Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: THE DARK DAY |
THE DARK DAY1. A day (May 19, 1780) when a remarkable and unexplained darkness extended over all New England. |
| Language | Date | Source | Job Chapter 15, Verse 24 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Anagkh de kai qliyiV auton kaqexei wsper strathgoV prwtostathV piptwn |
| Latin | 405 | Vulgate | Terrebit eum tribulatio et angustia vallabit eum sicut regem qui praeparatur ad proelium |
| Jacobean English | 1611 | King James | Trouble and anguish shall make him afraid; they shall prevail against him, as a king ready to the battle. |
| Victorian English | 1833 | Webster | Trouble and anguish shall make him afraid; they shall prevail against him, as a king ready to the battle. |
| Basic English | 1964 | Ogden | He is greatly in fear of the dark day, trouble and pain overcome him: |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Job Chapter 15, Verse 24 |
| Albanian | Fatkeqësia dhe ankthi i shtien frikë, e sulmojnë si një mbret gati për betejë, |
| Cebuano | Ang kasamok ug kaguol makapahadlok kaniya; Siya makadaug kaniya, sama sa usa ka hari nga magapadulong sa panggubatan. |
| Croatian | Nemir i tjeskoba na njeg navaljuju, k'o kralj spreman na boj na nj se obaraju. |
| Danish | Mørkets Dag vil skræmme ham. Trængsel og Angst overvælde ham som en Konge, rustet til Strid. |
| Dutch | Angst en benauwdheid verschrikken hem; zij overweldigt hem, gelijk een koning, bereid ten strijde. |
| Finnish | Tuska ja ahdistus kauhistuttavat häntä, masentavat hänet niinkuin kuningas valmiina hyökkäykseen. |
| French | La détresse et l`angoisse l`épouvantent, Elles l`assaillent comme un roi prêt à combattre; |
| German | Angst und Not schrecken ihn und schlagen ihn nieder wie ein König mit seinem Heer. |
| Hungarian | Háborgatják õt a nyomorúság és rettegés; leverik õt, mint valami háborúra felkészült király. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Bencana bagaikan raja perkasa, sudah siap hendak menyergapnya. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Bahwa kesusahan dan kepicikan mengejuti dia, dan mendatangi dia seperti seorang raja yang siap akan berperang. |
| Italian | Un giorno tenebroso lo spaventa, la miseria e l'angoscia l'assalgono come un re pronto all'attacco, |
| Maori | Ko te ngakau mamae, me te tumatatenga, hei whakawehi i a ia; ka kaha ake raua i a ia, me te mea he kingi kua rite ana mea mo te whawhai. |
| Norwegian | Nød og trengsel forferder ham; den overvelder ham, lik en stridsrustet konge, |
| Portuguese | Amedrontam-no a angústia e a tribulação; prevalecem contra ele, como um rei preparado para a peleja. |
| Rumanian | Necazul wi neliniwtea kl knspqimkntq, wi se aruncq asupra lui ca un kmpqrat gata de luptq. |
| Russian | хУФТБЫБЕФ ЕЗП ОХЦÐ"Б Й ФЕУОПФБ; ПÐ"ПМЕЧБЕФ ЕЗП, ЛБЛ Ð"БТШ, РТЙЗПФПЧЙЧЫЙКУС Л Ð'ЙФЧЕ, |
| Swedish | Ångest och trångmål förskräcka honom, han nedslås av dem såsom av en stridsrustad konung. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-a-d-d-e-h-k-r-t-y" | |
-2 letters: hydrated. | |
-3 letters: hydrate, khaddar, thready. | |
-4 letters: darked, darted, datary, dearth, deathy, drayed, earthy, harked, hatred, hearty, hydrae, karate, keddah, kythed, takahe, thread, traded, yarded. | |
-5 letters: aahed, adder, adyta, ahead, arhat, dared, dated, dater, deary, death, derat, deray, drake, dread, dryad, dyked, earth, haded, hardy, hared, hated, hater, hayed, hayer, heady, heard, heart, hydra, karat. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)54 48 45      44 41 52 4B      44 41 59 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01010100 01001000 01000101 00100000 01000100 01000001 01010010 01001011 00100000 01000100 01000001 01011001 |
HTML Code (1990) (references)T H E   D A R K   D A Y |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0054 0048 0045      0044 0041 0052 004B      0044 0041 0059 |
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)5442392383552452383559 |
| 1. Definition 2. Bible Trace 3. Anagrams 4. Orthography | 5. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.