Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Turn |
TurnNoun1. A circular segment of a curve: "a bend in the road"; "a crook in the path". 2. The act of changing or reversing the direction of the course; "he took a turn to the right". 3. The activity of doing something in an agreed succession; "it is my turn"; "it is still my play". 4. An unforeseen development; "events suddenly took an awkward turn". 5. A movement in a new direction; "the turning of the wind". 6. Turning away or in the opposite direction: "he made an abrupt turn away from her". 7. Turning or twisting around (in place); "with a quick twist of his head he surveyed the room". 8. A time for working (after which you will be relieved by someone else); "it's my go"; "a spell of work". 9. (in sports) a period of play during which one team is on the offensive. 10. : a short theatrical performance that is part of a longer program; "he did his act three times every evening"; "she had a catchy little routine"; "it was one of the best numbers he ever did". 11. : a favor for someone; "he did me a good turn". 12. : taking a short walk out and back; "we took a turn in the park". Verb1. Change orientation or direction, also in the abstract sense; "Turn towards me"; "The mugger turned and fled before I could see his face"; "She turned from herself and learned to listen to others' needs". 2. Undergo a change or development: "The water turned into ice"; "Her former friend became her worst enemy"; "He turned traitor". 3. Undergo a transformation or a change of position or action; "We turned from Socialism to Capitalism"; "The people turned against the President when he stole the election". 4. Cause to move around or rotate; "turn a key". 5. Pass into a condition gradually, take on a specific property or attribute; become;"The weather turned nasty"; "She grew angry"; "The teacher became impatient". 6. To send or let go; "They turned away the crowd at the gate of the governor's mansion". 7. Pass to the other side of; "turn the corner"; "move around the obstacle". 8. Move around an axis or a center; "The wheels are turning". 9. Cause to move around a center so as to show another side of; "turn a page of a book". 10. : change to the contrary; "The trend was reversed"; "the tides turned against him"; "public opinion turned when it was revealed that the president had an affair with a White House intern". 11. : to break and turn over earth esp. with a plow; "Farmer Jones plowed his east field last week"; "turn the earth in the Spring". 12. : change color, as of leaves in the Fall; "In Vermont, the leaves turn early". 13. : cause to change or turn into something different;assume new characteristics; "The princess turned the frog into a prince by kissing him"; "The alchemists tried to turn lead into gold". 14. : let (something) fall or spill a container; "turn the flour onto a plate". 15. : twist suddenly so as to sprain; "wrench one's ankle"; "The wrestler twisted his shoulder"; "the hikers sprained their ankles when they fell"; "I turned my ankle and couldn't walk for several days". 16. : shape by rotating on a lathe or cutting device or a wheel; "turn the legs of the table"; "turn the clay on the wheel". 17. : go sour or spoil; "The milk has soured"; "The wine worked"; "The cream has turned--we have to throw it out". 18. : accomplish by rotating; "turn a somersault"; "turn cartwheels". 19. : get by buying and selling; "the company turned a good profit after a year". 20. : cause to move along an axis or into a new direction; "turn your face to the wall"; "turn the car around"; "turn your dance partner around". 21. : channel one's attention, interest, thought, or attention toward or away from something; "The pedophile turned to boys for satisfaction"; "people turn to mysticism at the turn of a millenium". 22. : cause to assume a crooked or angular form; "bend the rod"; "twist the dough into a braid"; "the strong man could turn an iron bar". 23. : alter the functioning or setting of; "turn the dial to 10"; "turn the heat down". 24. : direct at someone; "She turned a smile on me"; "They turned their flashlights on the car". 25. : have recourse to or make an appeal or request for help or information to; "She called on her Representative to help her"; "She turned to her relatives for help". 26. : become officially one year older; "She is turning 50 this year". Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "turn" was first used in popular English literature: sometime before 1010. (references) |
Note: Turn \Turn\, transitive verb. [imperfect & past participle. Turned; Turning.]. (references) |
| Domain | Definition |
Computing | TURN |
Building & Civil Engineering | A single trip and return made by one tractor or lorry. Source: European Union. (references) |
Electrical Engineering | A conductor or group of conductors formed into a loop. Source: European Union. (references) |
| The ignition coil has a primary winding of a few hundred -- of relatively heavy wire. Source: European Union. (references) | |
| A basic coil element which forms a single conducting loop comprising one insulated conductor. Source: European Union. (references) | |
Food & Agriculture | The change from flood tide to ebb tide and vice versa. Source: European Union. (references) |
| A line of single logs linked end-to-end by a chain dog. Source: European Union. (references) | |
Industry | The process of cutting off chips with a tool, whereby the workpiece rotates in relation to the tool, the work surface(generally)being an outward or inward faced rotating surface-in boarderline cases plane-whose axis is concentric with the axis of the cutting tool. Source: European Union. (references) |
Mining | A. A curve into a pillar b. The time or period during which coal, etc., is raised from a mine. Also called run; shift. c. To open rooms, headings, or chutes off from an entry or gangway. d. The number of cars allowed each miner. Good turn means many cars for each miner e. To draw or wind coal up a shaft or up an inclined plane to the surface f. Curved tramrails, often made of cast iron, laid round a corner or turn. (references) |
Sports & Leisure | Only by constant practice at the end of every length of the bath swum can automatic proficiency in turning be achieved. Source: European Union. (references) |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| The following table is compiled from various sources, across various languages. When English abbreviations or acronyms come from a non-English source, this is noted. | |||
| Entry | Source | Expression | Field |
TURN | English | Trade Unions Regional Network | European Union |
Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |||
Synonyms: TurnSynonyms: act (n), bend (n), bit (n), bout (n), crook (n), go (n), good turn (n), number (n), play (n), round (n), routine (n), spell (n), tour (n), turn of events (n), turning (n), twist (n), become (v), call on (v), change by reversal (v), change state (v), deform (v), ferment (v), grow (v), move around (v), plough (v), plow (v), release (v), reverse (v), rick (v), sour (v), sprain (v), turn over (v), work (v), wrench (v), wrick (v). (additional references) |
| Antonym: unbend (v). (additional references) |
Crosswords: Turn |
| English words defined with "turn": in turn ♦ kick turn ♦ Round turn ♦ stem turn ♦ To a turn, To turn about, To turn against, To turn away, To turn back, To turn down, To turn head, To turn in, To turn in the mind, To turn into, To turn off, To turn on, To turn out, To turn over, To turn turtle, To turn up, To turn upon, turn around, turn away, turn back, turn in, turn indicator, turn off, turn out, turn over, turn signal, turn to. (references) |
| Specialty definitions using "turn": timed turn, turn and slip indicator, turn space. (references) |
| Etymologies containing "turn": Zoetrope. (references) |
| Non-English Usage: "Turn" is also a word in the following languages with English translations in parentheses. Albanian (change, circuit, gang, shift), Romanian (Castle, rook, spire, steeple, tower, turret), Welsh (lathe). |
| Domain | Usage | |
Screenplays | We can't begin this way. Let me turn on the light (Interview with the Vampire: The Vampire Chronicles; writing credit: Anne Rice) What does it turn to (The Sweet Hereafter; writing credit: Atom Egoyan) And that's how it came to pass that on the second-to-last day of the job, the convict crew that tarred the plate factory roof in the spring of forty-nine wound up sitting in a row at ten o'clock in the morning drinking icy cold, Bohemia-style beer, courtesy of the hardest screw that ever walked a turn at Shawshank State Prison (The Shawshank Redemption; writing credit: Frank Darabont) But I'm too involved now. You jump, I jump, remember? I can't turn away until I know you'll be alright (Titanic; writing credit: James Cameron) If needy were a turn on (Broadcast News; writing credit: James L. Brooks.) | |
Lyrics | Too proud to turn around (Don't Turn Around; performing artist: Ace Of Base) If only I could turn back time, (Turn Back Time; performing artist: Aqua) Turn to stone when you comin' home, I can't go on. (Turn To Stone; performing artist: Electric Light Orchestra) Give it up turn it loose (Give It Up, Turn It Loose; performing artist: En Vogue) So Don't turn off the lights (Don't Turn Off The Lights; performing artist: Enrique Iglesias) | |
Clever | You are an engineer if you need a checklist to turn on the TV. (references; author: unknown) It is OK to let your mind go blank, but please turn off the sound. (references; author: unknown) On Tesco's Tiramisu dessert (printed on bottom): "Do not turn upside down. (references; author: unknown) You may not be able to turn back the clock, but you can always wind it up again. (references; author: unknown) You can turn dollars into cents, and sense into dollars, though not dollars into sense. (references; author: unknown) | |
