Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

TO TURN AWAY

Definition: TO TURN AWAY

TO TURN AWAY

1. (a) To dismiss from service; to discard; as, to turn away a servant. (b) To avert; as, to turn away wrath or evil.

Source: Webster's Revised Unabridged Dictionary (1913)
 


Crosswords: TO TURN AWAY

English words defined with "TO TURN AWAY": Deturn, deviate, Disoccidentupstage. (references)
Specialty definitions using "TO TURN AWAY": Insect Repellents. (references)
Etymologies containing "TO TURN AWAY": AversationDisoccident, Disorient, Diverticle. (references)

Top     

Modern Usage: TO TURN AWAY

DomainUsage

Lyrics

It is so much too late to turn away (Sign Your Name; performing artist: Terence Trent D'arby)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Use in Literature: TO TURN AWAY

TitleAuthorQuote

Les Miserables

Hugo, Victor

To turn away a poor girl who does her work honestly.

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Non-Fiction Usage: TO TURN AWAY

SubjectTopicQuote

Civil Liberties

Zimbabwe

In rural areas, police and ZANU-PF supporters set up roadblocks to screen vehicles for known opposition supporters and to turn away persons who did not have ZANU-PF party cards. (references)

Economic History

Thailand

A speech the Prime Minister gave at a United Nations conference in Bangkok in late April, interpreted by many as calling for Thailand to turn away from trade and investment, sparked even greater concerns. (references)

Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits.

Top     

Modern Translation: TO TURN AWAY

Language Translations for "TO TURN AWAY"; alternative meanings/domain in parentheses.

German

  

sich abwenden (turn aside, turn away). (various references)

   

Hungarian

  

félrefordít (to avert, to turn aside, turn aside), elutasít (disclaim, dismiss, overrule, rebuff, refuse, reject, rule out, spurn, to decline, to discourage, to dismiss, to negative, to overrule, to project, to put back, to rebuff, to refuse, to reject, to repel, to repudiate, to repulse, to resist, to scout, to spurn, to throw out, to traverse, to turn down), elküld (despatch, dispatch, lay off, send, send off, to despatch, to disband, to discard, to expedite, to forward, to order off, to remit, to send away, to send down, to send off, to ship, to shop, to turn off, to write off), elhárít (avert, fend off, Parry, repel, stave off, to avert, to decline, to disclaim, to fence, to fence off, to fend off, to head off, to hold off, to keep off, to obviate, to stave off, to tide over, to ward off, turn aside, ward off), elbocsát (disband, discharge, dismiss, displace, fire, give the sack, lay off, remove, send off, to disband, to discard, to dismiss, to lay off, to pay off, to pipe down, to send away, to send off, to shelve, to shop, to turn off, to unhand). (various references)

   

Japanese Kanji 

  

逸らす (to avert), 追い"す (to send away). (various references)

   

Japanese Katakana 

  

おいかえす (to send away), そらす (to avert, to bend, to curve, to warp). (various references)

   

Pig Latin

  

otay urntay awayay

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Ancestral Language Translations: TO TURN AWAY

LanguagePeriodTranslations
Latin500 BCE-Modern

avertere, averto, declino. (various references)

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Bible Trace: TO TURN AWAY

LanguageDateSourceActs Chapter 13, Verse 8
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintAnqistato de autoiV elumaV o magoV outwV gar meqermhneuetai to onoma autou zhtwn diastreyai ton anqupaton apo thV pistewV
Latin405VulgateResistebat autem illis Elymas magus sic enim interpretatur nomen eius quaerens avertere proconsulem a fide
Middle English1395WyclifBut Elymas witche withstoode hem; for his name is expowned so; and he souyte to turne awei the proconsul fro bileue.
Renaissance English1526TyndaleBut Elemas the sorcerar (for so was his name by interpretacion) wt stode them and sought to turne awaye the ruler fro the fayth.
Jacobean English1611King JamesBut Elymas the sorcerer (for so is his name by interpretation) withstood them, seeking to turn away the deputy from the faith.
Victorian English1833WebsterBut Elymas the sorcerer (for so is his name by interpretation) withstood them, seeking to turn away the deputy from the faith.
Basic English1964OgdenBut Elymas, the wonder-worker (for that is the sense of his name), put himself against them, with the purpose of turning the ruler from the faith.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: TO TURN AWAY

