Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: OVERRUNNING |
OVERRUNNINGPersonal pronoun & verb & noun1. Of Overrun |
Date "OVERRUNNING" was first used in popular English literature: sometime before 1637. (references) |
| Domain | Definitions |
Food & Agriculture | The action of a log or load that, when being dragged downhill, moves faster than and threatens to overtake the animal or machine drawing it. Source: European Union. (references) |
Weather | A weather pattern in which a relatively warm air mass is in motion above another air mass of greater density at the surface. Embedded thunderstorms sometimes develop in such a pattern; severe thunderstorms (mainly with large hail) can occur, but tornadoes are unlikely. (references) |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Crosswords: OVERRUNNING |
| