Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Noon |
NoonNoun1. The middle of the day. Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "noon" was first used: 1140. (references) |
| Domain | Definitions |
Aerospace | The instant at which a time reference is over the upper branch of the reference meridian.Noon may be solar or sidereal as either the sun or vernal equinox is over the upper branch of the reference meridian. Solar noon may be further classified as mean or apparent as the mean or apparent sun is the reference. Noon may also be classified according to the reference meridian, either the local or Greenwich meridian or additionally in the case of mean noon, a designated time zone meridian. (references) |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
(From Wikipedia, the free Encyclopedia)
Noon is 12 o'clock (12:00) P.M., or when the Sun appears the highest in the sky, compared to its positions the rest of the day. It occurs when the Sun is transitting the celestial meridian. This is also the origin of the terms A.M. (ante meridian) and P.M. (post meridian).
See also: 12-hour clock
Source: adapted by the editor from Wikipedia, the free encyclopedia under a copyleft GNU Free Documentation License (GFDL) from the article "Noon."
Synonyms: NoonSynonyms: high noon (n), midday (n), noonday (n), noontide (n), twelve noon (n). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Diuturnity | All the day long, all the year round; the livelong day, as the day is long, morning noon and night; hour after hour, day after day; for good; permanently; Adjective: |
Frequency | Erpetually, continually, constantly, incessantly, without ceasing, at all times, daily and hourly, night and day, day and night, day after day, morning noon and night, ever anon, invariably (habit). |
Morning | Noon; midday, noonday; noontide, meridian, prime; nooning, noontime. summer, midsummer. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
| Domain | Usage | |
Screenplays | Therefore, I shall resign the presidency effective at noon tomorrow. (Forrest Gump; writing credit: Eric Roth) Morning, noon, and night, it's dwink and dancing Some quick womancing And then a shower. (Blazing Saddles; writing credit: Andrew Bergman; Mel Brooks) Sweet maiden of the spit, grant now my boon, that I might sup on suckling pig this noon. (The Simpsons; writing credit: Artur Brauner; Paul Hengge) I have killed many hombres at high noon! (The Monkees; writing credit: Dee Caruso; Gerald Gardner) Do you know that my wife will be home at noon! (Helpmates; writing credit: H.M. Walker) | |
Lyrics | I had to have him morning, noon, and night (Hold On; performing artist: En Vogue) We are drinking beer at noon on Tuesday (All I Wanna Do; performing artist: Sheryl Crow) | |
Clever | I don't generally feel anything until noon, then it's time for my nap. (references; author: Bob Hope) | |
Movie/TV Titles | Un Hombre llamado Noon (1973) Black Noon (1971) Noon in Tunesia (1969) Nine Miles to Noon (1963) Curtain at Noon (1956) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title | ||
Books | |||
Periodicals |
| ||
Theater & Movies | |||
Music |
| ||
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Thumbnail | Description & Credit | Thumbnail | Description & Credit |
![]() | Cat train on the move at noon on a clear day.Credit: Paths Less Taken - NOAA at the Ends of the Earth. | ![]() | Petit Pan Squash. Farmers and small vintners, canners, bakers, etc bring their goods the the New Orleans Green Market every Saturday from 8:00 til noon.Credit: USDA. |
![]() | USS Lexington (CV-2) under Japanese dive bomber attack, shortly before Noon on 8 May 1942, during the Battle of the Coral Sea.Credit: NAVY. | ![]() | City Sonnets : Broadway at noon.Credit: Library of Congress. |
![]() | Darkness at noon.Credit: Library of Congress. | ![]() | French refugees of the town of the Corcieux, France, eat their noon meal in a courtyard / Signal Corps U.S. Army.Credit: Library of Congress. |
![]() | Employees' noon restaurant at the plant of the Cheney Bros. Silk Manufactory, So. Manchester, Conn., U.S.A.Credit: Library of Congress. | ![]() | Raising the American flag on Morro Castle, Havana, at noon, Jan. 1, 1899.Credit: Library of Congress. |
![]() | Noon, Str. Seeandbee.Credit: Library of Congress. | ![]() | Children coming out of school at noon. School near Scotland, Maryland. Saint Mary's County, Maryland.Credit: Library of Congress. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Author | Quotation |
