Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

SPIDER'S

Crosswords: SPIDER'S

English words defined with "SPIDER'S": AraneoseSpider linesWheel stitch. (references)
Etymologies containing "SPIDER'S": Araneous. (references)

Top     

Modern Usage: SPIDER'S

DomainUsage

Lyrics

There's a butterfly trapped in a spider's web (King Of Pain; performing artist: The Police)

Movie/TV Titles

The Spider's Web (1960)

In the Spider's Web (1924)

The Spider's Web (1916)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Commercial Usage: SPIDER'S

DomainTitle

Books

  • Miss Spider's ABC (Miss Spider) (reference)

  • Spider's Lunch: All About Garden Spiders (All Aboard Reading: Level 1 Preschool-Grade 1) (reference)

  • The Sheltering Sky/Let It Come Down/the Spider's House: Let It Come Down ; The Spider's House (Library of America, 134.) (reference)

  • Miss Spider's Tea Party: The Counting Book (reference)

  • A House Spider's Life (Nature Upclose) (reference)

    (more book examples)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Digital Photo Gallery: SPIDER'S
 

"Arachnophobia 1" by Kd Kelly
Commentary: "I am terrified of spiders, however my love of taking pictures seems to override my fear - it saved this spider's life. ."
"Creepy crawlers 10" by Gilbert Tremblay
Commentary: "Spider's lunchtime."

Source: photographs selected by the editor, with permission from the photographers.

Top     

Familiar Quotations: SPIDER'S

AuthorQuotation

Anacharsis

Written laws are like spider's webs; they will catch, it is true, the weak and the poor, but would be torn in pieces by the rich and powerful.

Julius Wilhelm Zincgref

Laws and police regulations can be compared to a spider's web that lets the big mosquitoes through and catches the small ones.

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Expressions: SPIDER'S

Expressions using "SPIDER'S": spider's web spider's web network. Additional references.

Hyphenated Usage

Beginning with "SPIDER'S": spider's-web.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Modern Translation: SPIDER'S

Language Translations for "SPIDER'S"; alternative meanings/domain in parentheses.

Albanian

  

rrjetë merimange (spider web, spider's web, web). (various references)

   

Arabic 

  

‏بيت العنكبوت (cobweb, spider's web). (various references)

   

Bulgarian 

  

паяжина (cobweb, net, spider web, spider's web, web). (various references)

   

Czech

  

pavuèina (cobweb, spider web, spider's web, spider-work, web). (various references)

   

Danish

  

edderkoppespindet netværk (spider's web network), edderkoppespind (spider's web). (various references)

   

Dutch

  

maasvormig netwerk (mesh network, meshed network, polygon network, spider's web network). (various references)

   

Finnish

  

variksenvarpaat (spider's web), hämähäkinverkko (spider's web, spider-web network), hämähäkinseitti (cobweb, gossamer, spider's web). (various references)

   

French

  

toile d'araignée (spider's web, spiderweb). (various references)

   

German

  

spinnwebe (cobweb, spider web, spider's web, web), spinngewebe (cobweb, cobwebs, spider's web, spiderweb), Spinnennetz (cobweb), Krähenfüße (crown' feet, crowsfeet, scrawl), Fadenkristalle (spider's web). (various references)

   

Greek 

  

αραχνοειδή αποτυπώματα (spider's web), δίκτυο τύπου ιστού αράχνης (spider's web network). (various references)

   

Hebrew 

  

קורי עכביש (cobweb, gossamer, spider's web). (various references)

   

Hungarian

  

pókháló (cobweb, cob-web, spider web, spider's web, web). (various references)

   

Italian

  

rete a ragnatela (spider's web network). (various references)

   

Manx

  

sneeuane (cobweb, gossamer, spider's web). (various references)

   

Pig Latin

  

ider'sspay.(various references)

   

Portuguese

  

teia de aranha (gossamer, web), rede em tela (spider's web network). (various references)

   

Romanian

  

pânzã de pãianjen (cobweb, spider's web). (various references)

   

Russian 

  

паучий (spidery). (various references)

   

Spanish

  

telaraña (cobweb, gossamer, spider's web, spiderweb, web), tela de araña (flooding, spider's web), red de tela de araña (spider's web network). (various references)

   

Swedish

  

weathering (spider's web), klimatangrepp (fade, spider's web, stain, weathering). (various references)

   

Turkish

  

(cobweb, dragnet, filet, fishnet, gin, graticule, mesh, net, netting, network, plexus, reticular, spider's web, spiderweb, system, tissue), örümcek ağı (cobweb, gossamer, spider web, spider's web, web), çekici tuzak (spider web, spider's web). (various references)

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Ancestral Language Translations: SPIDER'S

LanguagePeriodTranslations
Latin500 BCE-Modern

aranea, araneae, araneam, aranearum. (various references)

