Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: SUCH LIKE |
SUCH LIKE1. Of the like kind. And many other such like things ye do. --Mark vii. 8. |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Similarity | Approximate, much the same, near, close, something like, sort of, in the ballpark, such like; a show of; mock, pseudo, simulating, representing. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: SUCH LIKE |
| Specialty definitions using "SUCH LIKE": Daughter of the Horseleech ♦ Gleipnir ♦ Hypocrites' Isle ♦ Pipe ♦ Red Cap. (references) |
| Language | Translations for "SUCH LIKE"; alternative meanings/domain in parentheses. | |
Swedish | slik. (various references) | |
| Source: compiled by the editor from various translation references. | ||
| Language | Date | Source | Mark Chapter 7, Verse 13 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | AkurounteV ton logon tou qeou th paradosei umwn h paredwkate kai paromoia toiauta polla poieite |
| Latin | 405 | Vulgate | Rescindentes verbum Dei per traditionem vestram quam tradidistis et similia huiusmodi multa facitis |
| Old English | 990 | West Saxon | To-slitende godes be-bod for eowerstunten lage. þe ge ge-sætten. & manegeoðre þing þise gelice ge doð. |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And ye breken the word of God bi youre tradicioun, that ye han youun; and ye don many suche thingis. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | Makinge the worde of God of none effecte through youre awne tradicions which ye have ordeyned. And many soche thinges ye do. |
| Jacobean English | 1611 | King James | Making the word of God of none effect through your tradition, which ye have delivered: and many such like things do ye. |
| Victorian English | 1833 | Webster | Making the word of God of no effect through your traditions, which ye have delivered: and many such like things ye do. |
| Basic English | 1964 | Ogden | Making the word of God of no effect by your rule, which you have given: and a number of other such things you do. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Mark Chapter 7, Verse 13 |
| Cebuano | nga sa magong paagi ang pullong sa Dios inyong gipakawalay pulos tungod sa inyong kalagdaan nga inyong gikabilinbilin. Ug daghan ang mga sama niini nga inyong ginahimo." |
| Croatian | Tako dokidate rijeè Božju svojom predajom, koju sami sebi predadoste. I još štošta tomu slièno èinite." |
| Danish | idet I ophæve Guds Ord ved eders Overlevering, som I have overleveret; og mange lignende Ting gøre I." |
| Dutch | Makende alzo Gods woord krachteloos door uw inzetting, die gij ingezet hebt; en vele dergelijke dingen doet gij. |
| Finnish | Te teette Jumalan sanan tyhjäksi perinnäissäännöllänne, jonka olette säätäneet. Ja paljon muuta samankaltaista te teette." |
| French | annulant ainsi la parole de Dieu par votre tradition, que vous avez établie. Et vous faites beaucoup d`autres choses semblables. |
| Gaelic | Mar sin, a cur facal Dhe air chul le ur bial-aithris fhein, a tha sibh a cumail a dol, agus tha sibh a dianamh iomadh ni eile coltach riutha sin. |
| German | und hebt auf Gottes Wort durch eure Aufsätze, die ihr aufgesetzt habt; und desgleichen tut ihr viel. |
| Hungarian | Eltörölvén az Isten beszédét a ti rendelésetekkel, a melyet rendeltetek; és sok effélét is cselekesztek. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Jadi dengan ajaranmu sendiri yang kalian berikan kepada orang-orang, kalian meniadakan perkataan Allah. Masih banyak hal seperti ini yang kalian lakukan." |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Demikianlah kamu meniadakan firman Allah oleh adat istiadat orang tua-tuamu yang sudah kamu tentukan, dan banyak perkara yang sebagai itu kamu perbuat." |
| Italian | annullando così la parola di Dio con la tradizione che avete tramandato voi. E di cose simili ne fate molte». |
| Latvian | Atceldami Dieva vârdu ar jûsu ieraþâm, ko jûs esat ieveduði. Un daudz ðim lîdzîga jûs darât. |
| Maori | Ka waiho e koutou ta koutou whakarerenga iho, i whakarerea iho nei e koutou, hei whakakahore mo ta te Atua kupu: he maha hoki nga mea pena e meinga ana e koutou. |
| Norwegian | og således gjør I Guds ord til intet ved eders vedtekt, som I har pålagt menneskene. Og meget av samme slag gjør I. |
| Rumanian | Wi awa, ayi desfiinyat Cuvkntul lui Dumnezeu, prin datina voastrq. Wi faceyi multe alte lucruri de felul acesta!`` |
| Shuar | Nekaatarum, Pariséutiram. "Ií yaunchu uuntri chichame tuke umiki wétiniaitji" Tákurum, Yus-Chicham penké ántar chichama Núnin awajearme. Núnisrumek chikichcha Untsurí Túrarme." Tu timiayi Jesus. |
| Swahili | Hivyo ndivyo mnavyodharau neno la Mungu kwa ajili ya mafundisho mnayopokezana. Tena mnafanya mambo mengi ya namna hiyo." |
| Swedish | På detta sätt gören I Guds budord om intet genom edra fäderneärvda stadgar. Och mycket annat sådant gören I." |
| Uma | Jadi', Lolita Alata'ala uma nisaile', ada to nitarima ngkai totu'a-ni, tetu lau-mi to nitudui' -raka ntodea. Wori' -pidi to hewa tohe'i to nibabehi." |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: suchlike. | |
| Words within the letters "c-e-h-i-k-l-s-u" | |
-1 letter: huckles, luckies. | |
-2 letters: chiels, chiles, chisel, huckle, huskie, liches, luckie, sickle, sluice, suckle. | |
-3 letters: ceils, chiel, chile, clues, cuish, cukes, hecks, heils, hicks, hikes, hilus, hucks, hulks, ileus, licks, lieus, likes, luces, lucks, schul, sculk, sheik, shiel, shuck, slice, slick, sulci. | |
-4 letters: ceil, cels, chis, clue, cues, cuke, cusk, ecus, elhi, elks, heck, heil. | |
| Words containing the letters "c-e-h-i-k-l-s-u" | |
+5 letters: huckleberries. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Translations: Modern 4. Bible Trace | 5. Anagrams 6. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.