Emily Dickinson | His Labor is a Chant -- his Idleness -- a Tune -- oh, for a Bee's experience of Clovers, and of Noon! |
William Blake | Think in the morning. Act in the noon. Eat in the evening. Sleep in the night. |
Source: compiled by the editor from various references. | |
| Author | Date | Quotation |
Amendment to US Constitution | 1795-2011 | The Congress shall assemble at least once in every year, and such meeting shall begin at noon on the 3d day of January, unless they shall by law appoint a different day. (reference) |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Title | Author | Quote |
Three Voices | Carroll, Lewis | When, at high Noon, the blazing sky Scorched in his head each haggard eye, Then keenest rose his weary cry. |
Les Miserables | Hugo, Victor | Towards noon, when the weather was good, he would go out and walk in the fields, or in the city, often visiting the cottages and cabins. |
Grapes of Wrath | Steinbeck, John | The sun moved up toward noon and the shadow of the truck grew lean and moved in under the wheels. |
Gulliver's Travels | Swift, Jonathan | The next morning at sunrise we continued our march, and arrived within two hundred yards of the city gates about noon. |
Walden | Thoreau, Henry David | Let the noon find thee by other lakes, and the night overtake thee everywhere at home. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Subject | Topic | Quote |
Civil Liberties | Afghanistan | Friday noon prayers at mosques reportedly were compulsory for all Muslim men; women and girls reportedly were forbidden to enter mosques and thus were forced to pray at home. (references) |
Travel | Colombia | On the last workday of the month, banks close at noon. (references) |
Panama | Most local banks open Saturdays from 9:00 A.M. to 12:00 Noon. (references) | |
Lexicography | Devil's Dictionary | LEXICOGRAPHER, n. A pestilent fellow who, under the pretense of recording some particular stage in the development of a language, does what he can to arrest its growth, stiffen its flexibility and mechanize its methods. For your lexicographer, having written his dictionary, comes to be considered "as one having authority," whereas his function is only to make a record, not to give a law. The natural servility of the human understanding having invested him with judicial power, surrenders its right of reason and submits itself to a chronicle as if it were a statue. Let the dictionary (for example) mark a good word as "obsolete" or "obsolescent" and few men thereafter venture to use it, whatever their need of it and however desirable its restoration to favor -- whereby the process of improverishment is accelerated and speech decays. On the contrary, recognizing the truth that language must grow by innovation if it grow at all, makes new words and uses the old in an unfamiliar sense, has no following and is tartly reminded that "it isn't in the dictionary" -- although down to the time of the first lexicographer (Heaven forgive him!) no author ever had used a word that was in the dictionary. In the golden prime and high noon of English speech; when from the lips of the great Elizabethans fell words that made their own meaning and carried it in their very sound; when a Shakespeare and a Bacon were possible, and the language now rapidly perishing at one end and slowly renewed at the other was in vigorous growth and hardy preservation -- sweeter than honey and stronger than a lion -- the lexicographer was a person unknown, the dictionary a creation which his Creator had not created him to create. God said: "Let Spirit perish into Form," And lexicographers arose, a swarm! Thought fled and left her clothing, which they took, And catalogued each garment in a book. Now, from her leafy covert when she cries: "Give me my clothes and I'll return," they rise And scan the list, and say without compassion: "Excuse us -- they are mostly out of fashion." Sigismund Smith |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| Speaker | Phrase(s) |
Bob Schieffer | What happened when I got back is the local television station invited me to come out and talk about the war. It was on a little noon talk show, and afterward they offered me the job. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Speaker | Term | Phrase(s) |
