Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definitions: Impetus |
ImpetusNoun1. A force that moves something along. 2. The act of applying force suddenly; "the impulse knocked him over". Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "impetus" was first used in popular English literature: sometime before 1588. (references) |
Etymology: Impetus \Im"pe*tus\, noun. [Latin expression, from impetere to rush upon, attack; prefix im- in petere to fall upon, seek. See Petition.]. (Websters 1913) |
Synonyms: ImpetusSynonyms: drift (n), impulse (n), impulsion (n). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Impulse | Verb: give an impetus; Noun: impel, push; start, give a start to, set going; drive, urge, boom; thrust, prod, foin; cant; elbow, shoulder, jostle, justle, hustle, hurtle, shove, jog, jolt, encounter; run against, bump against, butt against; knock one's head against, run one's head against; impinge; boost; bunt, carom, clip y; fan, fan out; jab, plug. |
Noun: impulse, impulsion, impetus; momentum; push, pulsion, thrust, shove, jog, jolt, brunt, booming, boost, throw; explosion; (violence); propulsion. | |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Impetus |
| English words defined with "impetus": carry ♦ launch ♦ Ovulist ♦ set in motion. (references) |
| Specialty definitions using "impetus": Beacon-light ♦ Unix conspiracy. (references) |
| Etymologies containing "impetus": impetuous. (references) |
| Non-English Usage: "Impetus" is also a word in the following languages with English translations in parentheses. German (drive, impetus, momentum), Latin (assault, assault /impulse, attack, charge, force, fury, impetus, onset, passion, rapid motion/ impulse, rush, sudden passion, vehemence, vigor, violent mental urge). |
| Domain | Usage | |
Movie/TV Titles | A Day in the Life of John D. Impetus (2002) Impetus Fire 2 (1990) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title | ||
Books |
| ||
Music |
| ||
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Thumbnail | Description & Credit | ![]() | Tsunami inundating Hilo, Hawaii Note man on pier This disaster provided impetus for C&GS to establish tsunami warning system.Credit: Coast & Geodetic Survey Historical Image Collection. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Subject | Topic | Quote |
Health | Effective intervention in children with sickle cell disease provides a major impetus for neonatal screening. (references) | |
The discovery by NINDS-supported researchers of the genetic mutation that causes Friedreich's ataxia has added new impetus to research efforts on this disease. (references) | ||
Business | Successive governments have modified PFI to create new impetus. (references) | |
Following the impetus of the NFFO purchasing directives, the production of wind energy equipment has increased rapidly. (references) | ||
In 1999 the following technical renovation and newly established projects would add impetus to the purchase of new machine tools. (references) | ||
Economic History | Portugal | This plan provides the impetus for these procurements. (references) |
Indonesia | Political changes have given new impetus to aspirations for independence in Aceh and Papua. (references) | |
Israel | The entry of U.S. and European manufacturers to the market has given impetus to this sub-sector. (references) | |
Trade | Luxembourg | As with waste legislation in other areas, notably packaging, the impetus for the commission's initiative has come from existing or proposed member-state legislation. (references) |
Finland | The initial impetus for this process was the step-by-step deregulation of financial markets and capital movements in the 1980s as part of the overall financial integration in Europe. (references) | |
China | Liberalization of the trading system was given major impetus in early 1999 when MOFTEC announced new guidelines allowing a wide variety of Chinese firms to register to conduct foreign trade. (references) | |