Movie/TV Titles | Acting in Turn (1974) Dearreader: How to Turn a Book Into a Movie (1974) The Turn of the Screw (1974) Turn on to Love (1969) To Turn a Trick (1967) | |
Song Titles | I'LL TURN TO STONE (performing artist: Four Tops ) Turn Your Love Around (performing artist: George Benson) Turn The Beat Around (performing artist: Gloria Estefan) YOU CAN'T TURN ME OFF (performing artist: HIGH ENERGY) Love Will Turn You Around (performing artist: Kenny Rogers) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title | ||
Books |
| ||
Theater & Movies | |||
Music |
| ||
High Tech |
| ||
Consumer Goods | |||
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Thumbnail | Description & Credit | Thumbnail | Description & Credit |
The endospores of C. botulinum when stained using the Malachite Green staining method will appear as green spheres, while the bacilli themselves will turn purple in color. Credit: CDC. | Here the disease has manifested itself as a cutaneous ulceration, which has begun to turn black, hence the origin of the name "Anthrax", after the Greek name for coal. Credit: CDC. | ||
![]() | Columbia 180 Turn and Burn. Credit: NASA. | ![]() | Traverse party at Station Turn Area flooded after August 13, 1928 hurricane Party off of HYDROGRAPHER. Credit: Coast & Geodetic Survey Historical Image Collection. |
![]() | The strike. A turn of the century recreational fisherman begins the battle. In: "Sport Fishing in California and Florida," by Charles F. Holder. Bulletin of the Bureau of Fisheries, Vol. XXVIII 1908, Part I, p. 207, Plate I. Credit: Fisheries. | ![]() | Volunteers haul away Brazilian Pepper brush. This part of the restoration is extremely labor intensive. The brush must be cut by hand, chipped and then burned. The pepper brush must be burned before the berries turn red or the seeds will be distributed and begin new growth. Credit: NOAA Restoration Center. |
![]() | North Inlet - Winyah Bay National Estuarine Research Reserve. Two varieties of the succulent salt marsh glasswort, Salicornia sp., that turn a beautiful red in the fall. Credit: National Estuarine Research Reserve System (NERR). | ![]() | Weeks Bay National Estuarine Research Reserve. An aerial view of the Fish River emptying into Weeks Bay which in turn opens to Mobile Bay. View looking south southwest. Credit: National Estuarine Research Reserve System (NERR). |
![]() | Figure 7. Aime' minimum temperature recording thermometer. This thermometer was designed to be made to turn over at the desired depth and retain the minimal temperature reading at that depth while returning to the surface. Aime' is the originator of the concept of the reversing thermometer. Credit: Sailing for Science - the NOAA Fleet Then and Now. | ![]() | Figure 30. Nansen releasing devices used for closing plankton nets. This device was invented by Fridthof Nansen about 1900 and apparently used aboard the MICHAEL SARS. A messenger activated this mechanism which in turn "strangled" the net by closing off its open end and capturing the fauna in the net. Credit: Sailing for Science - the NOAA Fleet Then and Now. |
Source: pictures compiled by the editor from various references; see picture credits. | |||
![]() | ![]() |
| "Turn light" by Filipe Alvarenga Commentary: "Light from a harley." | "Turn it Over" by Kelly Abbott Commentary: "Glass mugs drying on a towel. Tungsten tinge." |
Source: photographs selected by the editor, with permission from the photographers. | |
| Play | Caption | Play | Caption |
| Turn of the century. | Whirl; synthesized; tone; circle; eddy; gyrate; gyre; pirouette; pivot; purl; reel; revolve; roll; rotate; swirl; swoosh; turn; turn around; twirl; twist; wheel; whir. | ||
| Turn off; power down; shut down; off. | Whirl; synthesized; tone; circle; eddy; gyrate; gyre; pirouette; pivot; purl; reel; revolve; roll; rotate; swirl; swoosh; turn; turn around; twirl; twist; wheel; whir. | ||
| Turn off; power down; shut down; off. | Scary movie; surprise; descry; detect; encounter; expose; hit upon; meet with; spot; surprise; take unawares; turn up; unmask. | ||
| Telephone; cellular; wireless; mobile; satellite; power; turn on. | Start; turn on; . | ||
| Open; unlatch; unbolt; turn key; unlock; homecoming. | |||
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Author | Quotation |
Cervantes | I'll turn over a new leaf. |
Cicero | It is better for a young man to blush, than to turn pale. |
Gaius Petronius | One good turn deserves another. |
Henry Wadsworth Longfellow | The lowest ebb is the turn of the tide. |
Jeremy Collier | Everyone has a fair turn to be as great as he pleases. |
O. Henry | Turn up the lights. I don't want to go home in the dark. |
Publilius Syrus | Do not turn back when you are just at the goal. |
Richard Lessor | Feelings are not like faucets you can turn on and off. |
Robert Schuller | Turn your scars into stars. |
Source: compiled by the editor from various references. | |
| Author | Date | Quotation |
John Locke | 1690 | A few established laws served the turn, and the discretion and care of the ruler supplied the rest. (Second Treatise of Government) |
Communist Manifesto | 1848 | The Communists turn their attention chiefly to Germany, because that country is on the eve of a bourgeois revolution that is bound to be carried out under more advanced conditions of European civilisation, and with a much more developed proletariat, than that of England was in the seventeenth, and of France in the eighteenth century, and because the bourgeois revolution in Germany will be but the prelude to an immediately following proletarian revolution. (reference) |
Brown v. Board of Education | 1954 | Our decision, therefore, cannot turn on merely a comparison of these tangible factors in the Negro and white schools involved in each of the cases. (reference) |
Dr. Martin Luther King, Jr. | 1963 | We cannot turn back. (Delivered on the steps at the Lincoln Memorial in Washington D.C. on August 28, 1952) |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Title | Author | Quote |
Emma | Austen, Jane | Observe the turn of her throat |
Alice in Wonderland | Carroll, Lewis | Then turn not pale, beloved snail, but come and join the dance |
A Christmas Carol | Dickens, Charles | It was their turn to laugh now at the notion of his shaking Scrooge |
Scarlet Letter | Hawthorne, Nathaniel | No sensible man, it was confessed, could doubt on which side the victory would turn. |
Les Miserables | Hugo, Victor | He hurried down, and reached the boulevard in time to see a fiacre turn the corner of the Rue du Petit Banquier and return into the city |
Portrait of the Artist as a Young Man | Joyce, James | Cranly did not answer or turn. |
King Richard III | Shakespeare, William | I doubt not but his friends will turn to us. |
Grapes of Wrath | Steinbeck, John | They knew that a man so hurt and so perplexed may turn in anger, even on people he loves |
Gulliver's Travels | Swift, Jonathan | I said, his Majesty should be satisfied, for I was ready to strip myself, and turn out my pockets before him. |
Walden | Thoreau, Henry David | I think that I may warrant you one worm to every three sods you turn up, if you look well in among the roots of the grass, as if you were weeding |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Subject | Topic | Quote |
Health | Don't hesitate to turn to treatment staff for support. (references) | |
During conversations, turn off the radio or television. (references) | ||
The neck may turn or pull involuntarily, especially when tired. (references) | ||
Business | It will, in turn, attract more users in China. (references) | |
The smaller ricambistis in turn sell to the workshops. (references) | ||
This threatens the commercial viability of foreign projects aiming to turn a profit. (references) | ||
Children | Lebanon | Some associations representing persons with disabilities boycotted the elections, resulting in very low voter turn out; only 666 of 19,000 eligible voters participated in the elections. (references) |
Bulgaria | Poverty has led to widespread school truancy because many children in Romani ghettos cannot afford shoes or basic school supplies and instead turn to begging, prostitution, and petty crime on the streets. (references) | |
Civil Liberties | Bangladesh | Rallies and demonstrations sometimes turn violent. (references) |
Economic History | Sri Lanka | That offensive was, in turn, also halted. (references) |
Armenia | The two panelists, in turn, select a third panelist. (references) | |
Lebanon | Parliament, in turn, elects a president every 6 years. (references) | |
Human Rights | Finland | The President appoints Supreme Court justices, who in turn appoint the lower court judges. (references) |
Tunisia | Local phone, fax, and copy shops require users to turn over their identification cards when requesting to send faxes. (references) | |
Burma | The junta appoints justices to the Supreme Court which, in turn, appoints lower court judges with the approval of the junta. (references) | |
Indigenous People | Australia | Every 3 years, indigenous people elect representatives to sit on 35 regional councils and the Torres Strait Regional Authority, who in turn choose 17 commissioners comprising the ATSIC Board. (references) |
Minorities | Slovenia | Roma reported discrimination in employment, which in turn complicated their housing situation. (references) |
Bhutan | Ethnic Nepalese have lived in the southern part of the country for centuries, and the early phases of economic development at the turn of the century brought a large influx of additional ethnic Nepalese. (references) | |
