Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

TO PUT OUT

Definition: TO PUT OUT

TO PUT OUT

1. (a) To eject; as, to put out and intruder. (b) To put forth; to shoot, as a bud, or sprout. (c) To extinguish; as, to put out a candle, light, or fire. (d) To place at interest; to loan; as, to put out funds. (e) To provoke, as by insult; to displease; to vex; as, he was put out by my reply. [Colloq.] (f) To protrude; to stretch forth; as, to put out the hand. (g) To publish; to make public; as, to put out a pamphlet. (h) To confuse; to disconcert; to interrupt; as, to put one out in reading or speaking. (i) (Law) To open; as, to put out lights, that is, to open or cut windows. --Burrill. (j) (Med.) To place out of joint; to dislocate; as, to put out the ankle. (k) To cause to cease playing, or to prevent from playing longer in a certain inning, as in base ball.

Source: Webster's Revised Unabridged Dictionary (1913)
 


Crosswords: TO PUT OUT

English words defined with "TO PUT OUT": Discommend, Dishumor, Distune, DoutFire bucket, fireman, ForisfamiliateLuxateTo bowl, To make away, To throw out, To turn out. (references)
Specialty definitions using "TO PUT OUT": Curfew BellGudule. (references)
Etymologies containing "TO PUT OUT": Ecdysis, exponentsackbut, Schenkbeer. (references)

Top     

Modern Usage: TO PUT OUT

DomainUsage

Screenplays

Right, the chick is gonna have to put out before she even gets in. (Grease; writing credit: Jim Jacobs; Warren Casey)

Sure you sold Arthur down the crazy river, but we can use that spilt milk to put out your burnt bridge. (The Tick; writing credit: Larry Charles; Lon Diamond)

I'm sick of watching you try to put out that torch you carry for her with a lot of cheap hooch. (The Roaring Twenties; writing credit: Mark Hellinger; Jerry Wald)

Lyrics

To put out the fire ("Maria, Maria"; performing artist: Santana/Wyclef Jean)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Commercial Usage: TO PUT OUT

DomainTitle

Books

  • You'd Better Have a Hose If You Want to Put Out the Fire: The Complete Guide to Crisis and Risk Communications (reference)

    (more book examples)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Non-Fiction Usage: TO PUT OUT

SubjectTopicQuote

Civil Liberties

China

The publishing industry consists of three kinds of book businesses: Roughly 500 Government-sanctioned publishing houses, smaller independent publishers that cooperate with official publishing houses to put out more daring publications, and an underground press. (references)

Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits.

Top     

Spoken Usage: TO PUT OUT

SpeakerPhrase(s)

Rush Limbaugh

The only reason we have more forestation today than we did at the founding of the country is because we've learned how to put out the forest fires.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Expressions: TO PUT OUT

Expressions using "TO PUT OUT": To put out of court To put out of the way To put out to grass To put out to nurse. Additional references.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Modern Translation: TO PUT OUT

Language Translations for "TO PUT OUT"; alternative meanings/domain in parentheses.

Chinese 

  

發表 (to issue, to publish), 做出 (to issue), 出版 (to come off the press, to publish). (various references)

   

Danish

  

saette ud af drift (to put out of operation, to put out of service). (various references)

   

Dutch

  

buiten bedrijf stellen (to put out of operation, to put out of service, to take out of service). (various references)

   

French

  

mettre hors d'usage (to put out of operation, to put out of service), mettre hors de service (to put out of operation, to put out of service). (various references)

   

German

  

auslöschen (annihilate, blot out, efface, eliminating, erase, expunge, extinguish, obliterate, obliteration, put out, raze, snuff, snuff out, to annihilate, to blow out, to efface, to obliterate, to raze, wipe off, wipe out). (various references)

   

Greek 

  

θέτω εκτός υπηρεσίας (to put out of operation, to put out of service), θέτω εκτός χρήσεως (to put out of operation, to put out of service). (various references)

   

Hungarian

  

kitereget (to hang out, to lay out, to unfold, to ventilate, unfold), kinyújt (hold out, protrude, put out, reach, roll out, to dilate, to draw out, to elongate, to hold out, to lengthen, to protrude, to roll out, to stretch), kikölcsönöz, kihajt (to burgeon, to come up, to expel, to sprit, to sprout, to stool), kihajózik, kificamít (dislocate, luxate, to disjoint, to dislocate, to pull out of joint, to sprain, to wrench, wrest), közzétesz (advertise, advertize, divulge, insert, publish, to bring out, to descry, to disclose, to divulge, to make common, to post, to set forth), előállít (to generate, to produce, to turn out). (various references)

   

Japanese Kanji 

  

消し止める (to extinguish), 出す (to send), 困らせる (to embarrass, to inconvenience, to put on the spot, to trouble with questions). (various references)

   

Japanese Katakana 

  

"まらせる (to embarrass, to inconvenience, to put on the spot, to trouble with questions), けしとめる (to extinguish), (to send). (various references)

   

Pig Latin

  

otay utpay outay

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Ancestral Language Translations: TO PUT OUT

LanguagePeriodTranslations
Old English450-1100

utan. (various references)