Women | Libya | Oil wealth, urbanization, development plans, education programs, and even the impetus behind Qadhafi's revolutionary government have contributed to the creation of new employment opportunities for women. (references) |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| Speaker | Term | Phrase(s) |
Jimmy Carter | 1977-1981 | Formation of Caribbean/ Central American Action, a private sector organization, has given a major impetus to improving people-to-people bonds and strengthening the role of private enterprise in the development of democratic societies. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| "Impetus" is generally used as a noun (singular) -- approximately 100.00% of the time. "Impetus" is used about 652 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (singular) | 100% | 652 | 10,033 |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
Expression using "impetus": give a fresh impetus to. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
impetus | 20 |
impetus teoria | 4 |
definition impetus | 2 |
define impetus | 2 |
impetus viscus | 2 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "impetus"; alternative meanings/domain in parentheses. | |
Afrikaan | aandrif (access, impulse). (various references) | |
Albanian | impuls (impulse, pulse), vrull (Ardor, ardour, burst, career, dash, drive, driving force, elan, flush, furor, fury, ginger, impetuosity, momentum, pelt, pep, pith, raciness, rage, reach, spasm, spurt, tear, tearing, thrust, vehemence, verve, vigor, vigour, vim, violence, zest, zip), stimul (incentive, oestrum, oestrus, stimulus), shtysë (drive, dub, dynamics, impulse, push, stimulus), nxitje (abetment, challenge, cheer, countenance, dare, dig, drive, egging, encouragement, exhortation, fomentation, impulsion, incentive, incitement, inducement, instancy, instigation, kick, oestrum, oestrus, pressure, prod, prompt, prompting, stimulation, stimulus, urge). (various references) | |
Arabic | مثير (agitating, breathtaking, electrifying, excitant, excitative, exciting, fomenting, galvanizing, hair raising, incentive, inciting, inspiring, instigating, irritative, provocative, provoking, rousing, sensational, sore, spectacular, stimulant, stimulating, stimulative, stirring, thrilling), قوة الدفع, حماسة (abandonment, ardor, ardour, eagerness, ebullience, elan, enthusiasm, fervency, fervor, fervour, fire, glow, heartiness, intense interest, keenness, mettle, rage, responsiveness, warmth, zeal), الزخم كمية التحرك, دافع باعث (cause, ground, impulse, incentive), دافع (advocate, apologize, assert, buckler, champion, cushion, defend, guard, guard against, hold off, impulse, impulsive, inducement, motive, object, payer, projectile, propellant, propeller, propulsive, repulsive, score, stand for, stick up for, urge, vindicate). (various references) | |
Bulgarian | стремителност (impetuosity, violence), стимул (brace, goad, impulse, inducement, oestrum, oestrus, propulsion, push, relish, savor, savour, spur, stimulant, stimulus), устрем (career, dash, elan, onrush), сила (definition, drive, dynamism, effect, energy, feck, fiber, fibre, flush, force, forcefulness, forte, goodness, hardness, intension, intensity, inwardness, kick, lustiness, medium, might, mightiness, muscle, muscularity, nerve, pith, potency, power, prowess, punch, sinews, snap, stamina, strength, stringency, tenacity, thews, tuck, vehemence, verve, vigor, vigour, vim, vinegar, violence, virility, virtue, virulence, vis, volume, zap, zip), тласък (fillip, impulse, jerk, propulsion, pulse, push, shock, shove, thrust, urge). (various references) | |
Chinese | 推动 (impel, impelled, impelling, impulsion). (various references) | |
Czech | impulz (impulse), hybná síla. (various references) | |
Danish | tilstrømning (access, impulse). (various references) | |
Dutch | vuur (fervor, fervour, fire, flame, glow, heat, passion, verve, vivacity, zeal), onstuimigheid, heftigheid. (various references) | |
Esperanto | instigo (incitement, stimulus), impulso (access, impulse), impeto, stimulo (incitement, stimulus). (various references) | |
Faeroese | framlop. (various references) | |
Farsi | نیروی جنبش , عزم (Avow, Decision, Purpose, Resolution), انگیزه (Cause, Goad, Incentive, Inducement, Motive, Mover, Propellant, Stimulant, Stimulus). (various references) | |
