Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Travail

Definition: Travail

Travail

Noun

1. Concluding state of pregnancy; from the onset of labor to the birth of a child; "she was in labor for six hours".

2. Use of physical or mental energy; hard work; "he got an A for effort"; "they managed only with great exertion".

Verb

1. Work hard; "She was digging away at her math homework"; "Lexicographers drudge all day long".

Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved.
 

Date "travail" was first used in popular English literature: sometime before 1010. (references)


Synonyms: Travail

Synonyms: childbed (n), confinement (n), effort (n), elbow grease (n), exertion (n), labour (n), lying-in (n), parturiency (n), sweat (n), dig (v), drudge (v), fag (v), grind (v), labor (v), moil (v), toil (v). (additional references)

Top     

Synonyms within Context: Travail

ContextSynonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus).

Exertion

Phrase: aide-toi le ciel t'aidera;" and still be doing, never done"; buen principio la mitad es hecha; cosa ben fatta e' fatta due volie;" it is better to wear out than to rust out"; labor omnia vincit "labor, wide as the earth, has its summit in Heaven"; le travail du corps delivre des peines de l'esprit; manu forti; ora et labora.

Labor, work, toil, travail, manual labor, sweat of one's brow, swink, drudgery, slavery, fagging, hammering; limae labor; industry, industriousness, operoseness, operosity.

Production

Bringing forth; Verb:: parturition, birth, birth-throe, childbirth, delivery, confinement, accouchement, travail, labor, midwifery, obstetrics; geniture; gestation; (maturation); assimilation; evolution, development, growth; entelechy; fertilization, gemination, germination, heterogamy, genesis, generation, epigenesis, procreation, progeneration, propagation; fecundation, impregnation; albumen.

Source: adapted from Roget's Thesaurus.

Top     

Crosswords: Travail

English words defined with "travail": At the downlyingTravailed, Travailing, Travailous. (references)
Specialty definitions using "travail": Global System for Mobile Communicationsjob clockproprietary informationsupervisory level, supervisory managementtime engineered studyunfilled vacancies. (references)
Etymologies containing "travail": Travailous, Travois. (references)
Non-English Usage: "Travail" is also a word in the following language with English translations in parentheses.

French (business, employ, employment, engagement, job, labor, labour, occupation, place, pursuit, task, work, working).

Top     

Modern Usage: Travail

DomainUsage

Movie/TV Titles

Travail (2002)

Le Rôle des femmes dans le monde du travail (1968)

La Reprise du travail aux usines Wonder (1968)

Le Travail c'est la liberté (1959)

Les Belges au travail - les métiers en Belgiques (1953)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Commercial Usage: Travail

DomainTitle

Books

  • Dark Night of The Soul : Reflections of a Muslim in Travail (reference)

  • The Travail of Nature : The Ambiguous Ecological Promise of Christian Theology(Theology and the Sciences) (reference)

  • Travail and Triumph (Russians, 3) (reference)

  • Yearbook of Labour Statistics 2001/Annuaire Des Statistiques Du Travail 2001/Anuario De Estadisticas Del Trabajo (Yearbook of Labour Statistics, 60th) (reference)

    (more book examples)

  

Periodicals

  

Theater & Movies

  

Music

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Photo Album: Travail

ThumbnailDescription & CreditThumbnailDescription & Credit

Fumigation prise par une négresse en travail. Credit: National Library of Medicine.

Et lui? Aidez-nous á lui trouver du travail quand il reviendra. Credit: Library of Congress.

Journée des Régions Libérées. Aprés la victoire, au travail!! Aidez-nous. Credit: Library of Congress.

Les Blessés au travail. Oeuvre pour les soldats convalescents ou réformés. Credit: Library of Congress.

Journée des Régions Libérées. Aprés la victoire, au travail!! Aidez-nous. Credit: Library of Congress.

Les Blessés au travail. Oeuvre pour les soldats convalescents ou réformés. Credit: Library of Congress.

Et lui? Aidez-nous á lui trouver du travail quand il reviendra. Credit: Library of Congress.

Zum ersten Mai. Proletarier aller Lander vereinigt euch! Le triomphe du travail ... Credit: Library of Congress.

