Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Redeemed |
RedeemedAdjective1. (Christianity) saved from the bondage of sin. Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "redeemed" was first used in popular English literature: sometime before 1050. (references) |
Synonym: RedeemedSynonym: ransomed (adj). (additional references) |
Crosswords: Redeemed |
| English words defined with "redeemed": coupon ♦ Re-demption, Redemptionary ♦ Seven-thirties ♦ voucher. (references) |
| Specialty definitions using "redeemed": bond redeemed at a premium ♦ COUPON-REDEMPTION CLERK ♦ draw by lot, drawing by lot, drawing list ♦ irredeemable bond, irredeemable debenture ♦ list of drawings ♦ Marketing certificate ♦ net worth certificate ♦ Ormandine ♦ Pedahel, perpetual bond, perpetual debenture, perpetual preferred stock ♦ redeemed share, redeemed shares in limited liability companies ♦ Seven Champions of Christendom, Special Supplemental Nutrition Program for Women, Infants and Children ♦ TWO TO ONE SHOP ♦ undated bond, unrealized profits. (references) |
| Domain | Usage | |
Screenplays | We didn't come for absolution, we didn't ask to be redeemed. But isn't how it is, every goddamn time Your prayers are always answered, in the order they're received (The Way of the Gun; writing credit: Christopher McQuarrie) But they was witnesses that seen us redeemed. (O Brother, Where Art Thou?; writing credit: Ethan Coen) You saved me. You redeemed me from the pit. I was in it, Emily. (Altered States; writing credit: Paddy Chayefsky;) | |
Lyrics | And I need to be redeemed ("Criminal"; performing artist: Fiona Apple) | |
Movie/TV Titles | A Woman Redeemed (1927) Esther Redeemed (1915) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title | ||
Books |
| ||
Music |
| ||
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Author | Date | Quotation |
John Locke | 1690 | This I am sure, their civil policy is so new, so dangerous, and so destructive to both rulers and people, that as former ages never could bear the broaching of it; so it may be hoped, those to come, redeemed from the impositions of these Egyptian under-taskmasters, will abhor the memory of such servile flatterers, who, whilst it seemed to serve their turn, resolved all government into absolute tyranny, and would have all men born to, what their mean souls fitted them for, slavery. (Second Treatise of Government) |
Treaty of Versailles | 1919 | Such bonds as have not been redeemed by May l, 1921, shall then be exchanged for new bonds of the same type as those provided for below (paragraph l2, C, (2). (reference) |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Title | Author | Quote |
Les Miserables | Hugo, Victor | The barricade was redeemed. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Subject | Topic | Quote |
Civil Liberties | Uganda | There were no developments in the following 2000 cases: the May case of five members of the Kisaaba Redeemed Church in Kayunga, Mukono district; and the May case of five members of the Mulungimu Full Gospel Church in Luweero. (references) |
Economic History | Kazakhstan | Earlier issues have matured and been redeemed and, so far, there have been no defaults. (references) |
Moldova | Moldova also redeemed bonds worth USD 140 million in order to pay off part of its Gazprom debt. (references) | |
Worker Rights | Dominican Republic | These tickets, issued to a specific person but payable to the bearer, may be turned in to the employer and redeemed for cash every 2 weeks. (references) |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| Speaker | Term | Phrase(s) |
Andrew Jackson | 1829-1837 | I regret to say that the pledges made through the minister of France have not been redeemed. |
Richard Nixon | 1969-1974 | The more support I can have from the American people, the sooner that pledge can be redeemed, for the more divided we are at home, the less likely the enemy is to negotiate at Paris. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| "Redeemed" is generally used as a lexical verb (past participle) -- approximately 71.71% of the time. "Redeemed" is used about 205 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Lexical Verb (past participle) | 71.71% | 147 | 25,998 |
| Lexical Verb (past tense) | 18.54% | 38 | 55,818 |
| Adjective (general or positive) | 9.76% | 20 | 78,262 |
| Total | 100.00% | 205 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| The following table summarizes names derived from the word "redeemed". | |||
| Name | Gender | Language | Meaning |
| Igeal | N/A | Biblical | Redeemed |
| Source: compiled by the editor from various references.