Finnish | virike (drive, fuel, impulse, incitement, stimulus), sysäys (boost, encouragement, impact, impulsion, push, rocket propulsion, shock, thrust). (various references) | |
French | impulsion (impulse, impulsion), incitation (impulse). (various references) | |
Frisian | oantrún (abetment, incitement, stimulus), oanfitering (abetment, incitement, stimulus), oandriuw (access, impulse, insistence, pressure, urgency), oandrift (access, impulse). (various references) | |
German | Impuls (access, burst, drive, impulse, impulsion, momentum, pulse, pulsed quantity, strobe), impetus (drive, momentum, urge), auftrieb (boost, buoyance, buoyancy, lift, lift component, uplift, uplift pressure, upward pressure, upward trend), Antrieb (access, account, actuation, actuator, drive, drive head, drive line, driver, driving gear, driving mechanism, fillip, impellent, impulse, impulsion, incentive, incitement, kind of drive, motive, movement, prime mover, prompting, propulsion, reason, spur, system of drive, transmission). (various references) | |
Greek | ώθηση (actuation, boost, furtherance, hunch, impulse, impulsion, jostle, kicking, motivation, propulsion, pulse, push, pushing off, spur, throwing, thrust, uplift, urge). (various references) | |
Hebrew | מ וף (crane, crowbar, elevator, heaver, hoist, lever, stimulus, winch, windlass), תמריץ (encouragement, fillip, incentive, inducement, spur, stimulant), ת ופ" (amplitude, drive, energy, leverage, lifting up, momentum, sweep, swing, waving), " ע" (agitation, motivation, propulsion), "חף (impulse, push, thrust, urge). (various references) | |
Hungarian | ösztönzés (fillip, fomentation, impulse, incentive, incitement, instigation, motivation, prompting, spur, stimulation, urge), lendítőerő (drift), lendület (buoyancy, dash, dynamism, elan, get-up, lilt, momentum, movement, pathos, pep, run, sally, snap, swing, zest, zip). (various references) | |
Indonesian | pendorong (booster, promoter, stemulation), pencetus (founder of an idea, spark, trigger), keuletan, dorongan (heave, inducement, instigation, propulsion, push, pushing, urging). (various references) | |
Italian | impulso (actuation, boost, conation, count, drive, impulse, impulsion, instinct, momentum, propulsion, pulse, push, spike, sway, urge), impeto (dash, fit, force, heat, impulse, onrush, surge, urge). (various references) | |
Japanese Kanji | 刺激 (encouragement, excitement, incentive, irritation, motivation, stimulus). (various references) | |
Japanese Katakana | きっかけ (chance, cue, excuse, motive, occasion, start), し'き (drama in verse, encouragement, excitement, historical drama, incentive, irritation, motivation, stimulus), う"どうりょく, いきおい (authority, course, energy, force, influence, life, might, necessarily, power, spirit, tendency, vigor), よせい (inertia, momentum, one's remaining years, surplus power), はずみ (bound, chance, impulse, inertia, instant, momentum, rebound, spring, spur of the moment, stimulus), ちょうし (condition, decanter, eldest child or son, key, knack, listening and watching, manner, memorial address, message of condolence, mood, pitch, rhythm, spur of the moment, state of health, strain, style, time, tone, trend, tune, vein, way). (various references) | |
Korean | 기세 (Momenta, momentum, Momentums). (various references) | |
Manx | garrey (bout of work, gallop, lap, rubber, spell, stint, trick, turn). (various references) | |
Norwegian | impuls (impulse), stimulans. (various references) | |
Pig Latin | impetusay.(various references) | |
Portuguese | ímpeto (bang, dash, impetuosity, impulse, kick, momentum, punch, rush, snap, spirt, urge), impulso (boost, count, drift, drive, Eland, energizing impulse, go, head, impulse, impulsion, instinct, moment, motion, propulsive, pulse, push, rocket propulsion, shoot, shove, spur, thrust, urge). (various references) | |
