (a foot, a foot of 12 inches, foot, pedal, sole), stouk (12 sheaves, group of sheaves set up to dry, shock of corn), 's e (in answer to a question, it is, 'tis he, yes). Additional references: Scots Gaelic, United Kingdom, 8. (volunteer & more translations)
Sechuana robedi (eight, 8). Additional references: Sechuana, Botswana, Namibia, 8. (volunteer & more translations)
Sepedi seswai (8, eight). Additional references: Sepedi, South Africa, 8. (volunteer & more translations)
Sesotho robedi (8, eight). Additional references: Sesotho, Lesotho, South Africa, 8. (volunteer & more translations)
Setswana robedi (eight, 8). Additional references: Setswana, Botswana, Namibia, 8. (volunteer & more translations)
Shkip 1 Dhjetor (December 1), 1 Nëntor (November 1), 1 Shkurt (February 1), 1 Maj (May 1), 1 Janar (January 1), 1 Qershor (June 1), 1 Prill (April 1), 1 Shtator (September 1), 1 Gusht (August 1), 1 Mars (March 1). Additional references: Shkip, Turkey (Europe), 8. (volunteer & more translations)
Shqip 1 Dhjetor (December 1), 1 Nëntor (November 1), 1 Shkurt (February 1), 1 Maj (May 1), 1 Janar (January 1), 1 Qershor (June 1), 1 Prill (April 1), 1 Shtator (September 1), 1 Gusht (August 1), 1 Mars (March 1). Additional references: Shqip, Turkey (Europe), 8. (volunteer & more translations)
Shqiperë 1 Dhjetor (December 1), 1 Nëntor (November 1), 1 Shkurt (February 1), 1 Maj (May 1), 1 Janar (January 1), 1 Qershor (June 1), 1 Prill (April 1), 1 Shtator (September 1), 1 Gusht (August 1), 1 Mars (March 1). Additional references: Shqiperë, Turkey (Europe), 8. (volunteer & more translations)
Sicilian 1 di jinnaru (January 1), 1 di austu (August 1), 1 di giugnu (June 1), 1 di maiu (May 1), 1 di marzu (March 1), Ceriri (1 Ceres), 1 di aprili (April 1), 1 di frivaru (February 1), 10 di aprili (April 10), 10 di giugnu (June 10). Additional references: Sicilian, Italy, 8. (volunteer & more translations)
Sisutho robedi (8, eight). Additional references: Sisutho, Lesotho, South Africa, 8. (volunteer & more translations)
Siswati kusiphohlongo (8, eight). Additional references: Siswati, Swaziland, Mozambique, 8. (volunteer & more translations)
Sjaelland FC Schalke 04 (FC Schalke 04), SMART-1 (Smart 1), Vostok 1 (Vostok 1), Voskhod 1 (Voskhod 1), Voyager 1 (Voyager 1), Apollo 10 (Apollo 10), FIFA 100 (FIFA 100), Taipei 101 (Taipei 101), Apollo 11 (Apollo 11), Apollo 12 (Apollo 12). Additional references: Sjaelland, Denmark, Germany, 8. (volunteer & more translations)
Skchip 1 Dhjetor (December 1), 1 Nëntor (November 1), 1 Shkurt (February 1), 1 Maj (May 1), 1 Janar (January 1), 1 Qershor (June 1), 1 Prill (April 1), 1 Shtator (September 1), 1 Gusht (August 1), 1 Mars (March 1). Additional references: Skchip, Turkey (Europe), 8. (volunteer & more translations)
Slovak SMER - sociálna demokracia (Direction - Social Democracy), počet bytov v jednom adresári (bytes in 1 directories), vrátenie o vetu (backspace 1 record), Sputnik I (Sputnik 1), 10 pred Kr (10 BC), 100 pred Kr (100 BC), Zoznam vojen pred rokom 1000 (List of wars before 1000), 1000 pred Kr (1000s BC), 101 pred Kr (101 BC), 102 pred Kr (102 BC). Additional references: Slovak, Slovakia, Hungary, 8. (volunteer & more translations)
Slovakian SMER - sociálna demokracia (Direction - Social Democracy), počet bytov v jednom adresári (bytes in 1 directories), vrátenie o vetu (backspace 1 record), Sputnik I (Sputnik 1), 10 pred Kr (10 BC), 100 pred Kr (100 BC), Zoznam vojen pred rokom 1000 (List of wars before 1000), 1000 pred Kr (1000s BC), 101 pred Kr (101 BC), 102 pred Kr (102 BC). Additional references: Slovakian, Slovakia, Hungary, 8. (volunteer & more translations)