| |||
Expressions using "redeemed": bond redeemed at a premium ♦ capital redeemed ♦ redeemed share ♦ redeemed shares ♦ redeemed shares in limited liability companies. Additional references. | |
| Hypenated Usage | |
Ending with "redeemed": not-quite-redeemed, unless-redeemed. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
redeemed | 24 |
christian church god redeemed | 13 |
church lord redeemed | 7 |
redeemed simply | 6 |
church redeemed | 5 |
church god redeemed | 3 |
christian church redeemed | 2 |
quartet redeemed | 2 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "redeemed"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||
Chinese | 赎回 (redeem, redeeming, redemptive). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
Danish | udbyttebeviser udstedt af aktie-eller anpartsselskaber (redeemed shares in limited liability companies), obligation med indløsning til overkurs (bond redeemed at a premium, premium bond), indløst aktie (redeemed share), ikke-transferable fordringer er fordringer,hvor fordringshaveren kun kan ophoere med at vaere fordringshaver gennem fordringens amortisation (non-transferable assets are assets the holder of which can cease to be the creditor only when the debt is redeemed or cancelled), afskrevet sikkerhed (amortized security, redeemed security). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
Dutch | terugbetaald aandeel (redeemed share), premieobligatie (bond redeemed at a premium, premium bond), afgelost waardepapier (amortized security, redeemed security). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
French | rachetai, rachetées, racheté, rachetâmes, racheta. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
German | abgelöst (detached, unsoldered). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
Greek | μη μεταβιβάσιμα στοιχεία ενεργητικού είναι απιτήσεις ο δικαιούχος των οποίων παύει να αείναι πιστωτής μόνο όταν η απαίτηση εξοφληθεί ή ακ (non-transferable assets are assets the holder of which can cease to be the creditor only when the debt is redeemed or cancelled), μετοχές επικαρπίας που εκδίδουν οι ανώνυμες εταιρείες (redeemed shares in limited liability companies), μετοχή που εξοφλείται (redeemed share), λαχειοφόρος ομολογία (bond redeemed at a premium, premium bond), αποσβεσθείς τίτλος (amortized security, redeemed security), αποπληρωθέν κεφάλαιο (capital redeemed), ομολογία με βραβείο εξοφλήσεως (bond redeemed at a premium, premium bond). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
Hebrew | 'אול. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
Italian | quietanzato, estingere (liquidate, obliterate). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
Korean | 되사". (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
Manx | feayslit (absolved, emancipated, freed, loose, loosened, solved, unbound, uncoupled, undone), aachionnit (rebought, repurchased). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | edeemedray título vencido (amortized security, redeemed security), título amortizado (amortized security, redeemed security), obrigação a prémio (bond redeemed at a premium, premium bond), acção reembolsada (redeemed share), ações resgatadas (redeemed shares). (various references) extinguir (delete, die off, erase, exterminate, extinction, extinguish, liquidate, obliterate, put down, put out, switch off, wipe out). (various references) avskriven säkerhet (amortized security, redeemed security). (various references) gwaredigion (ransomed). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
| Language | Date | Source | Luke Chapter 1, Verse 68 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | EuloghtoV kurioV o qeoV tou israhl oti epeskeyato kai epoihsen lutrwsin tw law autou |
| Latin | 405 | Vulgate | Benedictus Deus Israhel quia visitavit et fecit redemptionem plebi suae |
| Old English | 990 | West Saxon | Gebletsud si drihten israhela god: forþam þe he geneosode. and his folces alysednesse dyde; |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And seide, Blessid be the Lord God of Israel, for he hath visitid, and maad redempcioun of his puple. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | Blessed be the Lorde God of Israel for he hath visited and redemed his people. |
| Jacobean English | 1611 | King James | Blessed be the Lord God of Israel; for he hath visited and redeemed his people, |
| Victorian English | 1833 | Webster | Blessed be the Lord God of Israel; for he hath visited and redeemed his people. |
| Basic English | 1964 | Ogden | Praise be to the Lord, the God of Israel, for he has come to his people and made them free, |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Luke Chapter 1, Verse 68 |
| Bulgarian | Благословен "оспод, израилевия Бог, защото посети Своите люде и извърши изкупление за тях. |
| Cebuano | "Dahaygon ang ginoong Dios sa Israel, tungod kay iyang giduaw ug gitubos ang iyang katawhan, |