Political Economy | NICARAGUA | All of these factors have contributed to weak economic growth that, in turn, has inhibited poverty reduction. (references) |
Ecuador | That, in turn, is needed to prevent a shift back to state intervention in the economy that could worsen the business climate. (references) | |
Argentina | At the turn of the 20th century Argentina boasted the seventh largest economy in the world, based primarily on meat and grain exports to Europe and North America. (references) | |
Political Rights | Lebanon | In turn, the Parliament elects the President every 6 years. (references) |
Saudi Arabia | The King appoints all other ministers, who in turn appoint subordinate officials with cabinet concurrence. (references) | |
Bhutan | The name put to villagers for consensus approval by the headman is suggested to him by district officials, who in turn take their direction from the central Government. (references) | |
Trade | Azerbaijan | Many Azeri firms simply cannot afford such loans and turn to private sources for finance. (references) |
Armenia | These banks in turn will lend to local businesses at an interest rate not to exceed 15% per annum. (references) | |
Honduras | Central Bank -- except for exporters operating in FTZs and EPZ as well as remittances -- which in turn auctions up to 60 percent of them daily in the open market. (references) | |
Travel | Belgium | To obtain a residence visa, it is necessary to have a working permit, which in turn is difficult to obtain. (references) |
Italy | The value of the Euro changes with respect to the dollar, which in turn changes the value of the lira against the dollar. (references) | |
Honduras | After the formalities of courtesy have been taken care of, meetings generally turn to a more concrete discussion of business. (references) | |
Women | Slovenia | The shelters operate at capacity (approximately 40 beds combined) and turn away numerous women. (references) |
Djibouti | The few women who are educated increasingly turn to the regular courts to defend their interests. (references) | |
Qatar | There also have been complaints that citizen husbands take their foreign spouses' passports and, without prior approval, turn them in for Qatari citizenship documents. (references) | |
Worker Rights | Iraq | The committees are affiliated with individual trade unions, which in turn belong to the IGFTU. (references) |
Slovenia | Often the promised work does not provide enough money, so the women are encouraged to turn to prostitution. (references) | |
India | Sanlaap is usually the first organization Calcutta police turn to when they have rescued a trafficked sex worker. (references) | |
Lexicography | Devil's Dictionary | FAMOUS, adj. Conspicuously miserable. Done to a turn on the iron, behold Him who to be famous aspired. Content? Well, his grill has a plating of gold, And his twistings are greatly admired. Hassan Brubuddy |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| Speaker | Phrase(s) |
Dennis Miller | I've seen security personnel turn down the volume on the metal detectors so they can debate whether or not Yasmine Bleeth is hotter in person. |
Jerry Lewis | Now, I raise it to the volume until the pain is gone. I lower it because sometimes it's a little strong. I turn it on here, I turn it off there, and it also opens my garage, which is wonderful. |
John Miller | Yeah, I went through the federal government's training course for first responders to turn them into hazmat technicians to focus on chemical and biological warfare, which actually turned out to be interesting timing. |
Mark Geragos | Just flat out refused. And that was extremely disconcerting because she never wanted to kind of turn this into the spectacle that it became. |
Robert Novak | Mr. Vice President, I'd like to turn to the domestic arena. One of the real problems, I think, for the county and for the Republican Party and for the administration has been this issue of corporate corruption. |
Rush Limbaugh | When the ablest men turn into cowards, the average men turn into brutes. |
Stephen Engelberg | Well, I don't think any journalist in the world would want to turn down that opportunity, although at this point I think it gets kind of tricky. I think the logistics are even more challenging than John has suggested, which are bad enough. |
Tom Daschle | I don't think I was asked. I certainly didn't turn it down. My view was that this was a recognition of support for a resolution that I haven't signed off on, yet, so I'm not surprised that I wasn't invited. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Speaker | Term | Phrase(s) |
John Quincy Adams | 1825-1829 | To the voice of just complaint from any portion of their constituents the representatives of the States and of the people will never turn away their ears. |
Abraham Lincoln | 1861-1865 | If a minority in such case will secede rather than acquiesce, they make a precedent which in turn will divide and ruin them, for a minority of their own will secede from them whenever a majority refuses to be controlled by such minority. |
Calvin Coolidge | 1923-1929 | When we turn from what was rejected to inquire what was accepted, the policy that stands out with the greatest clearness is that of economy in public expenditure with reduction and reform of taxation. |
John F. Kennedy | 1961-1963 | Our task is to master and turn to fully fruitful ends the magnificent productivity of our farms and farmers. |
Lyndon B. Johnson | 1963-1969 | We are eager to turn our resources to peace. |
Richard Nixon | 1969-1974 | Let me now turn to our program for the future. |
Gerald Ford | 1974-1977 | This is not a moment for the American people to turn inward. |
Ronald Reagan | 1981-1989 | But let us turn briefly to the international arena. |
Bill Clinton | 1993-2001 | After a lifetime of work, they are left with nowhere to turn. |
George W. Bush | 2001-2005 | Today, we turn to the urgent duty of protecting other lives, without illusion and without fear. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| "Turn" is generally used as a lexical verb (infinitive) -- approximately 41.16% of the time. "Turn" is used about 19,219 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Lexical Verb (infinitive) | 41.16% | 7,911 | 1,220 |
| Noun (singular) | 39.94% | 7,677 | 1,260 |
| Lexical Verb (base form) | 18.86% | 3,625 | 2,683 |
| Unclassified Items | 0.02% | 4 | 175,879 |
| Total | 100.00% | 19,219 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
Expressions using "turn": a bad turn ♦ a friendly turn ♦ a good turn ♦ about turn ♦ Ampere turn ♦ as it may turn out ♦ at every turn ♦ at the turn of the century ♦ at the turn of the road ♦ bad pennies always turn up ♦ bake to a turn ♦ banked turn ♦ base turn ♦ be turn ♦ bring up with a round turn ♦ by turn ♦ climb turn ♦ do smb. a good turn ♦ do smb. a shabby turn ♦ down the watercourse turn ♦ down turn ♦ each in his turn ♦ everyone in his turn ♦ flat turn ♦ good turn ♦ have a turn for ♦ have a turn for smth. ♦ he did not turn a hair ♦ his feet turn outwards ♦ hold on turn into ridicule ♦ hold up turn into ridicule ♦ ill turn ♦ in turn ♦ it is my turn ♦ it's turn to come ♦ it's your turn ♦ joining turn ♦ kick turn ♦ lap turn ♦ make a sharp turn ♦ meet one at every turn ♦ not to turn a hair ♦ on the turn ♦ one good turn deserves another ♦ orderly turn ♦ out of turn ♦ parallel turn ♦ procedure turn ♦ quarter turn ♦ quarter turn belt ♦ rate of turn ♦ reverse turn ♦ right turn ♦ round turn ♦ sea turn ♦ serpent turn ♦ serve one's turn ♦ sharp turn ♦ significant turn ♦ skating turn ♦ snake turn ♦ snowplough turn ♦ snowplow turn ♦ speak out of turn ♦ star turn ♦ steep turn ♦ stem turn ♦ sudden turn ♦ take a bad turn ♦ take a good turn ♦ take a turn ♦ take a turn for the better ♦ take a turn for the worse ♦ take a turn in the garden ♦ take an ugly turn ♦ take disastrous turn ♦ take turn ♦ teardrop turn ♦ things have taken a good turn ♦ timed turn ♦ to a turn ♦ To bring up any one with a round turn ♦ To bring up with a round turn ♦ To turn ♦ To turn a cold shoulder to ♦ To turn a corner ♦ To turn a flange ♦ To turn a hostile army ♦ To turn a penny ♦ To turn about ♦ To turn adrift ♦ To turn again ♦ To turn against ♦ To turn an honest penny ♦ To turn around one's finger ♦ To turn aside ♦ To turn away ♦ To turn back ♦ To turn down ♦ To turn head ♦ to turn in. Additional references. | |
| Hyphenated Usage | |
Beginning with "turn": turn-about, turn-allocation, turn-and-slip, turn-around, turn-a-round, turn-around area, turn-around time, turn-arounds, turn-back, Turn-buckle, turn-by-turn, Turn-christ, turn-coat, turn-coats, turn-cock, turn-down, turn-down collar, turn-final, turn-holding, turn-if, turn-in, turn-in point, turn-key, turn-length, turn-lengths, turn-my-back-on-you, turn-off, turn-off, turn-off guidance, turn-offs, turn-of-the, turn-of-the-century, turn-of-the-nineteenth-century, turn-on, turn-ons, turn-out, turn-outs, turn-over, turn-over, turn-penny, turn-round, turn-rounds, turn-screw, Turn-sick, turn-skin, turn-table, turn-tables, turn-taking, turn-up, turn-up bedstead, turn-up-and-try-it, turn-ups, turn-wrest. | |
Ending with "turn": about-turn, down-turn, left-turn, mid-turn, out-turn, quarter-turn, right-turn, up-turn, u-turn. | |
Containing "turn": control-turn-shot, Helix-Turn-Helix, Helix-Turn-Helix Motifs. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day | Expression | Frequency per Day |
wrong turn | 2,456 | turn table needle | 72 |
as the world turn | 1,846 | trailer turn wrong | 71 |
turn table | 1,162 | turn around | 70 |
turn | 495 | movie review turn wrong | 69 |
wrong turn movie | 485 | zero turn lawn mower | 69 |
virtual turn table | 313 | lyrics turn | 66 |
zero turn mowers | 291 | dj turn table | 65 |
its your turn | 182 | guy turn | 64 |
as the world turn spoiler | 172 | turn a woman on | 64 |
