Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Make Merry

Definition: Make Merry

Make Merry

Verb

1. Celebrate noisily; engage in uproarious festivities; "The members of the wedding party made merry all night"; "Let's whoop it up--the boss is gone!".

Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved.
 


Synonyms: Make Merry

Synonyms: make happy (v), make whoopie (v), racket (v), revel (v), wassail (v), whoop it up (v). (additional references)

Top     

Synonyms within Context: Make Merry

ContextSynonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus).

Amusement

Amuse oneself, game; play a game, play pranks, play tricks; sport, disport, toy, wanton, revel, junket, feast, carouse, banquet, make merry, drown care; drive dull care away; frolic, gambol, frisk, romp; caper; dance; (leap); keep up the ball; run a rig, sow one's wild oats, have one's fling, take one's pleasure; paint the town red; see life; desipere in loco, play the fool.

Rejoicing

Verb: rejoice, thank one's stars, bless one's stars; congratulate oneself, hug oneself; rub one's hands, clap one's hands; smack the lips, fling up one's cap; dance, skip; sing, carol, chirrup, chirp; hurrah; cry for joy, jump for joy, leap with joy; exult; (boast); triumph; hold jubilee; (celebrate); make merry; (sport).

Ridicule

Turn into ridicule; make merry with; make fun of, make game of, make a fool of, make an April fool of; rally; scoff; (disrespect).

Wit

Verb: joke, jest, crack a joke, make a joke, jape, cut jokes; perpetrate a joke; pun, perpetrate a pun; make fun of, make merry with; kid, kid around, fool around; set the table in a roar; (amuse).

Source: adapted from Roget's Thesaurus.

Top     

Crosswords: Make Merry

English words defined with "make merry": MerrymakeShrove. (references)

Top     

Expressions: Make Merry

Expressions using "make merry": make merry over make merry over smb. To make merry. Additional references.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Modern Translation: Make Merry

Language Translations for "make merry"; alternative meanings/domain in parentheses.

Arabic 

  

‏مرح (airiness, airy, be merry, blithe, breezy, bright, buoyancy, buoyant, cheerful, cheerfulness, cheering, chirpy, exult, facetious, festive, fresh, frisk, frisky, frolic, frolicsome, fun, gaiety, gay, glee, gleeful, have fun, hilarious, hilarity, jaunty, jocose, jocosity, jocund, jolly, jovial, joviality, joy, joyful, joyfulness, joyous, kittenish, lark, light, lightsome, lively, merriment, merry, merry making, mirth, mirthful, perkiness, perky, playful, playfulness, playing, rejoice, rollick, romp, sportive, sprightly, sunny, vivacious, vivacity, what fun, winsome). (various references)

   

Czech

  

veselit se (jollify, revel, whoop). (various references)

   

Finnish

  

ilakoida (be in high spirits, frolic). (various references)

   

Hebrew 

  

ל"עליץ (gladden). (various references)

   

Hungarian

  

mulatságot csap (to make merry), mulat (carouse, have a ball, junket, revel, to be on the toot, to carouse, to disport, to dissipate, to go on the bust, to go on the toot, to junket, to make marry, to make merry, to racket about, to revel, to sport, to spree), vigadozik (to make merry), vígan van (rejoice, to make merry), szórakozik (disport, have a ball, revel, to amuse oneself, to disport, to dissipate, to junket, to make merry, to sport), nevetségessé tesz vkit (have the laugh of sy, to affix ridicule to a person, to be merry at sy, to be merry on sy, to be merry with sy, to cover sy with ridicule, to get the laugh of sy, to laugh sy to scorn, to make merry over sy), kinevet vkit (have sy in derision, to be merry at sy, to be merry on sy, to be merry with sy, to hold sy in derision, to laugh at, to make merry over sy), kigúnyol vkit (have sy in derision, to be merry at sy, to be merry on sy, to be merry with sy, to cover sy with ridicule, to hold sy in derision, to jeer at sy, to make a laughing-stock of sy, to make merry over sy, to make mock of sy), jókedve van (to make merry). (various references)

   

Japanese Kanji 

  

浮かれる (to be festive, to make merry). (various references)

   

Japanese Katakana 

  

きょうずる (to amuse oneself, to make merry), きょうじる (to amuse oneself, to make merry), さわぐ (to be alarmed, to be annoying, to be excited, to be troublesome, to clamor, to kick up a fuss, to make a noise, to make merry, to make noise), うかれる (to be festive, to make merry), はしゃぐ (to be in high spirits, to frolic, to make merry). (various references)

   

Pig Latin

  

akemay errymay

   

Romanian

  

se veseli (frolic, rollick). (various references)

   

Russian 

  

веселиться (joy, rejoice, revel, tittup), пировать (carouse, feast, junket, make good cheer, regale, revel, revelry, wassailed). (various references)

   

Serbo-Croatian

  

lumpovati (carouse, jollify). (various references)

   

Spanish

  

divertirse (amuse oneself, enjoy, enjoy oneself, fool around, frolic, have a good time, kick about, make whoopee, play about, regale, sport, toy). (various references)

   

Turkish

  

eğlenmek (amuse oneself, be amused, disport oneself, fool, frolic, get a ball out of smth., go on a spree, have a good time, have fun, laugh away, make fun, make merry over, recreate oneself, revel, rollick, sport), cümbüş yapmak (go on the razzle-dazzle, paint the town red). (various references)

   

Turkmen 

  

bдlзiremek. (various references)

   

Ukrainian

  

веселитися (rejoice). (various references)

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Ancestral Language Translations: Make Merry

LanguagePeriodTranslations
Latin500 BCE-Modern

iocantem, ioco iocor. (various references)

Old French900-1400

reveler. (various references)

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Bible Trace: Make Merry

LanguageDateSourceLuke Chapter 15, Verse 32
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintEufranqhnai de kai carhnai edei oti o adelfoV sou outoV nekroV hn kai anezhsen kai apolwlwV hn kai eureqh
Latin405VulgateEpulari autem et gaudere oportebat quia frater tuus hic mortuus erat et revixit perierat et inventus est
Old English990West Saxonþe gebyrede gewistfullian and geblissian forþam þes þin broðor wæs dead and he geedcucede he forwearð and he is gemet:--
Middle English1395WyclifBut it bihofte for to make feeste, and to haue ioye; for this thi brother was deed, and lyuede ayen; he perischide, and is foundun.
Renaissance English1526TyndaleIt was mete that we shuld make mery and be glad: for this thy brother was deed and is a lyve agayne: and was loste and is founde.
Jacobean English1611King JamesIt was meet that we should make merry, and be glad: for this thy brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found.
Victorian English1833WebsterIt was meet that we should make merry, and be glad: for this thy brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found.
Basic English1964OgdenBut it was right to be glad and to have a feast; for this your brother, who was dead, is living again; he had gone away and has come back.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: Make Merry