Romanian | impuls (drive, fillip, gadfly, impulse, impulsion, momentum, motion, spur, stimulus, swing, urge), imbold (fillip, goad, impulse, impulsion, incentive), stimulent (cordial, drive, fillip, impulse, incentive, pick me up, spur, stimulant, stimulus, whet), forţã dinamicã, elan (Ardor, ardour, briskness, elan, elk, enthusiasm, go, moose, soar, soaring, spring, stir, upsurge), dinamism (dynamism, vitality), avânt (approach, dash, elan, enthusiasm, fire, flight, lift, momentum, run, soar, soaring, spring, take off, upsurge). (various references) | |
Russian | толчок (cant, dash, fillip, hitch, hitter, impulse, jab, jog, jolt, lunge, momentum, poke, push, shake, shock, stroke, thrust, toss), побуждение (drive, exhortation, impulse, impulsion, incentive, incitement, inducement, motion, motive, oestrum, oestrus, persuasive, prompting, urge), импульс (impulse, impulsion, momentum, oestrum, oestrus, propulsion, pulse, urge), движущая сила (driving force, driving motive, impulsive force, locomotive power, momentum, motive, motive force, motive power, operative force). (various references) | |
Serbo-Croatian | pokretna sila, podsticaj (abetment, fillip, goad, impulse, impulsion, incentive, prod, spur, stimulus, whet). (various references) | |
Spanish | instinto (access, flair, impulse, instinct, urge), ímpetu (momentum, onrush, rush, urge), impulso (drive, impeller, impulse, impulsion, momentum, pulse, speed, urge). (various references) | |
Swedish | impuls (drift, impulse, momentum, motion, pulse, suggestion), fart (clip, energy, force, ginger, go, going, jazz, lick, pace, pep, push, snap, speed, start, swing, trade, velocity, verve, zing, zip). (various references) | |
Turkish | hız (bat, career, celerity, dispatch, expedition, haste, lick, pace, pelt, quickness, raciness, rapidity, rapidness, speed, swiftness, tilt, velocity), güdü (drive, go, incentive, motivation, motive, numen, spur), dürtü (challenge, compulsion, drive, ginger, impulse, impulsion, incentive, motivation, motive, spur, stimulation, urge), şiddet (acuteness, edge, fierceness, force, forcefulness, harshness, heaviness, impetuosity, intenseness, intension, intensity, keenness, lustiness, rigor, rigour, rough stuff, severity, sharpness, smartness, sting, stringency, tempest, vehemence, violence, virulence). (various references) | |
Ukranian | спонука (impulse, impulsion, incentive, motion, motivation, motive, oestrus, persuasive, provocation, urge), поштовх (concussion, fillip, hit, hitch, impulse, jog, joggle, kick, poke, propulsion, push, put, shake, shock, thrust, toss). (various references) | |
Vietnamese | sức xô tới. (various references) | |
| Source: compiled by the editor from various translation references. | ||
| Language | Period | Translations |
| Latin | 500 BCE-Modern | impetu, impetum, impetus. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Acts Chapter 14, Verse 5 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | WV de egeneto ormh twn eqnwn te kai ioudaiwn sun toiV arcousin autwn ubrisai kai liqobolhsai autouV |
| Latin | 405 | Vulgate | Cum autem factus esset impetus gentilium et Iudaeorum cum principibus suis ut contumeliis adficerent et lapidarent eos |
| Middle English | 1395 | Wyclif | But whanne ther was maad `an asaute of the hethene men and the Jewis, with her princis, to turmenten and to stonen hem, |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | When ther was a saute made both of the gentyls and also of the Iewes with their rulers to put them to shame and to stone |
| Jacobean English | 1611 | King James | And when there was an assault made both of the Gentiles, and also of the Jews with their rulers, to use them despitefully, and to stone them, |
| Victorian English | 1833 | Webster | And when there was an assault made both of the Gentiles, and also of the Jews, with their rulers, to use them despitefully, and to stone them, |
| Basic English | 1964 | Ogden | And when a violent attempt was made by the Gentiles and the Jews, with their rulers, to make an attack on them and have them stoned, |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Acts Chapter 14, Verse 5 |
| Albanian | Por kur u bë një orvatje nga ana e johebrenjve dhe e Judenjve me krerët e tyre për t'i keqtrajtuar apostujt dhe për t'i vrarë me gurë, |
| Bulgarian | И множеството в града се раздвои; едни бяха с юдеите, а други с апостолите. |