u turn | 158 | inventory turn | 63 |
i turn to you | 153 | turn off the light | 62 |
turn the page | 131 | turn key | 61 |
10 turn | 109 | the turn of the screw | 58 |
b b b b b b death heavy it metal metal metal music punk rock roll shirt shirt shirt t t t trash turn up | 106 | around lyrics turn | 58 |
i lyrics turn | 95 | turn on girl | 57 |
review turn wrong | 94 | turn the page lyrics | 55 |
technics turn table | 79 | turn turn turn | 54 |
motorcycle turn signal | 79 | its turn.com | 51 |
turn on a man | 75 | kevin little turn | 51 |
zero turn mower | 74 | soundtrack turn wrong | 50 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Translations for "turn"; alternative meanings/domain in parentheses. | |
Afrikaans | draai (aberrate), wissel (change, interchange, swap, to cash), verander (alter, change), tou (file, line, rank, row), afwyk (aberrate, deflect, deviate, diverge, wander). (various references) | |
Albanian | trazoj (agitate, break up, commingle, dash, dismay, distemper, disturb, fidget, flitter, flurry, fluster, flutter, harass, Harry, incommode, intermix, jumble, knead, perturb, poke, pother, ruffle, shuffle, stir, vex), trajtë (configuration, contraction, figuration, form, frame, line, make, shape, uniform), i jap formë (externalize, fashion), kthesë (bend, bow, circumvolution, crook, curve, elbow, flexure, jar, offset, oxbow, sinuosity, slew, switch, turn round, turnabout, twist, volte-face, wheel, wheeling, wind), kthej (bandy, bend, bow, bring back, convert, disgorge, fold in, give back, head off, lift down, replace, restore, return, slew, throw back, transform, transit, turn aside, turn down), kthehu, kthehem nga (turn away, wend one's way back from), krizë (access, attack, blizzard, conjuncture, crisis, famine, fit, paroxysm, seizure, slump), kthim (conversion, double, handover, metamorphosis, rebate, rebound, recall, recovery, repercussion, restitution, return, transformation, traverse, turnabout), kaloj (alternate, beguile, come by, come round, cross, cut, devolve, elapse, exceed, float, get by, glide, go, go by, go off, go past, negotiate, outbalance, overstep, pass, passage, ram, run, run in, rush by, skip, slip by, slip past, span, spend, strain, take across, track, transcend, transgress, undergo, witness), ndërroj drejtim (change, deflect), drejtoj për në, atak (paroxysm), akt (act, action, certificate, diploma, document, doing, fact, proceedings), adresohem (apply), kapërcej (bypass, climb over, cross, exceed, fight off, get over, go one better than, hop, lap, leap, leave out, miss out, outdo, overbalance, overcome, overmaster, overpower, span, surmount, transcend, vault), çast kthese, marr kthesë (corner, curve), zmbraps (beat off, check, drive back, fight off, foil, hold off, repel, repulse), ndrydh (check, clench, constrain, dislocate, jam, sprain, stifle, subdue, suppress, vice, wrench, wrick), ndryshim (alteration, amendment, change, difference, disparity, dissimilarity, dissimilation, dissimilitude, distinction, inflection, inflexion, innovation, manipulation, metamorphosis, modification, mutation, permutation, recast, reversal, reverse, shift, shifting, switch, transit, transition, variation), përdredh (curl, intertwist, luxate, screw, sprain, twine, warp, wrick, wring), përdredhje (convolution, curl, kink, Rick, sprain, squirm, torsion, twist, wrench, wrick), prapësoj (discourage, move back, repel), radhë (batch, consecution, cue, file, inning, innings, place, play, queue, range, rank, row, run, series, tier), rrotullim (circumgyration, cycle, gyration, revolution, rotation, spin, torsion, traverse, turning, twirl, wheel, whirlabout), rrotullohem (bowl along, circle, mill, revolve, slew, turn about, turn over, wheel), vërtitem (circle, dance, flitter, flutter, gyrate, loiter, mill, mooch, move, move about, Potter, revolve, roll, turn round, wheel, whirl round), vërtitje (gyration, gyre, revolution, spin, torsion, twirl), veprim (act, action, activity, agency, deed, doing, engagement, fact, motion, move, movement, operation, play, procedure, proceeding, reaction, step, transaction), largoj (avert, avoid, brush away, brush off, call off, cast out, despatch, dislodge, dismiss, dispatch, dispel, divert, eliminate, estrange, freeze out, keep away, keep off, lead off, lift out, pack off, push aside, push away, push off, put off, relegate, remove, seclude, stave off, take away, wean, whiffle). (various references) | |
Arabic | تحول (chop, convert, evolution, inconstancy, juncture, metamorphosis, modification, modify, mutate, mutation, reduction, switch, transference, transform, transformation, transfusion, transition, transmutation, turn into, turnover), دورة حراسة, دوار (daze, dizziness, giddiness, revolutionary, revolving, rolling, rotary, rotating, rotational, rotative, rotatory, sturdy, swim, swimming, swinging, vertigo, voluble), رجع (assign, back, come back, cut back, get back, give back, go back, pass back, rebound, reconsider, reestablish, reinstate, render, report back, resound, retreat, return, reverse, revert, send back, snap back, step back, turn back, turn in), أزمة (crisis, recession, seizure, squeeze), إستدار (become round, broach, slue, turn round), إنعطاف (deflection, detour, return, sinuosity), إنعطف (deflect, detour, turn around, turn the corner, wheel, wind), إنحرف (astrict, deflect, depart, deviate, deviate from, diverge, divert, drift, incline, jibe, jump, nose, pervert, sidetrack, skew, slew, slue, squint, stray, swerve, swing, veer), جولة (circuit, cruise, patrol, ramble, ride, round, run, swing, tour, trek), خرط (etch, etching, lathe), صفة مميزة (attribute, characteristic, difference, flavor, flavour, property, savor, savour, stamp), صفقة (bargain, buy, cuff, deal, package, purchase, transaction), طريقة في التعبير, دور (age, circle, cycle, floor, function, part, place, refrain, role, round, say, storey), قدم خدمة (do, render, serve), دولة (empire, state), ميل (affection, aptness, bent, bevel, cant, disposition, flair, genius, gradient, gust, gusto, inclination, lean, leaning, liking, obliqueness, obliquity, penchant, persuasion, ply, predilection, predisposition, proclivity, propensity, readiness, run, sentiment, set, slant, slope, strain, tendency, tip, use, will), منعطف (bend, bight, curve, kink, serpentine, turning, twist), نوبة مرض (access, brash), نوبة (bout, fit, frenzy, gale, tumult), تخلص من (clear off, disembarrass, disengage, disposal, dispose of, ditch, do dispose of, doff, drown, elimination, escape, exorcise, exorcize, free, get out of, get rid of, jettison, liquidate, mop up, outgrow, polish up, put off, rid, scrap, sell up, shake, shake off, slough, turn off, weed, weed out, work off), قلب (alter, bring down, capricious, capsize, center, centre, change, convert, core, essence, flip, heart, inversion, invert, inverting, leaf, middle, overthrow, overturn, reversal, reverse, tip, topple, transform, transformation, turn about, turn around, turn inside down, turn over, turn up, upset, upturn, whimsical), تغير (alter, alteration, change, convert, metamorphose, modify, mutate, mutation, range, set of exchange, shift, shift up, swing, variation, vary, vicissitude), حول (ability, about, alien, around, be cross eyed, bleach, capricious, commit, concerning, deed, deliver, deter, divert, encode, hand down, hand over, make, metamorphose, power, process, redress, refer, relocate, round, stop, switch, transfer, transmute, transpose, whimsical, withdraw, work, year), غير (beyond, budge, but, change, commute, fashion, masquerade, metamorphose, mis, modify, modulate, non, overrun, rehash, renew, reverse, revise, shape, shift, switch, switch over, than, transfer, transpose, un-), حام حول, حرك (actuate, agitate, drive, induce, jostle, mobilize, motivate, stir, toss, vex, whet), تقلب (alteration, change, fickleness, float, fluctuate, fluctuation, flux, inconsistency, inconstancy, levity, oscillate, oscillation, swing, toss, tumble, variation, versatility, vicissitude, welter), لَفّة (coil), لوى (bend, bent, contort, curl, flex, incline, screw, twist, wrench, wring, writhe, wry). (various references) | |
Aymara | jihuayaña (to turn off). (various references) | |
Basque | kanporatu (turn s.o. out to), jiratu (turn to). (various references) | |
Breton | troit. (various references) | |
Bulgarian | променям (alter, change, change to, differentiate, graduate, leaven, modify, mutate, remodel, reshape, reverse, shade, shift, vary), номер от програма, насока (direction, guide line, line, movement, path, pattern, run, sense, set, stream, tide), навяхвам се, навивка (puttee, puttie, volution), намотка (circumvolution, coil, solenoid, tier, wind, winding), направление (bound, direction, drift, heading, range, run, set, tendency, track, way), маниер (demeanor, demeanour, fashion, manner, mode, sort, style, touch, way), затъпявам (dull, rust, stupefy), закръглям (make up, round, round off), заглаждам (hone, trim), завъртам (screw, switch, turn off, turn on, twist, wind), завой (bend, crook, curve, elbow, flexure, hook, return, sinuosity, sweep, tortuousity, turning, wind, winding), завивам (blanket, swing, tuck, turn down, turn off, wrap), достигам (abut upon, achieve, acquire, carry down, come, come by, come down, fetch, gain, greet, grow, hit, reach, scale, win), повъртявам, държа в обръщение, изменение (alteration, amendment, change, change over, innovation, mutation, permutation, variation), изменям се (alter, mutate), извивам (bend, convolve, curl, curve, elbow, incurve, pull round, recurve, screw, twine, twist, wreathe, wring, writhe), поддържам в обръщение, прокисвам, поврат (bend, change, mutation, quirk, turning point), промяна (alteration, change, chop, countermarch, innovation, mutation, permutation, reversal, sea change, shift, transition, transmutation, turnover, variance, variation), постигам (accomplish, achieve, acquire, come, compass, effect, effectuate, get, notch up, reach, realize, secure, turn in, work out), предавам красива форма на, превръщам (change, convert, gasify, metamorphose, organize, ossify, powder, pulverize, reduce, transform, transmute, vaporize, volatilize), прегъвам (bend, fold, reflect, turn back), претъпявам (jam, muffle), обръщам (bring about, cant, convert, heave, invert, jib, jibe, notice, overset, overturn, pay, prong, reflect, reverse, revert, set, slew, slue, tip, tip over, turn around, turn aside, turn over, turn round, twist, upset), получавам (derive, gain, get, have, obtain, receive, touch), смяна (alternation, change, exchange, interchange, relay, rotation, shift, transfer, vicissitude), обиколка (ambit, circuit, girth, leg, round, round trip, roundabout, swing, tour, touring, walk about), разходка (airing, blow, drive, outing, perambulation, promenade, ramble, stroll, ta-ta, tour, walk), ред (arrangement, cast, course, discipline, inning, kilter, method, order, orderliness, placement, rank, row, run, sequence, series, set, shape, taxis, tier, train, variety), режа на струг, рекуширам, развалям се (addle, conk, fail, go bad, taint, turn off, turn sour), смекчавам (break down, chastise, correct, cushion, extenuate, humanize, lighten, melt, mince, mitigate, moderate, modify, mollify, palliate, qualify, quiet, retouch, season, smooth out, soften, subdue, tame, temper, water down), характер (character, complexion, constitution, disposition, fiber, fibre, grit, grittiness, individuality, kidney, make, make up, mentality, metal, mettle, mould, nature, pattern, spirit, stuff, temper), свивам (bend, constrict, contract, convulse, cop, double, double up, draw, knap, knit, knit together, knot, neck, pinch, pucker, roll, screw, screw up, set, shorten, snitch, swing, turn down, twist, wad, warp, work), склонност (addiction, affectation, aptitude, bent, bias, disposition, fancy, fondness, habit, inclination, leaning, liability, liking, partiality, penchant, ply, predilection, predispose, prepossession, proclivity, proneness, propensity, relish, squint, stomach, taste, tendency, vein), удар (bang, bat, blow, buff, buffet, butt, chop, clash, clump, counter, cut, dint, go off, hit, impact, impingement, jab, jar, keystroke, knock, pass, pelt, percussion, push, rap, shake, shock, shy, smack, smash, strike, stroke, thrust, touch, whack, whiplash, wipe), услуга (benignity, favour, kindness, office, service), стил (character, fashion, form, genre, manner, mode, order, pattern, pencil, penmanship, style, writing), ставам (arise, become, come, come round, eventuate, fit, get, get up, grow, intervene, occur, pass, proceed, pull up, rise, roll out, run, stand, take place, transpire, turn out, up), способност (ability, aptness, bump, capability, capacity, competence, competency, efficiency, faculty, fitness, flair, notion, power, quality, sufficiency), връщане назад (regress), строеж (conformation, construction, design, formation, grain, make up, making, mechanism, pattern, set up, structure, texture), обръщам се (about turn, appeal, apply, resort, turn back, turn over, veer, work round), обръщане (conversion, facing, inversion, reversal, turnabout, turning, veer). (various references) | |
Catalan | canviar (change, interchange, swap, to change). (various references) | |
Chinese | 轉彎 , 轉動 , 轮, 輪 (gear, rotate, wheel), 遭 (a time, incident, meet by chance), 遍 (a time, all over, everywhere, one time). (various references) | |
Croatian | skrenite, okrenite. (various references) | |
Czech | toèit se (curve, go round, revolve, rotate, swim, swirl, twirl, twist, veer, whiffle), toèit (shoot, spill, spin, swing, twiddle, twine, twirl, twist, whirl, wind), soustruhovat, obìh (circuit, circulation, cycle, flow, orbit, revolution, sphere), obracet, obrat (conversion, ply, return, reverse, rifle, spoil, strip, trim, turnover, veer), odvrátit (avert, divert, foil, head off, keep off, stave off, stem, ward off), ohyb (bend, bent, crook, curve, elbow, flex, offset), otáèet (swing, twist, whirl round), otoèení, ovinutí, přeložit (fold back, put over, render, replace, transfer, translate), pořadí (order, rank, rota, sequence, standing, succession), letora (disposition, temper, temperament), služba (duty, Favor, favour, ministration, office, service, utility), zmìnit se (change, vary), uchýlit se (fall back, resort), vìnovat se (address oneself to smth.), vypilovat, zabočit, zahnìte, zahnout (bend, clench, clinch, turn down, turn in), zatáèka (bend, corner, curve, roundabout, turning), zatočit, zformovat, pustit se do (embark on, go about, go in for, undertake). (various references) | |
Danish | vending (facing, reversal, turning, turn-over), vende (turn around, turn round), veksle (change), forandre (alter, change). (various references) | |
Dutch | veranderen (alter, change, transform), bocht (bend, curve, golf, gulf, refuse, rubbish, waste), anders maken (alter, change). (various references) | |
Esperanto | turno, turniĝo, turniĝi, turni sin (turn around, turn back, turn round), turni plipreme (fasten, tighten, turn on), turni (turn around, turn round), torni, renversi (overthrow, turn over, upset), ŝanĝi (change), acidiĝi (grow sour, sour), ƒiru, aliigi (alter, change), deturniĝi, devii, “iru, naturdoto (aptitude, disposition, talent), vico (file, line, rank, row), inversigi. (various references) | |
Estonian | pöörduge, pöörake. (various references) | |
Faeroese | venda (turn around, turn round), víkja frá (aberrate), snara (loop, mesh, snare, turn around, turn away, turn round), skifta (change, vary), raðfylgi (file, line, rank, row), rað (file, line, order, rank, row, series, set, tidy), kollvelta (overthrow, turn over, upset), broyta (change). (various references) | |
Finnish | sorvata, muuttaa (alter, change, convert, migrate, move move, remove, transform), kääntää (convert, fold, translate, turn around, turn round). (various references) | |
Flemish | sla. (various references) | |
French | tourner (turn around, turn on, turn out, turn over, turn round), tour (turning machine), changer, virage (turning), tournant (turning, turning point), renverser (tumble, turn about, turn over). (various references) | |
French Canadian | tournez. (various references) | |
Frisian | swaaie (turn around, turn round), rige (file, line, rank, row), feroarje (alter, amend, change), ferdraaie (turn around, turn round), draaie (turn around, turn round), ôfwike (aberrate, deflect, deviate, diverge, wander), ôfslaan (abase, abate, aberrate, decrease, discount, lower, rebate, reduce the price, reject). (various references) | |
Galician | xire. (various references) | |
German | drehen (be about, centre on, change, concern, contort, film, fix, grind, pull, pull off, revolve, roll, rotate, shift, slew, span, spin, spun, swivel, take, throw, to revolve, to turn, to twiddle, to twirl, to twist, turn around, turn round, twiddle, twirl, twist, wangle, wheel, wind, work), drechseln (overelaborate), Wendung (about face, change, expression, phrase, twist), wenden (come round, fork over, go about, heave, reversal, reverse, tack about, toss, turn about, turn around, turn over, turn round), Wende (change, face vault, turning point, u turn, wend), Tour (climb, drive, excursion, figure, file, hike, journey, line, outing, ploy, rank, Rev, revolution, ride, round, row, tour, trip, voyage, walk), Reihenfolge (file, line, order, rank, row, sequence), Reihe (array, bank, battery, chain, file, line, line-up, number, order, procession, progression, range, rank, row, run, series, set, string, suite, tier), kehren (bother, brush, sweep, turn around, turn round), Drehung (gyration, revolution, revolving, rotation, screw, spin, torsion, turning, twist, veer), biegen (bend, bow, curtsy, curve, flex, flexure, inflect, stoop, to bend, to curve, to flex, to inflect, wangle). (various references) | |
Greek | στροφή (bend, curve, stanza, stave, turning, turnover, twiddle, twist, verticil, wind, winding, wrest), σειρά (filch, flight, inning, line, range, rank, row, row of, sequence, serial, series, set, string, succession, suit, train). (various references) | |
Haitian Creole | vire. (various references) | |
Hawaiian | aktivizoj (activate, put on, start, swotch on, turn on), aktivizohem (activate, put on, start, swotch on, turn on). (various references) | |
Hebrew | לסוב (encircle, go round, surround), סבוב (bend, circle, circuit, spin, surrounding, tour), הסתובב (revolve), חזרה (repetition, retraction, return, review), פנה (corner, niche, nook, pinnacle, turret), פניה (addressing, appeal, application, entreaty, facing, turning), קפול (fold, folding, pleat, pleating, plication, rolling up), תפנית (flip-flop, swerve, swing, turnabout), סבה (cause, ground, reason), לסור (depart from, deviate, digress, drop in, go away, leave off, move, pass away, step aside, turn aside), מפנה (bearing, change, juncture, turning point), לסובב ל-, להסתובב (get about, perambulate, revolve, roll, rotate, slue, swivel, tour, turn around, turn over, turn round), להפוך (change, convert, go, invert, reverse), להתהפך (be inverted, roll oneself, tumble, turn over, upset), לחרוט (carve, chisel, engrave, etch), לפנות (appeal, apply, bear, close to, free oneself, heed, pay attention, toward, towards, wheel), מחזור (circuit, course, cycle), תור (course, epoch, era, line, queue). (various references) | |
Hungarian | keringés (circulation, circumgyration, flux, gyration, orbiting, revolution), fordulat (about face, change, corner, facing, idiom, juncture, kick in the pants, lap, locution, phrase, Rev, revolution, revolution per minute, rpm, swerve, turning, volt, wimple). (various references) | |
Icelandic | umbreyta (alter, change), röð (file, line, rank, row). (various references) | |
