Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: TO GO OUT |
TO GO OUT1. (a) To issue forth from a place. (b) To go abroad; to make an excursion or expedition. There are other men fitter to go out than I. --Shak. What went ye out for to see ? --Matt. xi. 7, 8, 9. (c) To become diffused, divulged, or spread abroad, as news, fame etc. (d) To expire; to die; to cease; to come to an end; as, the light has gone out. Life itself goes out at thy displeasure. --Addison. |
Crosswords: TO GO OUT |
| English words defined with "TO GO OUT": Chiltern Hundreds ♦ embarrassed, Exeat, Exorbitate ♦ humiliated ♦ inappropriate, incorrect ♦ lose ♦ mortified ♦ To go abraod, To step out ♦ wrong. (references) |
| Specialty definitions using "TO GO OUT": Back and Edge ♦ Eye of a Needle ♦ gumby ♦ Kildare's Holy Fane ♦ Torch ♦ Yezd. (references) |
| Etymologies containing "TO GO OUT": Delirium ♦ Ecbasis, Excess, Exorbitant, Exuperate ♦ hadj ♦ sortie. (references) |
| Domain | Usage | |
Screenplays | Ah, this fella says he needs to go out back for a little private time? (Toy Story 2; writing credit: John Lasseter; Peter Docter) Yeah, I used to go out with his sister. (Yellow Submarine; writing credit: Al Brodax; Jack Mendelsohn) So you want to go out in a final blaze of incompetence? (Seinfeld; writing credit: Andreas Lenze; Bea Schmidt) And now I've got to go out there and start dating weights, and I don't even know what dating weights mean, it's all metrics now. (Caroline in the City; writing credit: Angela Carneiro) I want to go out but everything that I own is beige. (The Banger Sisters; writing credit: Bob Dolman) | |
Lyrics | Time to go out searching for yourself (It Don't Matter To Me; performing artist: Bread) I used to go out to parties (Got to Give It Up; performing artist: MARVIN GAYE) You were made to go out and get her (Hey Jude (Lennon/McCartney); performing artist: The Beatles) It's not unusual to go out at any time (It's Not Unusual; performing artist: Tom Jones) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Thumbnail | Description & Credit | Thumbnail | Description & Credit |
![]() | Waiting for the tide to go out, a fyke net collection. The nets are deployed at high tide and allowed to fish during the tidal cycle, they are retrieved at low tide. Credit: NOAA Restoration Center. | ![]() | Older destroyers in the Navy Yard's Reserve Basin, preparing to go out of commission, 5 March 1919. They are, from left to right: USS Lamson (Destroyer # 18); USS Flusser (Destroyer # 20); USS Paul Jones (Destroyer # 10); and USS Decatur (Destroyer # 5). Other ships are in the background. Note depth charge racks, after steering wheels and twin 18-inch torpedo tubes on Lamson and Flusser. Credit: NAVY. |
![]() | Lynchburg, Virginia. A truck driver at the terminal, waiting to go out. Credit: Library of Congress. | ||
Source: pictures compiled by the editor from various references; see picture credits. | |||
| Author | Quotation |
Theodore Roosevelt | I am hard at work on my message to Congress, and accordingly shall not try to go out or see any one either this afternoon or this evening. All of this work is terribly puzzling at times, but I peg away at it, and every now and then, when the dust clears away and I look around, I feel that I really have accomplished a little, at any rate. |
Source: compiled by the editor from various references. | |
| Author | Date | Quotation |
John Locke | 1690 | And when, being weary of the ill conduct of Samuel's sons, the children of Israel desired a king, like all the nations to judge them, and to go out before them, and to fight their battles, I. (Second Treatise of Government) |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Title | Author | Quote |
Dirk Gently's Holistic Detective Agency | Douglas Adams | |
Les Miserables | Hugo, Victor | At first, Fantine was so much ashamed that she did not dare to go out. |
Grapes of Wrath | Steinbeck, John | Nearly a hundred people have to go out and wander on the roads for your three dollars a day. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Subject | Topic | Quote |
Health | They may be unable to go to social events, to go out to a job, or to travel even short distances. (references) | |
Business | When the country gets out of its current recession, there will be a large middle class eager to go out on shopping sprees. (references) | |
It is common for bids not to go out on a public tender, but are sent to select firms that were pre-qualified with the organization in question. (references) | ||
Travel | Azerbaijan | Accordingly, the Embassy advises Americans not to go out alone at night, especially in the early hours of the morning. (references) |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| Speaker | Phrase(s) |
Julie Andrews | Used to have to go into either the subway or I used to have to go out in our garden with a pair of binoculars. Because I could tell the difference between the hum of a rocket and a real airplane. |
Russell Yates | It's mostly for me. Anyone that wants to visit the children, wants to know what the children are like or, you know, who knew the children, who want to go out there and have like, you know, a pseudo visit, I guess. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Expression using "TO GO OUT": permission to go out. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| Language | Translations for "TO GO OUT"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||
Chinese | 出口 (to exit, to export, to speak), 出 (to come out, to go beyond, to happen, to occur, to produce, to put forth, to rise). (various references) | ||||||||||||||||||||||
Dutch | uitgaan (come to an end, end, end up, exit, expire, go out). (various references) | ||||||||||||||||||||||