Slovene osem (eight, 8), Sojuz 1 (Soyuz 1), ki stori prekršek iz prvega odstavka (for an offence referred to in paragraph 1), ne glede na odstavek 1 (notwithstanding paragraph 1), prvi odstavek (para 1), poštni paketi do mase 10 kg (postal packages up to 10 kg), Zastava 126 PGL (Polski Fiat 126p), Petek trinajstega (Friday the 13th), Revolucije leta 1848 (Revolutions of 1848), Svetovno prvenstvo v nogometu 1930 (Football World Cup 1930). Additional references: Slovene, Slovenia, Austria, 8. (volunteer & more translations)
Slovenian osem (eight, 8), Sojuz 1 (Soyuz 1), ki stori prekršek iz prvega odstavka (for an offence referred to in paragraph 1), ne glede na odstavek 1 (notwithstanding paragraph 1), prvi odstavek (para 1), poštni paketi do mase 10 kg (postal packages up to 10 kg), Zastava 126 PGL (Polski Fiat 126p), Petek trinajstega (Friday the 13th), Revolucije leta 1848 (Revolutions of 1848), Svetovno prvenstvo v nogometu 1930 (Football World Cup 1930). Additional references: Slovenian, Slovenia, Austria, 8. (volunteer & more translations)
Slovenscina osem (eight, 8), Sojuz 1 (Soyuz 1), ki stori prekršek iz prvega odstavka (for an offence referred to in paragraph 1), ne glede na odstavek 1 (notwithstanding paragraph 1), prvi odstavek (para 1), poštni paketi do mase 10 kg (postal packages up to 10 kg), Zastava 126 PGL (Polski Fiat 126p), Petek trinajstega (Friday the 13th), Revolucije leta 1848 (Revolutions of 1848), Svetovno prvenstvo v nogometu 1930 (Football World Cup 1930). Additional references: Slovenscina, Slovenia, Austria, 8. (volunteer & more translations)
Sotho (Northern Dialect) seswai (8, eight). Additional references: Sotho (Northern Dialect), South Africa, 8. (volunteer & more translations)
Sotho (Southern Dialect) robedi (8, eight). Additional references: Sotho (Southern Dialect), Lesotho, South Africa, 8. (volunteer & more translations)
Souto robedi (8, eight). Additional references: Souto, Lesotho, South Africa, 8. (volunteer & more translations)
Spanish colonia lavanda (8, eau de cologne lavender, lavender splash, lavender water), el ejercicio financiero empieza a principios de octubre (the budget year starts on 1st October), la compañía cerrará a principios de marzo (the firm will be shut on 1st march), el 1 de mayo es el día del trabajador (May 1st is labour day), televisión en tres dimensiones (3-D television, three-dimensional television), televisión en relieve (3-D television, stereoscopic television, three-dimensional television), televisión 3D (3-D television), imagen tridimensional generada por ordenador (3-D computer generated image, three-dimensional computer generated image), predicción tridimensional (3-D prediction, three-dimensional prediction), los perros nacieron el 3 de mayo (the dogs were born on 3rd may). Additional references: Spanish, Spain, Mexico, 8. (volunteer & more translations)
Standard Malagasy 29 Mey (May 29), 4 Novambra (November 4). Additional references: Standard Malagasy, Madagascar, Comoros Islands, 8. (volunteer & more translations)
Suomea GTR (GTR - FIA GT Racing Game), 1 eaa (1 BC), SMART-1 (Smart 1), Copterlinen onnettomuus 2005 (10 August 2005 helicopter crash near Tallinn), 10 eaa (10 BC), 100 eaa (100 BC), 100 metrin juoksu (100 metres), 4 x 100 metrin viestijuoksu (4 x 100 metres relay), 101 eaa (101 BC), 102 eaa (102 BC). Additional references: Suomea, Finland, Russia (Europe), 8. (volunteer & more translations)
Suomi GTR (GTR - FIA GT Racing Game), 1 eaa (1 BC), SMART-1 (Smart 1), Copterlinen onnettomuus 2005 (10 August 2005 helicopter crash near Tallinn), 10 eaa (10 BC), 100 eaa (100 BC), 100 metrin juoksu (100 metres), 4 x 100 metrin viestijuoksu (4 x 100 metres relay), 101 eaa (101 BC), 102 eaa (102 BC). Additional references: Suomi, Finland, Russia (Europe), 8. (volunteer & more translations)