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Bible Trace: SPIDER'S

LanguageDateSourceIsaiah Chapter 59, Verse 5
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintWa aspidwn errhxan kai iston aracnhV ufainousin kai o mellwn twn wwn autwn fagein suntriyaV ourion euren kai en autw basiliskoV
Latin405VulgateOva aspidum ruperunt et telas araneae texuerunt qui comederit de ovis eorum morietur et quod confotum est erumpet in regulum
Middle English1395WyclifThe eiren of edderes thei to-breeken, and the webbis of an attercop thei wouen; who shal eten of the eiren of hem, shal dien, and that is hacchid, shal breken out in to a cokatrice.
Jacobean English1611King JamesThey hatch cockatrice' eggs, and weave the spider's web: he that eateth of their eggs dieth, and that which is crushed breaketh out into a viper.
Victorian English1833WebsterThey hatch cockatrice eggs, and weave the spider's web: he that eateth of their eggs dieth, and that which is crushed breaketh out into a viper.
Basic English1964OgdenThey give birth to snake's eggs, and make spider's threads: whoever takes their eggs for food comes to his death, and the egg which is crushed becomes a poison-snake.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: SPIDER'S

LanguageIsaiah Chapter 59, Verse 5
CebuanoSila nagapusa sa mga itlog sa mga bitin, ug nagahan-ay sa balay sa lawa-lawa: kadtong magakaon sa ilang mga itlog mamatay; ug kadtong mapusa mogula ingon nga bitin.
CroatianLegu jaja gujina, tkaju mrežu paukovu; pojede li tko njihovo jaje, umire, razbije li ga, iz njega ljutica izlazi.
DanishSlangeæg ruger de ud, og Spindelvæv er, hvad de væver. Man dør, hvis man spiser et Æg, en Øgle kommer frem, hvis det knuses.
DutchZij broeden basiliskus-eieren uit, en zij weven spinnewebben; die van hun eieren eet, moet sterven, en als het in stukken gedrukt wordt, er berst een adder uit.
FinnishMyrkkyliskon munia he hautovat, hämähäkin verkkoja he kutovat; joka niitä munia syö, se kuolee, rikkipoljetusta puhkeaa kyykäärme.
FrenchIl couvent des oeufs de basilic, Et ils tissent des toiles d`araignée. Celui qui mange de leurs oeufs meurt; Et, si l`on en brise un, il sort une vipère.
GermanSie brüten Basiliskeneier und wirken Spinnwebe. Ißt man von ihren Eiern, so muß man sterben; zertritt man's aber, so fährt eine Otter heraus.
Haitian CreoleMove plan y'ap fè yo tankou pwazon. Si ou pran ladan yo nanpwen rechap. Si ou rive kraze yon move plan y'ap fè, y'ap pare yonn ki pi rèd pou ou.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariRencana-rencanamu yang jahat membawa maut seperti telur ular berbisa. Kalau telur itu dipecahkan, keluarlah ularnya. Rencana itu sama sekali tidak berguna bagimu, seperti pakaian yang ditenun dari sarang laba-laba!
Indonesian-Terjemahan LamaMereka itu mengeramkan telur ular tedung dan bertenunkan sarang laba-laba; barangsiapa yang makan dari pada telurnya ia itu akan mati kelak; apabila telur itu ditetas, maka keluarlah seekor ular biludak dari dalamnya.
ItalianDischiudono uova di serpenti velenosi, tessono tele di ragno; chi mangia quelle uova morirà, e dall'uovo schiacciato esce una vipera.
MaoriE paoa ana e ratou nga hua o te neke, e hanga ana e ratou te whare pungawerewere: ko te tangata e kai ana i a ratou hua ka mate, a ki te kopengia tetahi, ka puta he waipera.
NorwegianBasilisk-egg klekker de ut, og spindelvev vever de; den som eter av deres egg, må dø, og trykkes et i stykker, bryter det frem en huggorm.
PortugueseChocam ovos de basiliscos, e tecem teias de aranha; o que comer dos ovos deles, morrerá; e do ovo que for pisado sairá uma víbora.   
RumanianClocesc ouq de basilic wi yes pknze de pqianjen. Cine mqnkncq din ouqle lor, moare; wi dacq se sparge vreunul, iese o nqpkrcq.
RussianЧЩУЙЦЙЧБАФ ЪНЕЙОЩЕ СКГБ Й ФЛХФ РБХФЙОХ; ЛФП РПЕУФ СЙГ ЙИ, --ХНТЕФ, Б ЕУМЙ ТБЪДБЧЙФ, --ЧЩРПМЪЕФ ЕИЙДОБ.
SpanishIncuban huevos de víboras y tejen telas de arañas. El que coma de sus huevos morirá, y del que sea aplastado saldrá una serpiente.
SwedishDe kläcka ut basiliskägg och väva spindelnät. Om någon äter av deras ägg, så dör han, och trampas ett sådant sönder, så kommer en huggorm ut.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Anagrams: SPIDER'S

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "'-d-e-i-p-r-s-s"

-1 letter: prissed, spiders.

-2 letters: pissed, pisser, prides, prised, prises, redips, resids, speirs, spider, spiers, spired, spires.

-3 letters: dress, dries, drips, peris, piers, press, pride, pried, pries, prise, priss, redip, resid, rides, riped, ripes, rises, sides, siped, sipes, sired, sires, speir, spied, spier, spies, spire.

-4 letters: dies, dips, dire, diss, drip, ides, ired, ires, peds, peri.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     



INDEX

1. Crosswords
2. Usage: Modern
3. Usage: Commercial
4. Images: Digital Art
5. Quotations: Familiar
6. Expressions
7. Translations: Modern
8. Translations: Ancient
9. Bible Trace
10. Anagrams
11. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.