Richard Nixon | 1969-1974 | Therefore, I shall resign the Presidency effective at noon tomorrow. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| "Noon" is generally used as a noun (singular) -- approximately 99.59% of the time. "Noon" is used about 726 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (singular) | 99.59% | 723 | 9,321 |
| Noun (proper) | 0.41% | 3 | 202,518 |
| Total | 100.00% | 726 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| The following table summarizes the usage of "noon" based on a population census conducted in the United States. Ranks and frequencies are based on all names reported and classified. |
| Name | Usage/Gender | Usage per 100 million Persons | Rank in USA |
| Noon | Last name | 1,000 | 9,792 |
| Source: compiled by the editor from several corpora; see credits. | |||
Expressions using "noon": almost noon ♦ at a high noon ♦ at high noon ♦ at noon ♦ high noon ♦ it is noon ♦ it's noon ♦ Mean noon ♦ morning noon and night ♦ noon of night ♦ noon recess ♦ of noon ♦ this noon ♦ tomorrow noon ♦ twelve noon ♦ yesterday noon. Additional references. | |
| Hyphenated Usage | |
Beginning with "noon": noon-day, Noon-flower, noon-midnight, noon-tide, noon-time. | |
Ending with "noon": high-noon, John-go-to-bed-at-noon, Sleep-at-noon. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day | Expression | Frequency per Day |
high noon | 183 | darkness noon summary | 5 |
shanghai noon | 94 | high lyrics noon | 5 |
noon | 52 | lamp noon ross sinclair | 4 |
high marshall noon | 31 | band high noon | 4 |
center menu noon senior | 21 | buying noon rate | 4 |
high marshal noon | 19 | blind by noon | 4 |
darkness at noon | 19 | high kadir nelson noon | 4 |
high noon movie | 17 | cooper gary high noon | 4 |
high holsters noon | 14 | high noon restaurant | 4 |
noon tamara | 12 | apple blue noon | 4 |
patrick noon | 9 | purple noon | 4 |
lamp at noon | 8 | high noon saloon | 4 |
jeff noon | 8 | kade noon | 3 |
high noon book | 8 | feed high noon | 3 |
the passion of darkly noon | 8 | noon solar | 3 |
high noon production | 8 | jo mary noon | 3 |
violence at noon | 7 | shanghai noon soundtrack | 3 |
news noon | 6 | duane eddy high midi noon s | 3 |
cast high noon | 6 | by lamp noon ross sinclair | 3 |
noon ron | 5 | day demon noon | 3 |
gladys noon spellman | 3 | ||
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Translations for "noon"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Afrikaan | twaalf-uur. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Albanian | mesditë (high noon, midday, noonday, noontime). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Arabic | منتصف النهار (midday), منتصف الليل عند الشعراء, زوي الظهر, ظهيرة, ظهرنصف النهار (midday). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Asturian | meudía. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Aymara | chica uru. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Basque | eguerdiko (of noon). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bemba | kasuba pakati. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Blackfoot | tátsikiaisistsiko. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Breton | kreisteiz. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bulgarian | разцвет (bloom, blow, florescence, flourishing, flowering, heyday, meridian, pride, prime, springtime, summer, zenith), кулминационна точка (acme, climax, culmination, height, high water mark, peak, pinnacle, zenith), обед (dinner, lunch, midday), пладнешки (meridian, midday, noonday, noontide), пладне (meridian, midday, noonday, noontide, noontime). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Cebuano | udto. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chamorro | talo'ani. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chinese | 中午 (midday). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Cornish | hanterdéth. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Croatian | podne. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Czech | poledne (midday, noonday, noontide, noontime). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Danish | middag (dinner, midday, midday meal, supper). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dutch | middag (afternoon, midday), noen (midday). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ecuadorian Quechua | chaupi punlla. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Esperanto | tagmezo (midday). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Estonian | lõunat, lõunaaeg. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Faeroese | middagur (midday). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Farsi | نیمروز (Midday, Noontide, Noontime), وسطروز, ظهر (Meridian, Midday, Noontide). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Finnish | puolipäivä (noontide), päiväsydän (midday, middle of the day), keskipäivä (midday, middle of the day). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Flemish | middag. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