Suthu robedi (8, eight). Additional references: Suthu, Lesotho, South Africa, 8. (volunteer & more translations)
Suto robedi (8, eight). Additional references: Suto, Lesotho, South Africa, 8. (volunteer & more translations)
Svenska fågelbo (a bird nest), Themsen (thames - the, River Thames, the Thames), reformerta kyrkan (reformed church - the, reformed church, Reformed churches), pastor Nilsson (reverend nilsson - the), Rhen (rhine, rhen - the, Bijlands Kanaal), Näcken (watersprite - the, Nix), Ostindien (east indies - the, indies, the east Indies), tacka - djur (ewe - animal), medeltiden (middle ages - the, Middle Ages, the middle ages), medelklassen (middleclasses - the, middle classes). Additional references: Svenska, Sweden, Finland, 8. (volunteer & more translations)
Swahili Nina miadi mnamo saa tisa (I have a n appointment at 3), saa mbili barabara (8 o'clock sharp), saa mbili kamili asubuhi (8 o'clock in the morning). Additional references: Swahili, Tanzania, Burundi, 8. (volunteer & more translations)
Swati kusiphohlongo (8, eight). Additional references: Swati, Swaziland, Mozambique, 8. (volunteer & more translations)
Swazi kusiphohlongo (8, eight). Additional references: Swazi, Swaziland, Mozambique, 8. (volunteer & more translations)
Swedish fågelbo (a bird nest), Themsen (thames - the, River Thames, the Thames), reformerta kyrkan (reformed church - the, reformed church, Reformed churches), pastor Nilsson (reverend nilsson - the), Rhen (rhine, rhen - the, Bijlands Kanaal), Näcken (watersprite - the, Nix), Ostindien (east indies - the, indies, the east Indies), tacka - djur (ewe - animal), medeltiden (middle ages - the, Middle Ages, the middle ages), medelklassen (middleclasses - the, middle classes). Additional references: Swedish, Sweden, Finland, 8. (volunteer & more translations)
Swiss German lappä (100, 100 Franc-bill), no zwee schtangä bitte (order 2 more, to order 2 more), schnägg (5-Franc coin, cunt, pussy). Additional references: Swiss German, Switzerland, 8. (volunteer & more translations)
Tekela kusiphohlongo (8, eight). Additional references: Tekela, Swaziland, Mozambique, 8. (volunteer & more translations)
Tekeza kusiphohlongo (8, eight). Additional references: Tekeza, Swaziland, Mozambique, 8. (volunteer & more translations)
Tosk 1 Dhjetor (December 1), 1 Nëntor (November 1), 1 Shkurt (February 1), 1 Maj (May 1), 1 Janar (January 1), 1 Qershor (June 1), 1 Prill (April 1), 1 Shtator (September 1), 1 Gusht (August 1), 1 Mars (March 1). Additional references: Tosk, Turkey (Europe), 8. (volunteer & more translations)
Transvaal Sotho seswai (8, eight). Additional references: Transvaal Sotho, South Africa, 8. (volunteer & more translations)
Tswana robedi (eight, 8). Additional references: Tswana, Botswana, Namibia, 8. (volunteer & more translations)
Tuveta ngaghenya (1st light, daylight). Additional references: Tuveta, Tanzania, 8. (volunteer & more translations)
Vascuense Abuztuaren 1 (August 1), Otsailaren 1 (February 1), Urriaren 1 (October 1), Irailaren 1 (September 1), Abenduaren 1 (December 1), Uztailaren 1 (July 1), Azaroaren 1 (November 1), Maiatzaren 1 (May 1), Martxoaren 1 (March 1), Urtarrilaren 1 (January 1). Additional references: Vascuense, Spain, 8. (volunteer & more translations)
Veiao mw (prefix of the classes 1 3 and 1, subject marker of the classes 1), mu (at the back of, behind, prefix of the classes 1 3 and 1, subject marker of the classes 1), tu (1st person plural subject marker, class 13 noun prefix, class 13 subject marker), wu (class 14 prefix, class 3 subject and object marker). Additional references: Veiao, Malawi, Mozambique, 8. (volunteer & more translations)