LanguageActs Chapter 13, Verse 8
Croatianali im se usprotivi Elim, Vraèar - tako mu se ime prevodi - nastojeæi odvratiti namjesnika od vjere.
FinnishMutta Elymas, noita - sillä niin tulkitaan hänen nimensä - vastusti heitä, koettaen kääntää käskynhaltijaa pois uskosta.
FrenchMais Élymas, le magicien, -car c`est ce que signifie son nom, -leur faisait opposition, cherchant détourner de la foi le proconsul.
MaoriOtira i tautohe ki a raua a Erima te kaimakutu, ko te whakamaoritanga hoki tenei o tona ingoa, i mea kia tahuri ke te tino kawana i te whakapono.
NorwegianMen Elymas, trollmannen for således uttydes hans navn stod dem imot og søkte å vende landshøvdingen bort fra troen.
RumanianDar Elima, vrqjitorul, -cqci awa se tklcuiewte numele lui-le stqtea kmpotrivq, wi cquta sq abatq pe dregqtor dela credinyq.
ShuarTura uwishin Erimias nuna nakitiak "Auka pénkerchaiti" Tímiayi. Akupniusha Yúsan umirkain tusa nuna Tímiayi.
UmaModao' -ra hobo' hi lewuto' toe, duu' -ra rata hi ngata Pafos. Hi ria-ra mpohirua' -ki hadua to Yahudi, hanga' -na Baryesus. Hi rala basa Yunani hanga' -na Elimas. Elimas toei, hadua topobali'mata to wori' inca-na, pai' na'uli' wo'o kahi'a-na nabi Alata'ala. Hi'a toei bale-na gubernur to hi lewuto' toe, Sergius Paulus hanga' -na. Gubernur toei, tauna to pante. Nakio' -ra Barnabas pai' Saulus tumai mpohirua' -ki, apa' doko' na'epe-hawo Lolita Alata'ala. Aga Elimas topobali'mata toei, mpobaro lolita-ra, apa' doko' nalawa' bona neo' mpai' gubernur mepangala' hi Yesus.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Anagrams: TO TURN AWAY

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "a-a-n-o-r-t-t-u-w-y"

-2 letters: natatory.

-3 letters: arnatto, runaway, tatouay.

-4 letters: anatto, aroynt, attorn, notary, outran, outwar, ratany, rattan, ratton, runway, tantra, tartan, trouty, truant, tryout, tyrant, unwary, yantra.

-5 letters: antra, aorta, atony, attar, aunty, natty, noway, nutty, ottar, ratan, ratty, rayon, rowan, ruana, runty, rutty, tanto, tarot, tarty, tatar, taunt, tawny, towny, trona, trout, tutor, unary, warty, yourn.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: TO TURN AWAY


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

54 4F      54 55 52 4E      41 57 41 59

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

        

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01010100 01001111 00100000 01010100 01010101 01010010 01001110 00100000 01000001 01010111 01000001 01011001

HTML Code (1990) (references)

&#84 &#79 &#32 &#84 &#85 &#82 &#78 &#32 &#65 &#87 &#65 &#89

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0054 004F      0054 0055 0052 004E      0041 0057 0041 0059

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

5449254555248235573559

Top     



INDEX

1. Definition
2. Crosswords
3. Usage: Modern
4. Quotations: Fiction
5. Quotations: Non-fiction
6. Translations: Modern
7. Translations: Ancient
8. Bible Trace
9. Anagrams
10. Orthography
11. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.