Indonesian | membalik (reverse, ricochet, turn around, turn over), melenceng (swerve, veer), giliran (play, serve, seve), belok (clayey soil, mud, muddy, pulley), belengkik. (various references) | |
Irish | iompaigh, cor, chasadh, casadh (to meet, to turn), cas (twist). (various references) | |
Italian | girare (circulate, endorse, go round, gyrate, indorse, make, reel, revolve, rotate, round, shoot, spin, stir, swing, swirl, to turn, to wander, twirl, twist, veer, wander, wheel, whirl, wind), svoltare (aberrate, corner, swerve), rovesciare (capsize, down, Evert, knock over, overset, overthrow, overturn, pour, reverse, shower, slop, spill, spill out, tip, topple, tumble, turn inside out, turn over, upset), giro (circle, circuit, coil, drive, girth, gyre, I endorse, lap, ramble, revolution, ride, rotation, round, run, screw, slew, slue, spin, stroll, tour, trip, turning, walk), girata (endorsement, gyration, indorsation, indorsement, stroll, twist, walk), cambiare (alter, change, exchange, mutate, shift, to change). (various references) | |
Japanese Kanji | 輪番 (rotation, sequence), 順番 (order of things), 順 (order), 曲がり目 (bend, curve), タール色素 (tar dye). (various references) | |
Japanese Katakana | まがりめ (a corner, bend, bend in the road, curve, turning point), りんばん (rotation, sequence), ターン , じゅんばん (order of things), じゅん (10-day period, aim, apply correspondingly, associate, be proportionate to, chaste, conform to, correspond to, excellence, genius, innocent, level, order, pure, quasi, quasi-, rule, semi, semi-, standard). (various references) | |
Korean | 회전 (rotational, slew, Slewed, slews, Whirl). (various references) | |
Luganda | kyama. (various references) | |
Malagasy | mivilia. (various references) | |
Malay | mengubah (change), baris (file, line, rank, row). (various references) | |
Manx | shayll (bout of work, innings, piece of work, rotating, share, spell, stint, trick), garrey (bout of work, gallop, impetus, lap, rubber, spell, stint, trick), chyndaa (avert, avert eyes, convert, deflect, invert, quirk, return, revolve, translate, turn over, twirl), cassey (change, curl, distort, flick, flounce, involve, pervert, screw, spin, squirm, swing, swirl, tangle, turn over, twist, warp, whip-round, wrench, wring). (various references) | |
Maori | porotiti (to turn), huri-hia (to turn), hoki-a (to turn back). (various references) | |
Mohawk | -tkarhatenyes (to turn around). (various references) | |
Norwegian | kantre (capsize, overthrow, turn over, upset). (various references) | |
Occitan | virar. (various references) | |
Papiamen | turno (file, line, rank, row), kareda (file, line, rank, row), fila (file, line, rank, row), drai (turn around, turn round), desviá (aberrate), cambia (alter, change). (various references) | |
Pig Latin | urntay.(various references) | |
Polish | zmieniać (change), obrócić (turn around, turn round). (various references) | |
Portuguese | volta (bent, circuit, detour, dog-collar, gyre, jaunt, meander, regress, return, revolution, round, roundabout, slue, spire, stroll, sweep, tour, turnabout, turning, twiddle, twirl, twist, wimple, winding), viragem (slew). (various references) | |
Portuguese Brazilian | volta (return), vire. (various references) | |
Quechua | kutiy. (various references) | |
Romanian | schimba (alter, change, chop, commute, convert into, exchange, fashion, improve, interchange, modify, renew, replace, shift, substitute, supersede, supplant, swap, transfigure, transform, transmogrify, transmute, vary). (various references) | |
Russian | обтачивать, переделывать (adapt, alter, customize, makeover, readjust, recast, recondition, redo, re-do, re-done, rehash, remade, remake, remodel, revamp, rework, unmake), перемена (alteration, change, chop, mutation, permutation, relief, reverse, shift), повернуть, повертываться, поворачивать (bend, slue round, slues, turned, turning), поворачивать поворот;оборот, поворачиваться (sluing, swing around, turn round), поворот (crook, rotation, slew, swerve, tumbling, turn round, turning, turn-round, twist, veer, veering, wheeling, winding), превращать (change into, convert, reduce, render, transform, transforming, transmogrify, transmute, turn into), прогулка (airing, drive, excursion, jaunt, journey, outing, perambulation, promenade, ramble, ride, saunter, stroll, walk), направлять (bound for, direct, guide, helm, lead, pioneer, refer, route, steer, steers, train, vector, wend), нервное потрясение (jar), изменяться (alter, shift back, transform, vary), оборот речи (figure of speech, locution), стиль (descriptive style, diction, fashion, genre, make, strain, style, ton, tone), обточить, очередь (file, line, queue), виток (coil, loop, volute, volution, whorl, wind), вираж, вертеть (twiddle, whirl), возможность (capabilities, chance, enablement, eventuality, feasibility, occasion, opening, opportunities, opportunity, position, possibility, pot luck, potential, potentiality, resource, room), ворочать (roll, roll out), вращать (revolve, rotate, rotated, slew), вращаться (circle, gyrate, move, revolve, run, slew, turn around), точить (edge, grind, hone, sharpen, strops, whet, whetting), черед, услуга (serv, service), оборот (ply, return, revolution, turnover, volute, wheeling, wind). (various references) | |
Scottish | tionndaidhibh, sreath (a row, file, line, rank, row, series), sòbhaidh, sò'aidh, pill (a sheet, cause to turn), cuireid, cuirein, car (before an adj. : car coltach ri, fraud : an caraibh a, somewhat like, trick, twist). (various references) | |
Serbo-Croatian | potres (concussion, quake, shake, shock, temblor), obrnuti (convert, invert, revolve, switch), obrt (locution, overturn, turn over, turnover), okrenuti (dial, rotate, turn over), okretanje (circumvolution, dialing, gyration, reversion, rotation, rounding), okretati (dial), navršiti (pass, reach), osvrt (end-view, review), zaokret (turning point), prekretnica (milestone, turning point), red (array, consecution, cue, inning, innings, line, order, ordinance, phylum, progression, queue, row, series), skrenuti (avert, deflect, divert, shunt, sidetrack, switch), skretanje (deflection, drift, shunt, turning, veer), usluga (accommodation, favor, favour, ministration, service), vrteti (drill, gyrate, twiddle), osvrnuti se (look back). (various references) | |
Slovene | zavijte, obrnite. (various references) | |
Somali | leexo. (various references) | |
Sotho | chekela. (various references) | |
Spanish | vuelta (change, detour, facing, gyration, lap, leg, reprise, return, revolution, round, row, spin, turning, twist, walking), turno (bout, file, inning, innings, line, orderly turn, rank, row, spell), girar (back, derange, draw, endorse, go round, gyrate, hinge, Rev, revolve, rotate, slew, slue, spin, swish, swivel round, to turn, turn about, turn around, turn round, twiddle, twist, twist round, veer, wheel, wind, wind up), volver (abduce, call back, come back, cut back, get back, get in, go back, hark back, put back, return, ride back, throw back, to return, turn about, turn around, turn away, turn over, turn round, turning), trastornar (derange, dislocate, disorder, overthrow, overturn, shake, turn about, turn around, turn over, unsettle, upset), desviarse (aberrate, backslide, break, deflect, detour, deviate, diverge, sheer off, turn aside, turn off, vary, wander), torcer (back, change, distort, inflect, slew, sprain, spring, throw, torture, turn about, turn around, twirl, twist, wind, wring out), talento (abilities, ability, accomplishment, aptitude, disposition, endowment, gift, head, parts, talent, wit), mudar (alter, back, break, break up, change, convert, Molt, moult, move, mutate, shed, Slough, slough off, throw, transfer, turn about, turn around, vary, veer), espira (coil, helix, spiral, spire, whorl), curva (bend, contour, crook, curve, hook, loop, upswing, wind), combiar (alter, change), cambiar (alter, back, barter, be exchanged, break, break up, change, chop, conjure, deflect, dislocate, distort, drop, exchange, interchange, shift, swap, swap around, swap over, swap round, swing, switch, swop, to exchange, transfer, turn about, turn around, turn round, vary, veer), apretar (bind, clasp, clench, clutch, constrain, constrict, cramp, fasten, grasp, grip, hug, oppress, pack down, pinch, press, press down, pull, purse, push, push down, quicken, ram, screw, snuggle, squeeze, subtend, tighten, tighten up, turn on). (various references) | |
Sranan | reylo (file, line, rank, row), kenki (about-face, alter, alteration, change, conversion, transformation), dray (turn around, turn round). (various references) | |
Swahili | geuka. (various references) | |
Swazi | kú-jika (to turn). (various references) | |
Swedish | vrida (contort, mangle, screw, turn around, turn round, tweak, twist, wheel, wind, wrench), varv (circuit, course, docks, lap, layer, Rev, revolution, round, row, shipbuilding yard, shipyard, wind), vända (bend, direct, put about, toss, turn around, turn over, turn round, veer), vändning (locution, turning, veer), tur (drive, excursion, figure, fluke, hap, luck, outing, ride, round, stroll, there, tour, trip, walk), svarva (lathe), sväng (bend, curve, slew, sweep, veer), förvandla (alter, change, commute, metamorphose, reduce, transform). (various references) | |
Tagalog | kumanan (turn right), kumaliwa (turn left), gamítin (employ, make use of, turn to account, use). (various references) | |
Tahitian | t“pu'u (to turn). (various references) | |
Thai | ทำอาหารอย่างดี (done to a turn). (various references) | |
Tswana | fapogele (take). (various references) | |