Venda phinza (strip of unhoed land between 2 gardens), mutengati (pole on which a burden is slung carried over shoulder by 2 men), mipato (bundle of maize made by packing cobs tied together between 2 sticks), ndzedzana (moon in first 2 nights of wane), mukhweli (man who gets 2nd shot at animal in hunt), mukhwaeli (man who gets 2nd shot at animal in hunt), tshilamba-phele (3rd stomach of cattle). Additional references: Venda, South Africa, Zimbabwe, 8. (volunteer & more translations)
Volof bena at (1 year), nyarr at (2 years), Nyarr fuki at la am (I'm 20 years old), Neka nafi nyati at (I've been here for 3 years). Additional references: Volof, Senegal, Mauritania, 8. (volunteer & more translations)
Wajao mw (prefix of the classes 1 3 and 1, subject marker of the classes 1), mu (at the back of, behind, prefix of the classes 1 3 and 1, subject marker of the classes 1), tu (1st person plural subject marker, class 13 noun prefix, class 13 subject marker), wu (class 14 prefix, class 3 subject and object marker). Additional references: Wajao, Malawi, Mozambique, 8. (volunteer & more translations)
Walaf bena at (1 year), nyarr at (2 years), Nyarr fuki at la am (I'm 20 years old), Neka nafi nyati at (I've been here for 3 years). Additional references: Walaf, Senegal, Mauritania, 8. (volunteer & more translations)
Waro-Waro bena at (1 year), nyarr at (2 years), Nyarr fuki at la am (I'm 20 years old), Neka nafi nyati at (I've been here for 3 years). Additional references: Waro-Waro, Senegal, Mauritania, 8. (volunteer & more translations)
Welsh wyth (eight, 8), 1 Medi (September 1), 1 Gorffennaf (July 1), 1 Awst (August 1), 1 Tachwedd (November 1), 1 Ionawr (January 1), 1 Chwefror (February 1), 1 Rhagfyr (December 1), 1 Mawrth (March 1), 1 Hydref (October 1). Additional references: Welsh, United Kingdom, 8. (volunteer & more translations)
Wolof bena at (1 year), nyarr at (2 years), Nyarr fuki at la am (I'm 20 years old), Neka nafi nyati at (I've been here for 3 years). Additional references: Wolof, Senegal, Mauritania, 8. (volunteer & more translations)
Yallof bena at (1 year), nyarr at (2 years), Nyarr fuki at la am (I'm 20 years old), Neka nafi nyati at (I've been here for 3 years). Additional references: Yallof, Senegal, Mauritania, 8. (volunteer & more translations)
Yao mw (prefix of the classes 1 3 and 1, subject marker of the classes 1), mu (at the back of, behind, prefix of the classes 1 3 and 1, subject marker of the classes 1), tu (1st person plural subject marker, class 13 noun prefix, class 13 subject marker), wu (class 14 prefix, class 3 subject and object marker). Additional references: Yao, Malawi, Mozambique, 8. (volunteer & more translations)
Zhgabe 1 Dhjetor (December 1), 1 Nëntor (November 1), 1 Shkurt (February 1), 1 Maj (May 1), 1 Janar (January 1), 1 Qershor (June 1), 1 Prill (April 1), 1 Shtator (September 1), 1 Gusht (August 1), 1 Mars (March 1). Additional references: Zhgabe, Turkey (Europe), 8. (volunteer & more translations)
Zulu yisishiyagalombili (8, eight). Additional references: Zulu, South Africa, Malawi, 8. (volunteer & more translations)
Zunda yisishiyagalombili (8, eight). Additional references: Zunda, South Africa, Malawi, 8. (volunteer & more translations)
Source: Eve, based on a combination of meta analysis and graph theory (for near and back translations). Top

Constructed Language Translations: 8

Language Translations for “8” or closest synonym(s); back translations in parentheses.