French | midi (noonday, noontide). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
French Canadian | midi. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Frisian | middei. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
German | mittag (lunch, lunch break, lunch hour, midday, noonday, noontide, noontime, South). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Greek | μεσημέρι (meridian, midday). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Guarani | asaje. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Haitian Creole | midi. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hebrew | אמצע "יום, צ"ריים (midday). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hungarian | dél (meridian, midday, noonday, noontide, s, south). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Icelandic | hádegi. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indonesian | tengah hari (midday). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Inuktitut | qulaani. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Italian | mezzogiorno (midday, South, twelve o'clock). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Kanji | 昼 (daytime). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Katakana | おひる (lunch), しょう" (mid-day), ひるひなか (daytime), ひるどき (lunch time), ひる (daytime, leech, to dry), ""く (afterwards, defense of one's country, the 5 grains)), ""のつどき (midnight), じゅうにじ (midnight, twelve o'clock), てい" (murmuring, talking in a low voice, whispering). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Korean | 오 (midday). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Luganda | ogw'emisana. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Macedonian | pladne. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Manx | munlaa (noonday). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Maori | poupoutanga o te raa. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Norwegian | middag (dinner, midday, midday meal). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Papago | thahm. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | oonnay południe. (various references) meio-dia (at noon, midday, midden, noonday, noontime, noose, South). (various references) meio-dia. (various references) miègjorn. (various references) miezul zilei (noonday, noontide), miezul nopţii (midnight), miez de noapte, culme (acme, apex, apogee, climax, crest, culmination, height, heyday, it, noonday, noontide, paroxysm, peak, perfection, perisher, ridge, summit, top, vertex, zenith), apogeu (acme, apex, apogee, climax, crest, culmination, height, heyday, high water mark, it, noonday, noontide, summit, zenith), amiazã (midday, noonday, noontide, noontime, zenith), înflorire (blow, efflorescence, florescence, flourishing, flower, flowering, inflorescence, may, noonday, noontide, pride, prime, prosperity, summer). (various references) sasita. (various references) полдень (afternoon, afternoons, meridian, midday, noonday, nooning, noontime, stroke of noon). (various references) aoauli. (various references) nòin. (various references) mosegare. (various references) podne (high noon, meridian, midday, noonday, noontide, noontime). (various references) masikati. (various references) menziornu. (various references) poldne, poldan. (various references) duhur. (various references) mediodía (half a day, midday, noonday, noontide, noontime, South). (various references) adhuhuri (midday). (various references) émíni. (various references) middag (afternoon, dinner, lunch, midday). (various references) tanghali. (various references) เที่ยง. (various references) mogolo (grand). (various references) öğle vakti (midday, noonday, noontide, noontime), öğle vaktí (midday), öğle. (various references) gьnortan. (various references) розквіт (blossom, blow, blowing, efflorescence, florescence, heyday, noonday, noontide, pride, prime, well being, zenith), робити спочинок, робити привал (bait), робити перерву (recess), зеніт (apex, culmination, heyday, meridian, noonday, summit, vertex, zenith), апогей (apogee), північ (midnight, noontide), південь (midday, noontide, southward), полуніч, полудень (meridian, midday, noonday, nooning, noontide). (various references) trưa. (various references) nawn, hanner dydd (midday), canolddydd (mid-day). (various references) midi. (various references) chumuk k'in (midday). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Language | Period | Translations |
