Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

TRITE EXPRESSIONS

Specialty Definitions: TRITE EXPRESSIONS

DomainDefinitions

Tips from 1870

Words and phrases which may once have been striking and effective, or witty and felicitous, but which have become worn out by oft-repeated use, should be avoided. The following hackneyed phrases will serve to illustrate: "The staff of life," "gave up the ship," "counterfeit presentment," "the hymeneal altar," "bold as a lion," "throw cold water upon," "the rose upon the cheek," "lords of creation," "the weaker sex," "the better half," "the rising generation," "tripping the light fantastic toe," "the cup that cheers but does not inebriate," "in the arms of Morpheus," "the debt of nature," "the bourne whence no traveler returns," "to shuffle off this mortal coil," "the devouring element," "a brow of alabaster." Source: Slips of Speech.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Anagrams: TRITE EXPRESSIONS

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "e-e-e-i-i-n-o-p-r-r-s-s-s-t-t-x"

-3 letters: expressionist, repressionist.

-4 letters: exteriorises, intersperses, prettinesses.

-5 letters: enteritises, enterprises, expressions, extensities, exteriorise, interposers, intersperse, petitioners, pettinesses, posterities, preexistent, repetitions, repressions, rotisseries, tritenesses.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: TRITE EXPRESSIONS


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

54 52 49 54 45      45 58 50 52 45 53 53 49 4F 4E 53

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

    

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01010100 01010010 01001001 01010100 01000101 00100000 01000101 01011000 01010000 01010010 01000101 01010011 01010011 01001001 01001111 01001110 01010011

HTML Code (1990) (references)

&#84 &#82 &#73 &#84 &#69 &#32 &#69 &#88 &#80 &#82 &#69 &#83 &#83 &#73 &#79 &#78 &#83

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0054 0052 0049 0054 0045      0045 0058 0050 0052 0045 0053 0053 0049 004F 004E 0053

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

545243543923958505239535343494853

Top     

 

INDEX

1. Anagrams
2. Orthography
3. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

 

 

 

 

Note to the press & webmasters - this dictionary can be linked, indexed, or referred to using the following non-English expressions:
woordeboek, fjalor, ‏معجم, ‏قاموس, diccionariu, речник, diccionari, diksyonario, diksinario, 字典, gérlyver, slovník, ordbog, woordenboek, shimiyuc p'anca, orðabók, orðbók, dictionnaire, wurdboek, wörterbuch, λεξικό, אוצר מילים, szótár, uqausiit tukingit, dizionario, 字引 , じい, じびき, じて", ディクショナリー , じり", じしょ, '"かい, ディクショナリ , 사 , dizionari, recnik, fockleyr, dikshonario, słownik, dicionário, dicţionar, dicziunari, словарь, lolomi fefiloi, foclair, abardair, faclair, briathrachan, pukuntau, leksikon, rečnik, vocabbulariu, diccionario, sí-chazamagâma, ordbok, lexikon, พจนานุกรม, sözlük, ansiklopedik sözlük, словник, довідник, có tính chất sách vở, geirlyfr, geiriadur, for dictionary;
definisie, qartësi, përcaktim, saktësi, ‏الوضوحية في الشيء, ‏حد, ‏تحديد, ‏تعريف, ‏التحديد, ‏الإيضاحية, яснота, сила, очертания, дефиниция, 定義 , 定义, definice, deskriptordefinition, definitie, määritelmä, définition, ορισμός, "'"ר", "'בל", meghatározás, definíció, definizione, 確定 , ディーゼル電気車 , デ'ドロ酢酸 , デフィニション , ディフィニション , ていぎ, かくてい, 의, geyrid, meenaghey, keeayllaght, baght, definishon, definição, definiţie, determinare, definire, определение, definicija, definición, definition, açıklama, belirleme, belirtme, kesinleştirme, tanım, tarif, seçiklik, tanımlama, чіткість, тлумачення, виразність, визначення, дефініція, ясність, чітка чутність, sự định rõ, sự định nghĩa, lời định nghĩa sự định, diffiniad, darnodiad, for definition;
vertaling, transferim, transmetim, ‏ترجمة من لغة أجنبية للغة الأم, ‏ترجمة, ‏إفتتان, транслация, огъване, превод, предаване, поддаване, тълкуване, превеждане, 翻译, překlad, oversættelse, translatie, taajuusmuutos, translaatio, traduction, oersetting, Übersetzung, μετάφραση, תור'מ ות, תר'ום, "עתק", "עתק, fordítás, traduzione, 翻訳 , へい"ういどう, やくしょ, やくしゅつ, "うどく, ほ"やく, トランスレーション , やくじゅつ, ほ"やくしょ, 번역, tradukshon, tradução, translaţie, tãlmãcire, traducere, сдвиг, трансляция, перемещение, перевод, tumačenje, traducción, översättning, tercüme, процес перекладу, переклад, пояснення, переміщення, sự dịch, sự biến th nh sự giải thích, trosiad, for translation;