Source: pictures compiled by the editor from various references; see picture credits.

Top     

Non-Fiction Usage: Travail

SubjectTopicQuote

Economic History

France

Non-EU nationals who intend to work or conduct any commercial activity in France must receive a long-term visa and a work permit (carte de travail) or business permit (carte de commerçant) before establishing residence in France. (references)

Human Rights

Morocco

Some of the students sought refuge in the Confederation Democratique du Travail (CDT) headquarters. (references)

Worker Rights

Haiti

Workers have access to labor courts (Tribunaux de Travail) set up to resolve common labor-management disputes. (references)

Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits.

Top     

Usage Frequency: Travail

"Travail" is generally used as a noun (singular) -- approximately 96.67% of the time. "Travail" is used about 30 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted)
Parts of SpeechPercentUsage per
100 Million Words
Rank in English
Noun (singular)96.67%2964,444
Lexical Verb (infinitive)3.33%1339,140
                    Total100.00%30N/A

Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.

Top     

Expressions: Travail

Expression using "travail": le travail du corps delivre des peines de l'esprit. Additional references.

Hypenated Usage

Ending with "travail": anti-travail, capital-travail.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Frequency of Internet Keywords: Travail

The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com.
 
ExpressionFrequency
per Day
ExpressionFrequency
per Day

du normes travail

268

norme travail

14

code du travail

134

accident du travail

13

du norme travail

126

de normes travail

13

travail

101

accord bilatéraux suisse travail

13

droit du travail

83

normes travail

13

commission des du normes travail

62

la maison travail

13

domicile travail

61

du medicine travail

13

du inspection travail

58

du normes quebec travail

12

contrat de travail

51

domicile travail à

12

collaboratif de espace travail

45

commission du normes travail

11

collaboratif de espaces travail

42

canadian code du travail

11

travail temporaire

30

commission des du norm travail

10

du les normes travail

26

de travail vetement

10

social travail

21

humaines poste ressources travail

10

saisonnier travail

20

de espaces travail

9

du norm travail

20

beau travail

9

du organisation travail

20

du normes québec travail

9

du ministere travail

16

du les loi normes sur travail

9

arab d travail

16

du ministre travail

8

de poste travail

16

certificat de travail

8
Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Modern Translation: Travail

Language Translations for "travail"; alternative meanings/domain in parentheses.

Albanian

  

vuajtem nga dhimbje e lindjes, punë e rëndë (drudgery, elbow grease, moil, slavery, slog, swot, toil), dhimbje të lindjes (pains). (various references)

   

Arabic 

  

‏كدح (drudge, drudgery, elbow grease, fag, grub, hard work, labor, labour, moil, plod, proletarianize, slave, slavery, slog, sweat, sweat blood, swot, toil, work hard), ‏عذاب عمل, ‏طلق ألم الولاده, ‏المخاض (childbirth). (various references)

   

Bulgarian 

  

родилни мъки (labor, labor pains, labour, labour pains, pains, parturition, throes), тежък труд (slog, sweat), напрягам се (bestir, overstrain oneself, struggle), мъча се при раждане, правя усилие да създам нещо. (various references)

   

Farsi 

  

مشقت (Hardship, Pressure), رنج زحمت , رنج بردن (Rack, Suffer, Toil), دردزایمان (Labor), دردشکیدن . (various references)

   

French

  

peiner (have trouble, try), labeur, douleur de l'enfantement, être en couche. (various references)

   

German

  

sich abrackern (moil, slave away, struggle, struggle away, sweat, sweat away). (various references)

   

Greek 

  

κοιλοπονώ, ωδίνω, ωδίνεσ (labor, labour, throes). (various references)

   

Hebrew 

  

לעמול (labor, labour, make effort, moil, slog, take pains, toil, work), ל"תי'ע (be tired, slog, tire, weary, worry oneself), צירי ל"" (birth pangs, labor pains, labour pains). (various references)

   

Hungarian

  

vajúdás (child birth, childbirth, labor, labor pains, labour, labour pains, lying in, pain, pains, parturition, throes). (various references)

   

Italian

  

doglie del parto (pain), avere le doglie del parto. (various references)