Finnish | olin juuri menossa ulos (I was just about to go out). (various references) | ||||||||||||||||||||||
German | hinausgehen (exit, give on to, go out, lead out, step out, walk out). (various references) | ||||||||||||||||||||||
Hungarian | társaságba jár (he will go places, to mix in society), sztrájkba lép (down tools, go on strike, to come out on strike, to go on strike, to strike work, to walk out), szórakozni megy, kimegy (go out, pass out, to pass out, to sally forth, to walk out). (various references) | ||||||||||||||||||||||
Japanese Kanji | 消える (to disappear, to vanish). (various references) | ||||||||||||||||||||||
Japanese Katakana | きえる (to disappear, to vanish), でかける (to be going out, to depart, to set out, to start), であるく (to go about, to take a stroll). (various references) | ||||||||||||||||||||||
Pig Latin | otay ogay outay sair (back off, depart, draw out, exit, flit, get off, get out, go out, issue, leave, move away, move out, pull out, take off, to come out, to get out, tumble). (various references) sair (to get out). (various references) sortir. (various references) | ||||||||||||||||||||||
| Language | Period | Translations |
| Sumerian | 3100 BCE-2500 BCE | 1. ed. (various references) |
| Latin | 500 BCE-Modern | egredior, egredior, egressus, evado, procedo. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Acts Chapter 4, Verse 15 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | KeleusanteV de autouV exw tou sunedriou apelqein sunebalon proV allhlouV |
| Latin | 405 | Vulgate | Iusserunt autem eos foras extra concilium secedere et conferebant ad invicem |
| Middle English | 1395 | Wyclif | But thei comaundiden hem to go forth with out the counsel. And thei spaken togidere, |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | But they comaunded them to go a syde out of the counsell and counceled amoge them selves |
| Jacobean English | 1611 | King James | But when they had commanded them to go aside out of the council, they conferred among themselves, |
| Victorian English | 1833 | Webster | But when they had commanded them to withdraw from the council, they conferred among themselves, |
| Basic English | 1964 | Ogden | But when they had given them orders to go out of the Sanhedrin, they had a discussion among themselves, |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Acts Chapter 4, Verse 15 |
| Albanian | Dhe, mbasi i urdhëruan të dalin jashtë sinedrit, u konsultuan me njëri tjetrin, |
| Cebuano | ¶ Apan sa nakasugo na sila kanila sa paggula sa Sanhedrin, sila nagsultihanay tali sa ilang kaugalingon, |
| Chinese | 於 是 吩 ' 他 們 從 公 會 出 去 、 就 彼 此 商 議 說 、 |
| Croatian | Stoga zapovjediše da izaðu iz vijeænice pa stadoše raspravljati: |
| Danish | Men de bøde dem at træde ud fra Rådet og rådførte sig med hverandre og sagde: |
| Dutch | En hun geboden hebbende uit te gaan buiten den raad, overlegden zij met elkander, |
| Finnish | vaan käskettyään heidän astua ulos neuvostosta he pitivät keskenänsä neuvoa |
| French | Ils leur ordonnèrent de sortir du sanhédrin, et ils délibérèrent entre eux, disant: Que ferons-nous ces hommes? |
| German | Da hießen sie sie hinausgehen aus dem Rat und handelten miteinander und sprachen: |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Maka mereka menyuruh kedua rasul itu keluar dari ruang sidang, kemudian mereka berunding. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Setelah sudah disuruhnya keluar keduanya itu daripada Majelis, lalu berundinglah mereka itu sama sendiri, |
| Italian | Li fecero uscire dal sinedrio e si misero a consultarsi fra loro dicendo: |
| Maori | ¶ Na ka tono ratou i a raua kia haere i waho o te runanga, a ka korerorero ki a ratou ano, |
| Norwegian | De bød dem da gå ut fra rådet, og de rådførte sig med hverandre og sa: |
| Portuguese | Todavia, mandando-os sair do sinédrio, conferenciaram entre si, |
| Rumanian | Le-au poruncit doar sq iasq afarq din Sobor, s`au sfqtuit kntre ei, |
| Shuar | ¶ Tuma ásar, iik nuamtak áujmatsatai tusar, Pítrusha Juansha shutuapsha aa awemartai, tiarmiayi. |
| Spanish | Entonces les mandaron que saliesen fuera del Sanedrín y deliberaban entre sí, |
| Swahili | Hivyo, waliwaamuru watoke nje ya baraza, nao wakabaki ndani wakizungumza kwa faragha. |
| Swedish | De befallde dem alltså att gå ut från rådsförsamlingen. Sedan överlade de med varandra |
| Uma | ¶ Toe pai' rapopalai-ra ulu suro Pue' Yesus toera ngkai porumpua-ra, pai' -ra mohawa', |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "g-o-o-o-t-t-u" | |
-2 letters: outgo. | |
-3 letters: gout, otto, toot, tout. | |
-4 letters: goo, got, gut, oot, out, tog, too, tot, tug, tut. | |
-5 letters: go, to, ut. | |
| Words containing the letters "g-o-o-o-t-t-u" | |
+3 letters: outfooting, outrooting. | |
+4 letters: outshooting, tautologous. | |
+5 letters: thoroughwort. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)54 4F      47 4F      4F 55 54 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01010100 01001111 00100000 01000111 01001111 00100000 01001111 01010101 01010100 |
HTML Code (1990) (references)T O   G O   O U T |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0054 004F      0047 004F      004F 0055 0054 |
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)5449241492495554 |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Usage: Modern 4. Images: Photo Album | 5. Quotations: Familiar 6. Quotations: Historic 7. Quotations: Fiction 8. Quotations: Non-fiction | 9. Quotations: Spoken 10. Expressions 11. Translations: Modern 12. Translations: Ancient | 13. Bible Trace 14. Anagrams 15. Orthography 16. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.