| Cebuano | Ug sa diha nay lihok sa mga Gentil ug mga Judio, uban sa ilang mga punoan, sa pagdagmal ug pagbato kanila, |
| Chinese | 那 時 、 外 邦 人 ' 猶 太 人 、 並 他 們 的 官 長 、 一 齊 " 上 來 、 要 凌 辱 使 ' 、 " 石 " 他 們 。 |
| Croatian | Pogani i Židovi sa svojim glavarima navališe da zlostave i kamenuju apostole. |
| Danish | Men da der blev et Opløb, både af Hedningerne og Jøderne med samt deres Rådsherrer, for at mishandle og stene dem, |
| Dutch | En als er een oploop geschiedde, beiden van heidenen en van Joden, met hun oversten, om hun smaadheid aan te doen, en hen te stenigen, |
| Finnish | Mutta kun pakanat ja juutalaiset ynnä heidän hallitusmiehensä mielivät ryhtyä pahoinpitelemään ja kivittämään heitä, |
| French | Et comme les païens et les Juifs, de concert avec leurs chefs, se mettaient en mouvement pour les outrager et les lapider, |
| German | Da sich aber ein Sturm erhob der Heiden und der Juden und ihrer Obersten, sie zu schmähen und zu steinigen, |
| Haitian Creole | Jwif yo, moun lòt nasyon yo ansanm ak chèf yo t'ap pare pou maltrete Pòl ak Banabas, pou touye yo ak kout wòch. |
| Hungarian | És mikor a pogányok és zsidók az õ fõembereikkel egybe támadást indítának, hogy bosszúsággal illessék és megkövezzék õket, |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Lalu orang-orang Yahudi dengan pemimpin-pemimpinnya bersama-sama dengan orang-orang bukan Yahudi bersepakat untuk menyiksa dan melempari rasul-rasul itu dengan batu. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka tatkala orang kafir dan orang Yahudi pun bersama-sama dengan penghulunya bersepakat hendak menganiayakan dan merajam kedua rasul itu, |
| Italian | Ma quando ci fu un tentativo dei pagani e dei Giudei con i loro capi per maltrattarli e lapidarli, |
| Korean | 이 방 인 과 대 인 과 그 관 원 " 이 두 사 도 를 능 욕 하 며 돌 로 치 달 " 니 |
| Latvian | Bet tad notika pagânu, jûdu un to priekðnieku uzmâkðanâs, lai nodarîtu tiem pârestîbu un nomçtâtu viòus akmeòiem. |
| Maori | A, i nga Tauiwi ratou ko nga Hurai, ko o ratou rangatira hoki e huaki ana ki te whakatupu kino, ki te aki i a raua ki te kohatu, |
| Modern Greek | Και οτε ωρμησαν οι εθνικοι και οι Ιουδαιοι μετα των αρχοντων αυτων εις το να υβρισωσι και να λιθοβολησωσιν αυτους, |
| Norwegian | Men da nu både hedningene og jødene med deres styresmenn stormet frem og vilde mishandle dem og stene dem, |
| Portuguese | E, havendo um motim tanto dos gentios como dos judeus, juntamente com as suas autoridades, para os ultrajarem e apedrejarem, |
| Rumanian | Neamurile wi Iudeii, kn knvoire cu mai marii lor, s`au pus kn miwcare, cq sq -i batjocoreascq wi sq -i ucidq cu pietre. |
| Russian | лПЗ"Б ЦЕ СЪЩЮОЙЛЙ Й йХ"ЕЙ УП УЧПЙНЙ ОБЮБМШОЙЛБНЙ ХУФТЕНЙМЙУШ ОБ ОЙИ, ЮФП'Щ ПУТБНЙФШ Й П'ЙФШ ЙИ ЛБНОСНЙ, |
| Shuar | Tura Nuyá Israer-shuarchajai Israer-shuarka chichasar pepru uuntrijiai chichasarmiayi. Tura Papru Pirnapíjiai katsekkar tura kayajai tukurar, yajauch awajsatniun nankamawarmiayi. |
| Spanish | Como surgió un intento de parte de los gentiles y los judíos, junto con sus gobernantes, para afrentarlos y apedrearlos, |
| Swahili | Mwishowe, baadhi ya watu wa mataifa mengine na Wayahudi, wakishirikiana na wakuu wao, waliazimu kuwatendea vibaya hao mitume na kuwapiga mawe. |
| Swedish | Och när sedan, både ibland hedningar och ibland judar med deras föreståndare, en storm hade blivit uppväckt emot dem, och man ville misshandla och stena dem, |
| Thai | เมื่อทั้งคนต่างชาติและพวกยิวพร้อมกับพวกผู้ปกครอง ไ"้ร่วมคิ"กันจะทำการอัปยศ และเอาก้อนหินขว้างเปาโลกับบารนาบัส |
| Ukrainian | Коли ж кинулися ті погани й юдеї з своїми старшими, щоб зневажити їх та камінням побити, |
| Uma | Ka'omea-na tauna to bela-ra to Yahudi pai' tauna to Yahudi hante pangkeni-ra wo'o, mohawa' -ramo doko' mpobalinai' pai' mpowatuhi-ra Paulus pai' Barnabas. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "impetus": impetuses. (additional references) | |
| |
"Impetus" is suggested in spellcheckers for the following: impactus, impedus, impet, impetis, impetius, impetous, impetu, impetuas, impetuos, impius, impotus. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "impetus" (pronounced i"mputus) |