   

Japanese Kanji 

  

骨折り (ado). (various references)

   

Japanese Katakana 

  

ほねおり (ado). (various references)

   

Manx

  

tooilleil (donkey-work, drudge, drudgery, fatigue, laboriousness, labour, tire, tiresomeness, toil, weary; wearying; elbow grease). (various references)

   

Pig Latin

  

availtray

   

Portuguese

  

trabalho penoso (sap), trabalhar arduamente, labutar (labor, labour, moider, moil, plod, plug, scrub, stew, toil, tug), labuta árdua, dores de parto (labour, pain). (various references)

   

Romanian

  

chinurile facerii (the throes of childbirth). (various references)

   

Russian 

  

тяжелый труд (hard labor, slavery, toil). (various references)

   

Serbo-Croatian

  

porođajni bolovi (labor pains, labour pains), patnja (agony, misery, pain, suffering, torment), naporan rad (fag, faggot, labor intensive, labour intensive), agonija (agony, death-struggle, throe, torment). (various references)

   

Spanish

  

esfuerzo laborioso, dolores del parto (labor, labor pains, labour, labour pains, pains, pangs of childbirth), afanarse (drudge, slog, strive, toil). (various references)

   

Swedish

  

födslovånda. (various references)

   

Turkish

  

zahmet çekmek (be at pains, take pains, toil, toil and moil), zahmet (bother, exertion, grueling, gruelling, inconvenience, onerousness, pain, pains, painstaking, punishment, struggle, toil, trouble), sancılanmak (feel pains, have an ache, twinge), sancı (ache, colic, gripes, pain, pang, stitch, throe, twinge), doğum sancısı çekmek (be in labor, be in labour, labor, labour), doğum sancısı (labor, labour), doğum sancıları (labor pains, labour pain, labour pains). (various references)

   

Ukrainian

  

страждання (affliction, agony, bale, crucifixion, gyp, heartache, infliction, misery, pain, pathos, sufferance, suffering, torment, tribulation), важка праця (swot, toil, workout), виконувати важку роботу (break stones, moil), мучитися під час пологів, плогові муки. (various references)

   

Vietnamese 

  

công việc vất vả (toil). (various references)

   

Welsh

  

trafaelu (travel), trafael (trouble). (various references)

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Ancestral Language Translations: Travail

LanguagePeriodTranslations
Latin500 BCE-Modern

tripalis. (various references)

Old French900-1400

travail. (various references)

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Bible Trace: Travail

LanguageDateSourceGenesis Chapter 38, Verse 27
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintEgeneto de hnika etikten kai thde hn diduma en th gastri authV
Latin405VulgateInstante autem partu apparuerunt gemini in utero atque in ipsa effusione infantum unus protulit manum in qua obsetrix ligavit coccinum dicens
Renaissance English1526TyndaleWhen tyme was come that she shulde be delyuered beholde there was .ij. twynnes in hyr wobe.
Jacobean English1611King JamesAnd it came to pass in the time of her travail, that, behold, twins were in her womb.
Victorian English1833WebsterAnd it came to pass in the time of her travail, that behold, twins were in her womb.
Basic English1964OgdenAnd when the time came for her to give birth, it was clear that there were two children in her body.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: Travail