| Chinese | 主 以 色 列 的 神 、 是 應 當 稱 的 . 他 眷 顧 他 的 百 " 、 為 他 們 施 行 救 贖 . |
| Danish | "Lovet være Herren, Israels Gud! thi han har besøgt og forløst sit Folk |
| Dutch | Geloofd zij de Heere, de God Israels, want Hij heeft bezocht, en verlossing te weeg gebracht Zijn volke; |
| Finnish | "Kiitetty olkoon Herra, Israelin Jumala, sillä hän on katsonut kansansa puoleen ja valmistanut sille lunastuksen |
| French | Béni soit le Seigneur, le Dieu d`Israël, De ce qu`il a visité et racheté son peuple, |
| German | Gelobet sei der HERR, der Gott Israels! denn er hat besucht und erlöst sein Volk |
| Haitian Creole | Ann chante pou Mèt la, Bondye pèp Izrayèl la. Paske, li vin sove pèp li a, li delivre yo anba esklavaj. |
| Hungarian | Áldott az Úr, Izráel Istene, hogy meglátogatta és megváltotta az õ népét, |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | "Mari kita memuji Tuhan, Allah bangsa Israel! Ia telah datang menolong umat-Nya dan membebaskan mereka. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | "Segala puji bagi Allah, Tuhan orang Israel; karena Ia telah melawat kaum-Nya serta memberi penebusannya, |
| Italian | «Benedetto il Signore Dio d'Israele, perché ha visitato e redento il suo popolo, |
| Korean | ` 찬 송 하 리 로 다 주 이 스 라 엘 의 하 나 님 이 여 그 백 성 을 돌 아 보 사 속 량 하 시 며 |
| Latvian | Godinâts lai ir Kungs, Izraçïa Dievs, jo Viòð ir apmeklçjis savu tautu un devis tai pestîðanu; |
| Manx Gaelic | Bannit dy row yn Chiarn Jee Israel, son t'eh er yeeaghyn er, as er livrey e phobble, |
| Maori | Kia whakapaingia te Ariki, te Atua o Iharaira; kua titiro mai hoki ia, kua hoko i tana iwi, |
| Modern Greek | Ευλογητος Κυριος ο Θεος του Ισραηλ, διοτι επεσκεφθη και εκαμε λυτρωσιν εις τον λαον αυτου, |
| Norwegian | Lovet være Herren, Israels Gud, han som så til sitt folk og forløste det! |
| Portuguese | Bendito, seja o Senhor Deus de Israel, porque visitou e remiu o seu povo, |
| Rumanian | ,,Binecuvkntat este Domnul, Dumnezeul lui Israel, pentrucq a cercetat wi a rqscumpqrat pe poporul Squ. |
| Russian | 'МБЗПУМПЧЕО зПУ П"Ш вПЗ йЪТБЙМЕЧ, ЮФП ПУЕФЙМ ОБТП" уЧПК Й УПФЧПТЙМ ЙЪ'БЧМЕОЙЕ ЕНХ, |
| Shuar | "Israer-Shuartí ii Yusri naari shiir awajsatniuitji. Ii Yúsrisha tarutmaitji. Tura uwemtikrampraitji. |
| Spanish | --Bendito sea el Señor, Dios de Israel, porque ha visitado y redimido a su pueblo. |
| Swahili | "Asifiwe Bwana Mungu wa Israeli, kwani amekuja kuwasaidia na kuwakomboa watu wake. |
| Swedish | "Lovad vare Herren, Israels Gud, som har sett till sitt folk och berett det förlossning, |
| Thai | "จงสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าของพวกอิสราเอล "้วยว่าพระองค์ไ"้ทรงเยี่ยมเยียนและช่วยไถ่ชนชาติของพระองค์ |
| Ukrainian | Благословенний "осподь, Бог Ізраїлів, що зглянувся й визволив люд Свій! |
| Uma | "Mai-tamo kita' muli Israel, mpo'une' Alata'ala Pue' -ta! Apa' hompo-imi tumai mpotulungi-ta kita' ntodea-na. Tumai-i mpobahaka-ta ngkai bali' -ta. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words ending with "redeemed": coredeemed, unredeemed. (additional references) | |
| |
"Redeemed" is suggested in spellcheckers for the following: eedeelee, redeeem, redemeed, reeeed, refeened, repermed. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "redeemed" (pronounced rudē"md) |
| 4 | -d ē" m d | deemed, unredeemed. |
| 3 | -ē" m d | beamed, creamed, dreamed, esteemed, gleamed, schemed, screamed, seemed, steamed, streamed, teamed, themed, undreamed. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "d-d-e-e-e-e-m-r" | |
-2 letters: deemed, redeem, reeded. | |
-3 letters: dreed, emeer, merde, reded. | |
-4 letters: deed, deem, deer, deme, dere, derm, dree, meed, mere, redd, rede, reed. | |
-5 letters: dee, eme, ere, med, red, ree, rem. | |
| Words containing the letters "d-d-e-e-e-e-m-r" | |
+2 letters: coredeemed, demergered, unredeemed. | |
+3 letters: decremented. | |
+4 letters: redetermined. | |
+5 letters: disremembered, predetermined, reembroidered. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)52 65 64 65 65 6D 65 64 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).-. . -.. . . -- . -.. |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01010010 01100101 01100100 01100101 01100101 01101101 01100101 01100100 |
HTML Code (1990) (references)R e d e e m e d |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0052 0065 0064 0065 0065 006D 0065 0064 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)5271707171797170 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Modern | 5. Usage: Commercial 6. Quotations: Historic 7. Quotations: Fiction 8. Quotations: Non-fiction | 9. Quotations: Speeches 10. Usage Frequency 11. Names: Derived from 12. Expressions | 13. Expressions: Internet 14. Translations: Modern 15. Bible Trace 16. Derivations | 17. Rhymes 18. Anagrams 19. Orthography 20. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.