Turkish | ters dönmek (capsize, overturn, turn down, turn turtle, turn upside down), bulandırmak (blur, cloud, darken, dim, muddy, trouble, upset), dönmek (abjure, apostatize, bear, budge from, call back, change one's mind, chop about, chop round, circle, come back, come home, deflect, face, front, get round, go back, go back on, gyrate, pivot, put about, recall, recant, reel, regress, renege, repass, return, return to, revert, revolve, rotate, round, screw, sheer from, slew, slue, spin, swallow, swerve, swim, swing, switch, switch to, tumble, turn back, turn one's coat, turn over, turn round, turn up, twist, veer, veer round, wheel, wheel about, wheel around, whirl), dönme (apostasy, circumvolution, conversion, convert, cycle, deflection, deflexion, facing, gyration, loop, proselyte, renegade, rotation, spin, swing, torsion, tumble, turning, twist, veer, wheel, whirligig, winding), döndürmek (deflect, return, reverse, revolve, roll, rotate, round off, slew, slew round, slue, slue round, spin, swerve, swing, turn aside, turn inside out, turn over, turn round, twiddle, twirl, veer, veer round, wheel, whip, whirl, wind, wind up), dönün, dönüm (period), dönüştürmek (coke, convert, process into, reduce, resolve, transform, translate, transmute, transubstantiate, turn into, turn to), dönüşmek (be transformed into, change, convert, expand, grow, pass, resolve, return to, shade, shade into, shade off, shade off into, transform, turn into, turn to), çark etmek (circle, pivot, swing, wheel), burkmak (distort, luxate, Rick, sprain, strain, twist, wrench, wrick), değişim (alteration, change, changing, meta-, metamorphosis, mutation, permutation, switch, variation), bozulmak (addle, break down, break up, bust, collapse, conk, decay, decline, deteriorate, disrupt, dwindle, ebb, fail, get out of hand, get out of order, go bad, go haywire, go off, go sour, go under, go wrong, lose face, perish, retrograde, retrogress, rot, sour, spoil, stale, taint, turn sour, upset), baxkalaxmak (alter, change), şekil (contour, face, figure, form, image, modality, morpho-, mould, semblance, shape, wise), atlatmak (beat smb. to it, bypass, circumvent, come through, dish, dodge, escape, get over, give smb. the slip, jump, let down, outride, outwit, overcome, Parry, pull through, put off, shake, skip, slip, stall off, take, throw off, tide over, ward off), amaç (aim, bourn, Bourne, cause, consummation, design, destination, dream, drift, function, goal, idea, ideal, intent, intention, meaning, mission, object, objective, plan, point, purpose, purview, scope, sense, target, terminus, use, view, wherefore, will), çevirmek (assemble, avert, bowl, change to, commute, convert, decline, deflect, divert, encircle, enclose, exchange, flip, flip over, hedge in, hedge round, inclose, interpret, manage, point, point on, pull, render, revert, roll, roll over, screw, slew, slew round, slue, slue round, spin, surround, switch to, translate, translate into, turn into, turn on, turn over, turn to, twiddle, twirl, upturn, whip, wind, wind up, zone), dönüş (comeback, facing, gyration, regress, regression, return, return journey, Rev, rotation, spin, swing, turning, way back), korkutma (frightening, intimidation, terrorization, threat), vaz geçirmek, sarım, sapmak (bear, deflect, detour, deviate, digress, diverge, diverge from, lapse, lead away from, oblique, sheer, sheer away, sheer from, sheer off, slant, stray, swerve, swing, turn aside, turn off, turn up, wander, wander off), sapma (bias, declension, declination, deflection, deflexion, departure, detour, deviation, divagation, drift, excursion, inequality, lapse, obliqueness, obliquity, perversion, refracting, refractive, spread, swing, warp), sıra (alignment, arrangement, array, bench, desk, file, form, linage, line, occasion, order, ordinal, place, progression, queue, range, rank, row, sequence, series, settle, slot, spell, succession, tier, train), perende atmak (do a somersault, somersault, tumble, turn a somersault), olmak (be, be situated, become, befall, come about, come off, come over, eventuate, exist, fare, get, go, go on, grow, hap, happen, hatch, have, hit, mature, occur, take place), düşünce tarzı (attitude of mind, cast of mind, ideology, mentality, school of thought, turn of mind, way of thinking), muamele (deal, dealing, doings, procedure, proceeding, transaction, treatment, usage), davranış (act, action, attitude, bearing, behavior, behavioral, behaviour, behavioural, conduct, deal, dealing, demeanor, demeanour, deportment, doings, form, manner, proceeding, stroke, treatment, way), geçmek (abate, adjourn, be current, be over, be transmitted, be valid, beat, best, better, cap, catch, change to, clear, come down, cross, cut across, devolve, distance, elapse, exceed, Excel, expire, fit in, get through, go, go by, go down, go out, have outgrown smb., interlace, intervene, lapse, leave behind, negotiate, outdistance, outdo, outgo, outgrow, outpace, outrange, outrival, outrun, outstrip, pass, pass away, pass beyond, pass by, pass into, pass off, pass on, pass over, pass up, permeate, ride, rub on, run, run out, subside, surpass, top, tower above, track, transmigrate, wear off), fırsat (break, chance, facility, occasion, opening, opportunity, show), etkilemek (affect, cast a spell on, catch up, concern, dictate, enamor, enamour, enthral, enthrall, glamor, glamour, grip, impinge, impress, imprint, influence, inthral, lead, militate, operate, prepossess, reach, smite, spell, spellbind, sway, thrill, touch, turn smb.'s head), ekşimek (acetify, be upset, ferment, Fox, go bad, go off, go sour, sour, turn sour), eğilim (affection, aptitude, bent, bias, current, device, disposition, drift, gravitation, inclination, leaning, liability, notion, obliquity, penchant, ply, predisposition, proclivity, proneness, propensity, pulse, relish, sense, set, slant, squint, tendency, tenor, tide, tilt, trend, twist), değişme (alteration, changing, chopping, interchange, shift, switch, transition, transmutation, vicissitude), yöneltmek (aim, destine, direct, impel, level, Orient, orientate, start), nöbet (attack, bout, guard duty, ictus, invasion, paroxysm, police, post, sentry, sentry go, spell, tour, turn of duty, turn of work, watch). (various references) | |
Turkmen | tow (rotation, spring), sowulmak (by-pass), nobat (queue), цwrьm, hozanaklamak (revolve), aяlamak (reflect). (various references) | |
Ukrainian | черга (queue, salvo, volley), відхилятися (bear off, deflect, deviate, diverge, incline, lapse, run off, skew, stray, swerve, trend, turn aside), виток (convolution, spiral, whirl, whorl, wind, wreath), обертатися (circle, circuit, encircle, encompass, pivot, revolve, rotate, slew, turn about, turn around, turn round, wheel, whirl), обертати (revolve, rotate, slew, swivel, wheel), оберт (circumvolution, rotation, turnover, wheeling, wind), зміна напряму, здібність (ability, aptitude, aptness, brightness, bump, capability, cleverness, faculty, felicity, talent, verve), прямувати (go, head, ride, sashay, steer, strike, wend, wend one's way), послуга (accommodation, favour, kindness, office), поворот (bend, slew, slue, turn off, turnabout, turning, veer, veering, wheeling, wind), повертатися (backtrack, bear, come again, drive back, fall back upon, retrace, return, revert), повертати (bend, bring back, carry back, disgorge, hand back, reimburse, repay, replace, restore, return). (various references) | |
Vietnamese | thiên hướng (disposition, leaning, penchant, propensity), tính khí lần, nói lung tung theo thứ tự lần lượt, cú (stroke), chỗ ngoặt, chỗ rẽ chiều hướng, chầu dự kiến, hành động (act, action, deed, doing), không theo trật tự lần lượt nói nhiều, làm ơn lại được trả ơn lộn xộn, lượt (bout, time), mục đích hành vi, ý định (aim, design, drift, intent, intention, scope, will), mọi lúc, vòng quay vòng cuộn, nói thừa, năng khiếu tâm tính, phiên thời gian hoạt động ngắn, sự diễn biến sự thay đổi khuynh hướng, sự quay (rotation, round, slue, turning), sự rẽ, vố khắp nơi, mọi chỗ. (various references) | |
Welsh | trosi (convert, translate), troi (convert, plough, revolve), trofa (bend, turning), tro (bend, time), treigl (course, revolution), ymchwelyd (overturn, return), corddi (agitate, churn), chwy+l (rotation). (various references) | |
Wolof | jàdd. (various references) | |
Xhosa | jika. (various references) | |
Yucatec | k'exik (alter, change). (various references) | |
Zulu | -vala (close, shut, shut off, stop, switch off, turn off), -sebenzisa (employ, make use of, turn to account, use). (various references) | |
| Source: compiled by the editor from various translation references. | ||
| Language | Period | Translations |
| Sumerian | 3100 BCE-2500 BCE | bala. (various references) |
| Greek | 700 BCE-300 CE | tornos, tropos. (various references) |
| Latin | 500 BCE-Modern | adversi, adversis, adverso, adversos, adversum, adversus, conversa, conversae, conversamini, conversantibus, conversantur, conversari, conversati, conversatur, conversatus, conversentur, conversi, conversique, conversum, conversus, conversusque, convertam, convertantur, convertar, convertat, convertatur, converte, convertebantur, convertebat, convertemini, convertemur, convertemus, convertendas, convertendo, convertendos, convertendum, convertens, convertent, convertentem, convertentes, convertenti, convertentibus, convertentur, converterat, convertere, converteremur, converterentur, converteret, converteretur, converterint, converteris, converterit, convertero, converteruntque, convertes, convertet, convertetur, converti, convertimini, convertimur, convertis, convertissem, convertisti, convertistis, convertit, convertitis, convertitque, converto, convertuntur, decurrant, decurrens, decurrent, decurrentes, decurrentis, decurrere, decurrit, decurrunt, deveni, devenient, devenientes, devenimus, devenire, devenirent, devenisset, devenit, devenitque, flectamus, flectat, flectebant, flectebat, flectebatur, flecteret, flecteris, flectet, flectetur, flectitur, flecto, flexis, flexo, flexuram, flexus, gyra, gyrans, gyrantes, gyrat, gyraverunt, gyravit, gyro, inclino, replicant, replicavit, revolvere, roto, tornare, torquens, torquent, torquentes, torquere, torqueri, torques, torserat, torta, tortam, tortamque, tortas, tortiones, tortis, torto, tortura, torturi, vergere, versa, versae, versaque, versi, versis, versos, versum, versumque, versus, vertam, vertatur, verte, vertebatur, vertens, vertente, vertentes, verterat, verterem, verterent, verterit, verterunt, verteruntque, vertetur, verti, vertissem, vertisset, vertisti, vertit, vertite, vertitis, vertitque, vertitur, verto, vertunt, vice, vicem, vices, vici, vicibus, vicis, vicum. (various references) |