| 5 | -p u t u s | precipitous, serendipitous. |
| 4 | -u t u s | calamitous, circuitous, duplicitous, emeritus, felicitous, fortuitous, gratuitous, gravitas, prophetess, riotous, solicitous, ubiquitous. |
| 3 | -t u s | apparatus, apprentice, armistice, arthritis, asbestos, berettas, bronchitis, cactus, countess, detritus, encephalitis, eucalyptus, fetus, gastritis, glottis, gratis, hepatitis, hiatus, hostess, injustice, justice, laryngitis, lattice, lettuce, Lotus, malpractice, margaritas, mastoiditis, meningitis, momentous, notice, osteoarthritis, portentous, poultice, priestess, prospectus, robustas, situs, status, Stratus, tortoise, treatise. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: imputes, uptimes. | |
| Words within the letters "e-i-m-p-s-t-u" | |
-1 letter: impute, septum, uptime. | |
-2 letters: emits, etuis, items, metis, mites, mutes, piste, setup, situp, smite, spite, spume, stime, stipe, stump, stupe, suite, tempi, temps, times, tumps, upset. | |
-3 letters: emit, emus, etui, imps, item, mise, mist, mite, muse, must, mute, muts, pest, pets, pies, pits, puts, semi, sept, simp, sipe, site, smit, smut, spit, spue, stem, step, stum, suet, suit, sump, supe, temp, ties, time, tips, tuis, tump, tups, umps. | |
-4 letters: ems, emu, imp, ism, its, met, mis, mus, mut, pes, pet, pie, pis, pit, piu, psi, pus, put, sei, set, sim, sip, sit, sue, sum, sup, tie, tip, tis, tui, tup, ump, ups, use, uts. | |
-5 letters: em, es, et, is, it, me, mi, mu, pe, pi, si, ti, um, up, us, ut. | |
| Words containing the letters "e-i-m-p-s-t-u" | |
+1 letter: bumpiest, dumpiest, humpiest, imputers, jumpiest, lumpiest, plumiest, spumiest, stumpier. | |
+2 letters: clumpiest, euphemist, frumpiest, glumpiest, grumpiest, impetuous, impetuses, impostume, imposture, multipeds, multiples, multistep, plummiest, presummit, pumicites, rumpliest, septarium, stumpiest, tumplines. | |
+3 letters: amplitudes, assumptive, crumpliest, equipments, euphemists, importunes, imposthume, impostumes, impostures, impunities, impurities, miscompute, multiphase, multiplets, multiplies, multispeed, neptuniums, outpromise, penultimas, periosteum, psalterium, pterygiums, punishment, resumption, spermatium, subprimate, suppertime, trapeziums, trumperies. | |
+4 letters: circumspect, computerise, computerist, consumptive, epitheliums, euphemistic, hemipterous, impetuosity, impetuously, importuners, imposthumes, intercampus, manipulates, miscomputed, miscomputes, mouthpieces, multiplexes, multipliers, outpromised, outpromises, peritoneums, pneumonitis, presumption, presumptive, promethiums, punishments, resumptions, submultiple, suboptimize, subprimates, suppertimes, supremacist, suprematism, suprematist, ultrasimple. | |
+5 letters: antependiums, computerised, computerises, computerists, computerizes, computerniks, consumptives, impetiginous, impoundments, impudicities, lumpectomies, mucopeptides, mucoproteins, multiplexers, multiplexors, multipurpose, multispecies, permutations, phillumenist, planetariums, premunitions, presumptions, promptitudes, pseudonymity, reassumption, reequipments, submultiples, suboptimized, suboptimizes, supereminent, supremacists, suprematisms, suprematists, xiphisternum. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)49 6D 70 65 74 75 73 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).. -- .--. . - ..- ... |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01001001 01101101 01110000 01100101 01110100 01110101 01110011 |
HTML Code (1990) (references)I m p e t u s |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0049 006D 0070 0065 0074 0075 0073 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)43798271868785 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Modern | 5. Usage: Commercial 6. Images: Photo Album 7. Quotations: Non-fiction 8. Quotations: Speeches | 9. Usage Frequency 10. Expressions 11. Expressions: Internet 12. Translations: Modern | 13. Translations: Ancient 14. Bible Trace 15. Derivations 16. Rhymes | 17. Anagrams 18. Orthography 19. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.