Pig Latin 8 (8). Additional references: Pig Latin, 8. (volunteer)
Terran B nateni (8). Additional references: Terran B, 8. (volunteer)
Source: compiled by the editor. Top

Ancestral and Extinct Language Translations: 8

Language Period Translations (or nearest inflections or synonyms, in parentheses)
Sumerian 3100 BCE - 2500 BCE gudibir (murder' []), 'to wreck, war, 'warrior' + bir), šidim (architect, make'), mason, 'to bind' + dim3, 'to build), sig (blow, brickwork, good, late, low), 2. la (be few, deficient, denounce, diminish, extend), sukud (depth verb, height, to be/make high), šim-gig (frankincense - used in making medicinal plasters), munu (a caustic salt, alkaline, brackish, malt - soaked and germinated grain for use in brewing, salt), dirig (addition, amount by which credits of an account tablet exceed debits - appears in the credits section of the succeeding period's account tablet, excess, overdraft, trouble). Additional references: Sumerian, 8. (volunteer)
Akkadian 3000 BCE - 100 ezêbu (make out (a legal document), to draw up), pašîšu (anointed (a temple functionary)), birîtu (balk between fields, space in between (alley between houses, strip of land between plots of two others)), ana mârûtišu tarû (accept into sonship, to adopt (as one's heir)), kibsam kullimi (Show (me) the path), maškanu (empty, uncultivated ground (of house lots and orchards), unoccupied), pûtu (short side (of field)), ha'it kibrati (Surveyor of the (world) Regions), usurat mati kul-lu-mu (to teach the 'patterns' of the land). Additional references: Akkadian, 8. (volunteer)
Sanskrit 1500 BCE - present ८ फरवरी (February 8). Additional references: Sanskrit, 8. (volunteer)
Latin 500 BCE - 1700 viii (8), Episema caeruleopcephala (8, Klor-Con 8), Diloba caeruleocephala (8, Klor-Con 8), vobis (you, yeah, talkin' 'bout Cindy), hic (here, this, also DEMONST, he, in the present circumstances), queror (lament, whimper, to complain, bewail whine, complain), haec hec (THIS is more expensive, Deborah always won these, these, this), quilibet (anyone, anything, whatever, any whatever, anything whatever), alter (otherwise, the other one, the second, other, another), nec tamen (and yet not). Additional references: Latin, 8. (volunteer)
Old Norse 100 - 1500 naut-fall-fellir (loss of cattle), forsjá-lauss (improvident helpless), relapse-lausn (redemption right of), Gjallar-horn (the horn of Heimdal), eptir-bátr (a boat in tow fig), ást-vina (dear friend), bak-eldr (afire at which lo ba, fire at which to bake the body and limbs), afi (grandjather man), fjarski (far distance v), framarr (farther on). Additional references: Old Norse, 8. (volunteer)
Avestan 200 - 600 astâtô-ratûm (not under the protection of a guardian or chief of the family), baresma (Baresma, originally twigs of the pomegranate tree used in religious ceremonies), mairya (instrument for killing snakes or punishing criminals, rogue, scoundrel, snake, words merged: ) mairyâ). Additional references: Avestan, 8. (volunteer)
Late Latin 300 - 700 fragrare (emit (a sweet) odor, flair), promenare (promenade, to drive (animals) onward), factorium (factory, office for agents (factors)), gamba ((horse's) hock, gambol, gammon, horse's hock or leg, jamb), idolum (form, idol, image (mental or physical)), grossus (coarse (of food or mind), coarse (of food), great, grocer, gross), pedale ((thing) of the foot, pedal), decanus (commander of 10 soldiers, dean, master). Additional references: Late Latin, 8. (volunteer)
Medieval Latin 700 - 1500 equinoxium (equality of night (and day), equinox), in quarto (in the fourth (part of a sheet of paper), quarto), choralis (belonging to a chorus or choir, choral, from L. chorus (see chorus)). Additional references: Medieval Latin, 8. (volunteer)
Anglo-French 1100 - 1600 avoider (avoid, to clear out, withdraw (oneself)), bustous (boisterous, rough (road)). Additional references: Anglo-French, 8. (volunteer)
Middle French 1400 - 1600 lavasse, lavache (deluge, lavish, torrent (of rain)), vogue (drift, fashion, success, swaying motion (of a boat), vogue). Additional references: Middle French, 8. (volunteer)
Old Provençal 9999 ballada ((poem for a) dance, ballad). Additional references: Old Provençal, 8. (volunteer)
Source: compiled by the editor. Top