LanguageLuke Chapter 15, Verse 32
CebuanoApan ang pagsadya ug paglipay kinahanglan himoon ta, kay kining imong igsoon namatay na, apan karon nabuhi siya pag-usab; siya nawala na, apan karon hingkaplagan siya.`"
Chinese只 是 這 個 兄 弟 、 是 死 而 復 活 、 失 而 又 得 的 、 所 以 我 們 理 當 歡 喜 快 樂 。
CroatianNo trebalo se veseliti i radovati jer ovaj brat tvoj bijaše mrtav i oživje, izgubljen i naðe se!'"
DanishMen man burde være lystig og glæde sig, fordi denne din Broder var død og er bleven levende og var fortabt og er funden."
DutchMen behoorde dan vrolijk en blijde te zijn; want deze uw broeder was dood, en is weder levend geworden; en hij was verloren, en is gevonden.
FinnishMutta pitihän nyt riemuita ja iloita, sillä tämä sinun veljesi oli kuollut ja virkosi eloon, hän oli kadonnut ja on jälleen löytynyt.`"
Frenchmais il fallait bien s`égayer et se réjouir, parce que ton frère que voici était mort et qu`il est revenu la vie, parce qu`il était perdu et qu`il est retrouvé.
GermanDu solltest aber fröhlich und gutes Muts sein; denn dieser dein Bruder war tot und ist wieder lebendig geworden; er war verloren und ist wieder gefunden.
HungarianVígadnod és örülnöd kellene hát, hogy ez a te testvéred meghalt, és feltámadott; és elveszett, és megtaláltatott.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariTetapi kita harus berpesta dan bergembira, sebab adikmu itu sudah mati, tetapi sekarang hidup lagi; ia sudah hilang, tetapi sekarang telah ditemukan kembali.'"
Indonesian-Terjemahan LamaPatutlah bersukaria dan bersukacita, karena adikmu ini sudah mati, dan hidup balik; ia sudah hilang, dan dapat balik."
Italianma bisognava far festa e rallegrarsi, perché questo tuo fratello era morto ed è tornato in vita, era perduto ed è stato ritrovato».
LatvianBet sarîkot mielastu un priecâties vajadzçja, jo ðis tavs brâlis, kas bija miris, ir dzîvs; un kas bija pazudis, ir atrasts.
MaoriHe tika ia kia koa tatou, kia hari: i mate hoki tou teina nei, a kua ora; i ngaro, a kua kitea.
Norwegianmen vi burde fryde og glede oss fordi denne din bror var død og er blitt levende, var tapt og er funnet.
Portugueseera justo, porém, regozijarmo-nos e alegramo-nos, porque este teu irmão estava morto, e reviveu; tinha-se perdido, e foi achado.   
RumanianDar trebuia sq ne veselim wi sq ne bucurqm, pentrucq acest frate al tqu era mort, wi a knviat, era pierdut wi a fost gqsit.``
RussianБ П ФПН ОБ"П'ОП 'ЩМП ТБ"ПЧБФШУС Й ЧЕУЕМЙФШУС, ЮФП 'ТБФ ФЧПК УЕК 'ЩМ НЕТФЧ Й ПЦЙМ, ТП Б"БМ Й ОБЫЕМУС.
ShuarTura ame yatsum Jákaiti tu Enentáimsamiaj nu iwiaakuiti. Menkaka nu yamaikia Wáinkiaji. Tuma asamtai Námper najanar waraschatniukaitiaj~i" timiai" Tímiayi.
SpanishPero era necesario alegrarnos y regocijarnos, porque este tu hermano estaba muerto y ha vuelto a vivir; estaba perdido y ha sido hallado."
SwahiliIlitubidi kufanya sherehe na kufurahi, kwa sababu huyu ndugu yako alikuwa amekufa, kumbe yu mzima; alikuwa amepotea, lakini sasa amepatikana."`
SwedishMen nu måste vi fröjda oss och vara glada; ty denne din broder var död, men har fått liv igen, han var förlorad, men är återfunnen.'"
UmaHiaa' toto-na lia-ta mosusa' goe' -goe', apa' tu'ai-nu to mate-imi-hana, tuwu' nculii' -imi. Moronto-imi, tapi' tarua' nculii' -imi-hawo.'"

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Anagrams: Make Merry

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "a-e-e-k-m-m-r-r-y"

-1 letter: yammerer.

-2 letters: remaker.

-3 letters: marker, rammer, reamer, remake, remark, yammer.

-4 letters: ameer, armer, emery, emmer, kerry, maker, mamey, marry, merer, merry, rakee, raker, ramee, rammy, rearm, reeky, rekey, yarer.

-5 letters: aery, akee, army, eery, eyer, eyra, eyre, kame, kyar, make, mare, mark, meek, meme, mere, merk, rake, rare, ream, rear, reek, ryke, yare, year, yerk.

 Words containing the letters "a-e-e-k-m-m-r-r-y"
 

+1 letter: merrymaker.

 

+2 letters: merrymakers.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     



INDEX

1. Definition
2. Synonyms
3. Crosswords
4. Expressions
5. Translations: Modern
6. Translations: Ancient
7. Bible Trace
8. Anagrams
9. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.