LanguageGenesis Chapter 38, Verse 27
CebuanoUg nahitabo nga sa panahon sa iyang pag-anak, tan-awa, dihay duruha sa iyang tiyan.
CroatianKad joj je došlo vrijeme da rodi, pokaže se da nosi blizance.
DanishDa Tiden kom, at hun skulde føde, se, da var der Tvillinger i hendes Liv.
DutchEn het geschiedde ten tijde, als zij baren zou, ziet, zo waren tweelingen in haar buik.
FinnishKun hänen synnyttämisensä aika tuli, katso, hänen kohdussaan oli kaksoiset.
FrenchQuand elle fut au moment d`accoucher, voici, il y avait deux jumeaux dans son ventre.
GermanUnd da sie gebären sollte, wurden Zwillinge in ihrem Leib gefunden.
Haitian CreoleLè lè a rive pou Tama akouche, yo wè li te gen marasa nan vant li.
HungarianÉs lõn az õ szûlésének idején, ímé kettõsök valának az õ méhében.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariKetika sudah waktunya Tamar bersalin, ternyata ia akan melahirkan anak kembar.
Indonesian-Terjemahan LamaHata, maka apabila perempuan itu hendak beranak nyatalah ada anak kembar dalam rahimnya.
ItalianQuand'essa fu giunta al momento di partorire, ecco aveva nel grembo due gemelli.
MaoriA ka taka ki te wa e whanau ai ia, na, he mahanga kei roto i tona kopu.
NorwegianDa den tid kom at hun skulde føde, se, da var det tvillinger i hennes liv.
PortugueseSucedeu que, ao tempo de ela dar luz, havia gêmeos em seu ventre;   
RumanianCknd i -a venit vremea sq nascq, iatq cq kn pkntecele ei erau doi gemeni.
RussianчП ЧТЕНС ТП"ПЧ ЕЕ ПЛБЪБМПУШ, ЮФП 'МЙЪОЕ"Щ Ч ХФТП'Е ЕЕ.
SwedishNär hon nu skulle föda, se, då funnos tvillingar i hennes liv.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Derivations & Misspellings: Travail

Derivations

Words beginning with "travail": travailed, travailing, travails. (additional references)


Misspellings

"Travail" is suggested in spellcheckers for the following: ravail, stroviol, Torsvale, Trabaria, trauaile, travaille, travais, traval, travil, traxail, treveal, triaxial, trival, trivil. (additional references)

Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references).

Top     

Rhyming with "Travail"

# of Phoneme MatchesPronunciationWord(s) rhyming with "travail" (pronounced truvā"l)
4-u v ā" lavail.
3-v ā" lprevail, surveil, unveil, Vail, Vale, veil.

Source: compiled by the editor (additional references); see credits.

Top     

Anagrams: Travail

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "a-a-i-l-r-t-v"

-1 letter: atrial, lariat, latria.

-2 letters: altar, artal, arval, atria, avail, laari, larva, ratal, riata, rival, talar, tiara, trail, trial, varia, viral, vital.

-3 letters: airt, alar, alit, aria, aril, lair, lari, lati, lava, liar, lira, raia, rail, rial, tail, tala, tali, tirl, vail, vair, vara, vial, virl, vita.

-4 letters: aal, ail, air, ait, ala, alt, art.

-5 letters: aa.

 Words containing the letters "a-a-i-l-r-t-v"
 

+1 letter: travails, varietal.

 

+2 letters: antiviral, salivator, travailed, varietals.

 

+3 letters: alleviator, intravital, lacerative, lavatories, revalidate, salivators, supravital, travailing, vacillator.

 

+4 letters: advertorial, alleviators, alternative, antislavery, clairvoyant, declarative, elaborative, invalidator, narratively, retaliative, revalidated, revalidates, revaluating, revaluation, translative, vacillators, variability, variational, vascularity, vasodilator, vibrational.

 

+5 letters: accelerative, advertorials, alliterative, alternatives, ameliorative, articulative, attractively, avascularity, avuncularity, clairvoyants, derivational, exhilarative, intravitally, invalidators, malversation, multivariate, quadrivalent, reevaluating, reevaluation, revalidating, revalidation, revaluations, supravitally, transvaluing, valetudinary, valorization, vasodilators, velarization, visitatorial.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: Travail


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

54 72 61 76 61 69 6C

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

-    .-.    .-    ...-    .-    ..    .-..

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01010100 01110010 01100001 01110110 01100001 01101001 01101100

HTML Code (1990) (references)

&#84 &#114 &#97 &#118 &#97 &#105 &#108

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0054 0072 0061 0076 0061 0069 006C

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

54846788677578

Top     



INDEX

1. Definition
2. Synonyms
3. Crosswords
4. Usage: Modern
5. Usage: Commercial
6. Images: Photo Album
7. Quotations: Non-fiction
8. Usage Frequency
9. Expressions
10. Expressions: Internet
11. Translations: Modern
12. Translations: Ancient
13. Bible Trace
14. Derivations
15. Rhymes
16. Anagrams
17. Orthography
18. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.