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Bible Trace: TO PUT OUT

LanguageDateSourceActs Chapter 7, Verse 19
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintOutoV katasofisamenoV to genoV hmwn ekakwsen touV pateraV hmwn tou poiein ekqeta ta brefh autwn eiV to mh zwogoneisqai
Latin405VulgateHic circumveniens genus nostrum adflixit patres ut exponerent infantes suos ne vivificarentur
Middle English1395WyclifThis bigilide oure kyn, and turmentide oure fadris, that thei schulden putte awey her yonge children, for thei schulden not lyue.
Renaissance English1526TyndaleThe same dealte suttelly with oure kynred and evyll intreated oure fathers and made them to cast oute their younge chyldren that they shuld not remayne alyve.
Jacobean English1611King JamesThe same dealt subtilly with our kindred, and evil entreated our fathers, so that they cast out their young children, to the end they might not live.
Victorian English1833WebsterThe same dealt subtilly with our kindred, and ill-treated our fathers, so that they cast out their young children, to the end they might not live.
Basic English1964OgdenHe, having evil designs against our nation, was cruel to our fathers, and they were forced to put out their young children, so that they might not go on living.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: TO PUT OUT

LanguageActs Chapter 7, Verse 19
AlbanianKy, duke vepruar me ligësi kundër skotës sonë, i keqtrajtoi etërit tanë deri sa t'i ekspozojnë foshnjat e tyre, që të mos mbeteshin gjallë.
CebuanoKining haria, sa iyang pagpahimulos sa atong kaliwat, mipugos sa atong mga ginikanan sa pagsalibay sa ilang mga gagmayng bata aron kini dili mabuhi.
CroatianLukav prema rodu našemu, tlaèio je on oce naše da bi djecu svoju izlagali da ne ostanu na životu.
DanishHan viste Træskhed imod vor Slægt og handlede ilde med vore Fædre, så de måtte sætte deres små Børn ud, for at de ikke skulde holdes i Live.
DutchDeze gebruikte listigheid tegen ons geslacht, en handelde kwalijk met onze vaderen, zodat zij hun jonge kinderen moesten wegwerpen, opdat zij niet zouden voorttelen.
FinnishTämä kohteli kavalasti meidän kansaamme ja sorti meidän isiämme ja pakotti heidät panemaan heitteille pienet lapsensa, etteivät ne jäisi eloon.
FrenchCe roi, usant d`artifice contre notre race, maltraita nos pères, au point de leur faire exposer leurs enfants, pour qu`ils ne vécussent pas.
GermanDieser trieb Hinterlist mit unserm Geschlecht und behandelte unsre Väter übel und schaffte, daß man die jungen Kindlein aussetzen mußte, daß sie nicht lebendig blieben.
HungarianEz a mi nemzetségünkkel álnokul bánva nyomorgatta a mi atyáinkat, hogy magzataikat kitétesse, hogy életben ne maradjanak.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariRaja itu mempermainkan bangsa kita dan kejam terhadap nenek moyang kita. Ia memaksa mereka membuang bayi-bayi mereka yang baru lahir supaya terlantar dan mati.
Indonesian-Terjemahan LamaMaka raja itu memperdayakan bangsa kita dan menganiayakan nenek moyang kita, sehingga dipaksanya membuangkan kanak-kanaknya supaya jangan hidup.
MaoriKo ia te mea nana i tinihanga to tatou iwi, i whakatupu kino o tatou matua, i meatia ai kia maka atu a ratou tamariki kei puta ki te ora.
PortugueseUsando esse de astúcia contra a nossa raça, maltratou a nossos pais, ao ponto de fazê-los enjeitar seus filhos, para que não vivessem.   
RumanianKmpqratul acesta a uneltit kmpotriva neamului nostru, wi a chinuit pe pqrinyii nowtri, pknq acolo ca sq-wi lepede pruncii, ca sq nu trqiascq.
RussianуЕК, ХИЙЭТССУШ ТПФЙЧ ТП"Б ОБЫЕЗП, ТЙФЕУОСМ ПФ"ПЧ ОБЫЙИ, ТЙОХЦ"БС ЙИ 'ТПУБФШ "ЕФЕК УЧПЙИ, ЮФП'Щ ОЕ ПУФБЧБМЙУШ Ч ЦЙЧЩИ.
ShuarNu akupin ii yaunchu uuntrin anankawar yajauch awajiarmiayi. "Atumí Uchirí Kuírchich ana nu ajapa ikiuktiarum" tu wémiayi. Pampankarain tusa Tímiayi.
SwahiliAlilifanyia taifa letu ukatili, akawatendea vibaya babu zetu kwa kuwalazimisha waweke nje watoto wao wachanga ili wafe.
SwedishDenne konung gick listigt till väga mot vårt folk och förtryckte våra fäder och drev dem till att utsätta sina späda barn, för att dessa icke skulle bliva vid liv.
UmaMagau' toei mposapai ntu'a-ta owi pai' nabalinai' -ra. Nahubui-ra mpotadi ana'lei-ra bona mate.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Anagrams: TO PUT OUT

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "o-o-p-t-t-t-u-u"

-2 letters: output, putout.

-3 letters: potto, putto.

-4 letters: otto, pout, putt, toot, tout, tutu.

-5 letters: oot, opt, out, pot, put, too, top, tot, tup, tut, upo.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: TO PUT OUT


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

54 4F      50 55 54      4F 55 54

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

        

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01010100 01001111 00100000 01010000 01010101 01010100 00100000 01001111 01010101 01010100

HTML Code (1990) (references)

&#84 &#79 &#32 &#80 &#85 &#84 &#32 &#79 &#85 &#84

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0054 004F      0050 0055 0054      004F 0055 0054

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

544925055542495554

Top     



INDEX

1. Definition
2. Crosswords
3. Usage: Modern
4. Usage: Commercial
5. Quotations: Non-fiction
6. Quotations: Spoken
7. Expressions
8. Translations: Modern
9. Translations: Ancient
10. Bible Trace
11. Anagrams
12. Orthography
13. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.