| Sumerian | 3100 BCE-2500 BCE | an-bir. (various references) |
| Latin | 500 BCE-Modern | meridiana, meridianae, meridianam, meridiano, meridianum, meridianus, meridie, meridiem, meridies, nona hora. (various references) |
| Old English | 450-1100 | non. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Acts Chapter 22, Verse 6 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Egeneto de moi poreuomenw kai eggizonti th damaskw peri meshmbrian exaifnhV ek tou ouranou periastrayai fwV ikanon peri eme |
| Latin | 405 | Vulgate | Factum est autem eunte me et adpropinquante Damasco media die subito de caelo circumfulsit me lux copiosa |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And it was don, while Y yede, and neiyede to Damask, at myddai sudeynli fro heuene a greet plente of liyt schoon aboute me. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | And it fortuned as I made my iorney and was come nye vnto Damasco aboute none yt sodenly ther shone fro heaven a greate lyght rounde aboute me |
| Jacobean English | 1611 | King James | And it came to pass, that, as I made my journey, and was come nigh unto Damascus about noon, suddenly there shone from heaven a great light round about me. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And it came to pass, that as I was passing on my journey, and had come nigh to Damascus about noon, suddenly there shone from heaven a great light around me. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And it came about that while I was on my journey, coming near to Damascus, about the middle of the day, suddenly I saw a great light from heaven shining round me. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Acts Chapter 22, Verse 6 |
| Albanian | Dhe më ndodhi që, kur isha duke udhëtuar dhe po i afrohesha Damaskut, aty nga mesi i ditës, papritmas një dritë e madhe nga qielli vetëtiu rreth meje. |
| Cebuano | "Ug nahitabo nga samtang nagpanaw ako ug nagkahiduol na sa Damasco, sa may kaudtohon, usa ka dakung kahayag gikan sa langit mikalit pagsidlak libut kanako. |
| Croatian | "Dok sam tako putovao i približavao se Damasku, s neba me oko podneva iznenada obasja svjetlost velika. |
| Danish | Men det skete, da jeg var undervejs og nærmede mig til Damaskus, at ved Middag et stærkt Lys fra Himmelen pludseligt omstrålede mig. |
| Dutch | Maar het geschiedde mij, als ik reisde, en Damaskus genaakte, omtrent den middag, dat snellijk uit den hemel een groot licht mij rondom omscheen. |
| Finnish | Niin tapahtui, kun minä matkalla ollessani lähestyin Damaskoa, että keskipäivän aikaan yhtäkkiä taivaasta leimahti suuri valo minun ympärilläni; |
| French | Comme j`étais en chemin, et que j`approchais de Damas, tout coup, vers midi, une grande lumière venant du ciel resplendit autour de moi. |
| German | Es geschah aber, da ich hinzog und nahe Damaskus kam, um den Mittag, umleuchtete mich schnell ein großes Licht vom Himmel. |
| Hungarian | Lõn pedig, hogy a mint menék és közelgeték Damaskushoz, déltájban nagy hirtelenséggel az égbõl nagy világosság sugárzott körül engem. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | "Waktu saya sedang dalam perjalanan dan hampir sampai di Damsyik, waktu tengah hari, suatu cahaya yang terang sekali tiba-tiba memancar dari langit di sekeliling saya. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka berlakulah, tatkala aku lagi berjalan hampir dengan Damsyik, bahwa sekira-kira tengah hari tiba-tiba bersinar-sinarlah dari langit suatu cahaya yang besar sekeliling aku. |
| Italian | Mentre ero in viaggio e mi avvicinavo a Damasco, verso mezzogiorno, all'improvviso una gran luce dal cielo rifulse attorno a me; |
| Latvian | Bet notika, ka, man ejot un dienas vidû tuvojoties Damaskai, piepeði mani apspîdçja spilgta gaisma no debesîm. |