| Old English | 450-1100 | cerr, cierr, gehwierfan, hweorfan, hwierfan, oncierran. (various references) |
| Old French | 900-1400 | torner. (various references) |
| Middle Dutch | 1100-1500 | wriven. (various references) |
| Middle English | 1100-1500 | trenden. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Acts Chapter 7, Verse 45 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Hn kai eishgagon diadexamenoi oi patereV hmwn meta ihsou en th katascesei twn eqnwn wn exwsen o qeoV apo proswpou twn paterwn hmwn ewV twn hmerwn dabid |
| Latin | 405 | Vulgate | Quod et induxerunt suscipientes patres nostri cum Iesu in possessionem gentium quas expulit Deus a facie patrum nostrorum usque in diebus David |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Which also oure fadris token with Jhesu, and brouyten in to the possessioun of hethene men, whiche God puttide awey fro the face of oure fadris, til in to the daies of Dauid, |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | Which tabernacle oure fathers receaved and brought it in with Iosue into the possession of the gentyls which God drave out before the face of oure fathers vnto the tyme of David |
| Jacobean English | 1611 | King James | Which also our fathers that came after brought in with Jesus into the possession of the Gentiles, whom God drave out before the face of our fathers, unto the days of David; |
| Victorian English | 1833 | Webster | Which also our fathers, that came after, brought in with Jesus into the possession of the Gentiles, whom God drove out before the face of our fathers, to the days of David; |
| Basic English | 1964 | Ogden | Which our fathers, in their turn, took with them when, with Joshua, they came into the heritage of the nations whom God was driving out before the face of our fathers, till the time of David, |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Acts Chapter 7, Verse 45 |
| Albanian | Dhe etërit tanë, pasi e morën, e mbartën me Jozueun në vendin që e kishin pushtuar johebrenjtë, të cilët Perëndia i dëboi para etërve tanë; dhe aty qëndroi deri në ditët e Davidit, |
| Cebuano | Sa nasunod na kini sa atong mga ginikanan, kini gipanagdala nila dinhi kauban ni Josue sa diha nga ilang gipanag-iya ang kayutaan sa mga Gentil nga gipanghinginlan sa Dios atubangan sa atong mga ginikanan. Ug nagpabilin nga ingon niini hangtud sa mga adlaw ni David, |
| Croatian | Taj su Šator preuzeli oci naši i pod Jošuom ga unijeli u posjed s kojega Bog pred licem njihovim rastjera narode. Tako bijaše sve do dana Davida, |
| Danish | Dette toge også vore Fædre i Arv og bragte det under Josva ind i Landet, som Hedningerne besade, hvilke Gud fordrev fra vore Fædres Åsyn indtil Davids Dage, |
| Dutch | Welken ook onze vaders ontvangen hebbende, met Jozua gebracht hebben in het land, dat de heidenen bezaten, die God verdreven heeft van het aangezicht onzer vaderen, tot de dagen van David toe; |
| Finnish | Ja meidän isämme ottivat sen perintönä vastaan ja toivat sen Joosuan johdolla maahan, minkä he valtasivat pakanoilta, jotka Jumala karkoitti meidän isiemme tieltä. Näin oli Daavidin päiviin saakka. |
| French | Et nos pères, l`ayant reçu, l`introduisirent, sous la conduite de Josué, dans le pays qui était possédé par les nations que Dieu chassa devant eux, et il y resta jusqu`aux jours de David. |
| German | welche unsre Väter auch annahmen und mit Josua in das Land brachten, das die Heiden innehatten, welche Gott ausstieß vor dem Angesicht unsrer Väter bis zur Zeit Davids. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Kemudian kemah itu dibawa selanjutnya oleh nenek moyang kita pada waktu mereka dengan Yosua pergi merebut negeri kita ini dari kekuasaan bangsa-bangsa yang diusir Allah di hadapan mereka. Kemah itu berada di situ sampai zaman Daud. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka nenek moyang kita, yang menerima kemah itu, sudah membawa masuk bersama-sama dengan Yusak ke dalam tanah tatkala ditakluknya orang kafir, yang dihalaukan Allah di hadapan nenek moyang kita, hingga kepada zaman Daud. |
| Maori | A, i o ratou na ra, na o tatou matua i mau mai, i a ratou ko Hohua i haere mai ai ki te noho i te whenua o nga Tauiwi, i peia atu nei e te Atua i te aroaro o o tatou matua, a taea noatia nga ra i a Rawiri; |
| Norwegian | dette tok våre fedre i arv, og førte det med Josva inn i de hedningers eiendomsland som Gud drev bort for våre fedre, inntil Davids dager. |
| Portuguese | o qual nossos pais, tendo-o por sua vez recebido, o levaram sob a direção de Josué, quando entraram na posse da terra das nações que Deus expulsou da presença dos nossos pais, até os dias de Davi, |
| Rumanian | Wi pqrinyii nowtri l-au adus, la rkndul lor, supt povqyuirea lui Iosua, cknd au intrat kn yara stqpknitq de Neamurile, pe cari Dumnezeu le -a izgonit dinaintea pqrinyilor nowtri; wi a rqmas acolo pknq kn zilele lui David. |
| Shuar | Nu jean ni uchiri akintkiar akintkiar wearmiayi. Ukunam, Jú nunka achiktin jeamtai, Yuska Kapitián Jusuejai Jú nunkanmaya aentsun jiiki akupkarmiayi. Tura ii uuntri Kapitián Jusuejai winiarmia nu, nu jeancha Jú nunkanam itiarmiayi. Tura Tawit uunt akupin Náamtsain, ii uuntrisha nu jean takaku ármiayi. |
| Swahili | Kisha babu zetu walilipokezana wao kwa wao mpaka wakati wa Yoshua, walipoinyakua ile nchi kutoka kwa mataifa ambayo Mungu aliyafukuza mbele yao. Hapo lilikaa mpaka nyakati za Daudi. |
| Swedish | Och våra fäder togo det i arv och förde det sedan under Josua hitin, när de togo landet i besittning, efter de folk som Gud fördrev för våra fäder. Så var det ända till Davids tid. |
| Uma | Mahaa-hae ngkai ree, mate-ramo ntu'a-ta hi tana' to wao' toe. Pai' ana' -ra mpokeni kemah pepuea' -ra toe mesua' hi tana' Kanaan toi. Nto'u toe, Alata'ala mpopalai pue' ngata Kanaan, pai' Yosua mpakeni-ra to Israel mpema'ala tana' to tapo'ohai' -mi toi-e. Jadi' kemah pepuea' toe, ria-pidi hi laintongo' to Israel owi, duu' rata hi tempo-na Magau' Daud. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "turn": turnable, turnabout, turnabouts, turnaround, turnarounds, turnbuckle, turnbuckles, turncoat, turncoats, turndown, turndowns, turned, turner, turneries, turners, turnery, turnhall, turnhalls, turning, turnings, turnip, turnips, turnkey, turnkeys, turnoff, turnoffs, turnon, turnons, turnout, turnouts, turnover, turnovers, turnpike, turnpikes, turns, turnsole, turnsoles, turnspit, turnspits, turnstile, turnstiles, turnstone, turnstones, turntable, turntables, turnup, turnups, turnverein, turnvereins. (additional references) | |
Words ending with "turn": downturn, inturn, nocturn, outturn, overturn, prereturn, return, taciturn, upturn. (additional references) | |
Words containing "turn": downturns, inturned, inturns, nocturnal, nocturnally, nocturne, nocturnes, nocturns, nonreturnable, nonreturnables, notturni, notturno, outturns, overturned, overturning, overturns, returnable, returnables, returned, returnee, returnees, returner, returners, returning, returns, saturnalia, saturnalian, saturnalianly, saturnalias, saturniid, saturniids, saturnine, saturnism, saturnisms, taciturnities, taciturnity, unreturnable, unturned, upturned, upturning, upturns. (additional references) | |
| |
"Turn" is suggested in spellcheckers for the following: durn, gurn, jurn, kurn, lurn, murn, nurn, qurn, rurn, tabrn, tarrn, tarvn, taryn, taurn, thurn, tirn, torin, Torna, torne, torq, torun, torx, touren, trn, tru, truan, truin, trun, trund, Truno, trunt, trunx, Trutnov, truv, truw, trux, truz, tuan, tuen, Tuin, Tuirc, tumn, tunrn, tuon, tura, turan, turb, turc, turd, ture, turen, turi, turl, turne, turnt, turo, turp, turq, turr, turrr, turs, turt, turu, Tzur, utn. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "turn" (pronounced ter"n) |
| 3 | t er" n | return, sauterne, stern, upturn. |
| 2 | -er" n | fern, adjourn, burn, churn, concern, discern, durn, earn, Erne, Hern, Kern, Kirn, learn, spurn, unconcern, urn, yearn. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: runt. | |
| Words within the letters "n-r-t-u" | |
-1 letter: nut, run, rut, tun, urn. | |
-2 letters: nu, un, ut. | |
| Words containing the letters "n-r-t-u" | |
+1 letter: brunt, burnt, grunt, runts, runty, rutin, trunk, tuner, turns. | |
+2 letters: antrum, brunet, brunts, bunter, burnet, burton, grunts, gurnet, hunter, inturn, jurant, nature, neuter, nutria, nutter, outran, outrun, punter, retune, return, rotund, runlet, runout, rutins, santur, strung, strunt, tenour, tenure, triune, truant, truing, trunks, tundra, tuners, turban, tureen, turned, turner, turnip, turnon, turnup, ungirt, unhurt, uniter, unrent, unrest, unroot, untorn, untrim, untrod, untrue, uptorn, upturn, urgent. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Modern | 5. Usage: Commercial 6. Images: Slideshow 7. Images: Photo Album 8. Images: Digital Art | 9. Sounds 10. Quotations: Familiar 11. Quotations: Historic 12. Quotations: Fiction | 13. Quotations: Non-fiction 14. Quotations: Spoken 15. Quotations: Speeches 16. Usage Frequency | 17. Expressions 18. Expressions: Internet 19. Translations: Modern 20. Translations: Ancient | 21. Bible Trace 22. Abbreviations 23. Acronyms 24. Derivations | 25. Rhymes 26. Anagrams 27. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.