| Maori | Na, i ahau e haere ana, e whakatata ana ki Ramahiku, i te poutumarotanga, ka whiti whakarere mai ki ahau he marama nui no te rangi. |
| Norwegian | Men det skjedde da jeg var på veien og kom nær til Damaskus, da strålte ved middags-tider et sterkt lys fra himmelen med ett omkring mig, |
| Portuguese | Aconteceu, porém, que, quando caminhava e ia chegando perto de Damasco, pelo meio-dia, de repente, do céu brilhou-me ao redor uma grande luz. |
| Rumanian | Cknd eram pe drum wi mq apropiam de Damasc, deodatq, pela amiazq, a strqlucit kmprejurul meu o mare luminq din cer. |
| Russian | лПЗ"Б ЦЕ С 'ЩМ Ч ХФЙ Й ТЙ'МЙЦБМУС Л дБНБУЛХ, ПЛПМП ПМХ"ОС Ч"ТХЗ ПУЙСМ НЕОС ЧЕМЙЛЙК УЧЕФ У ОЕ'Б. |
| Shuar | `Tura wi Jintiá wéai Tamaskunam jeastatuk ajasai nantu tutupin ai aya aneachma nayaimpinmaya newaat wajantruntmiayi. |
| Swahili | "Basi, nilipokuwa njiani karibu kufika Damasko, yapata saa sita mchana, mwangu mkubwa kutoka mbinguni ulitokea ghafla ukaniangazia pande zote. |
| Uma | "Hi rala pomako' -ku hilou hi Damsyik toe, ba neo' tebua' -mi eo, neo' rata-makai hi Damsyik. Nto'u toe, muu-mule' mehini ncorobaa baja to mekiroi' ngkai langi', mehini hi ntololikia-ku. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "noon": noonday, noondays, nooning, noonings, noons, noontide, noontides, noontime, noontimes. (additional references) | |
Words ending with "noon": afternoon, forenoon, midafternoon, midnoon, prenoon. (additional references) | |
Words containing "noon": afternoons, forenoons, midafternoons, midnoons. (additional references) | |
| |
"Noon" is suggested in spellcheckers for the following: Anoon, aoon, jo-ohn, joon, nano, naoh, naom, naon, naun, Ndong, neoz, Nhon, ninon, nioh, nion, nione, nison, niun, Njonjo, noan, nobo, noen, nogon, Nogos, Noho, Nohon, noin, nolo, noni, nonl, nono, Nonoc, nons, n'ont, Nony, noo, noob, nooc, nood, noof, noog, nooh, nooi, nool, noom, noond, noone, noonr, noons, noor, Noot, noow, norn, noro, Noronha, Norov, noton, Notown, noua, noune, nount, nouny, nouv, noux, Nouy, nouz, Novon, Nowotny, npo, nuan, nuin, nunc, nund, nune, nung, nuni, nuno, nunu, nuun, nyon, onin, oninn, onnon, ono, Onon, onone, ononono, oon, snoun. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "noon" (pronounced nuw"n) |
| 3 | n uw" n | afternoon. |
| 2 | -uw" n | attune, baboon, balloon, bassoon, boon, buffoon, cardoon, cartoon, cocoon, contrabassoon, coon, croon, dune, festoon, galloon, goon, harpoon, hewn, immune, impugn, inopportune, kroon, lagoon, lampoon, loon, maroon, monsoon, moon, opportune, picayune, platoon, pontoon, poon, prune, raccoon, saloon, soon, spoon, strewn, swoon, Toon, tune, tycoon, typhoon. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "n-n-o-o" | |
-1 letter: noo. | |
-2 letters: no, on. | |
| Words containing the letters "n-n-o-o" | |
+1 letter: noons, onion. | |
+2 letters: bonbon, donjon, gnomon, gonion, ionone, noncom, nonego, notion, onions, oniony, phonon, ponton, ronion, ronyon, wonton. | |
+3 letters: bonbons, bonnock, chronon, condone, conjoin, connote, cooncan, donjons, fronton, glonoin, gnomons, ionogen, ionones, lorgnon, midnoon, monaxon, monsoon, monuron, mooning, nonagon, nonbody, nonbook, noncola, noncoms, nonegos, nonfood, nonhero, nonhome, noniron, nonoily, nonpoor, nonpros, nonstop, nonword, nonwork, nonzero, noonday, nooning, noosing, notions, ongoing, opinion, opsonin, organon, phonons, pontons, pontoon, prenoon, pronoun, ronions, ronyons, sponson, wontons. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)4E 6F 6F 6E |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)-. --- --- -. |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01001110 01101111 01101111 01101110 |
HTML Code (1990) (references)N o o n |
ISO 10646 (1991-1993) (references)004E 006F 006F 006E |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)48818180 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Modern | 5. Usage: Commercial 6. Images: Slideshow 7. Images: Photo Album 8. Quotations: Familiar | 9. Quotations: Historic 10. Quotations: Fiction 11. Quotations: Non-fiction 12. Quotations: Spoken | 13. Quotations: Speeches 14. Usage Frequency 15. Names: Frequency 16. Expressions | 17. Expressions: Internet 18. Translations: Modern 19. Translations: Ancient 20. Bible Trace | 21. Derivations 22. Rhymes 23. Anagrams 24. Orthography | 25. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.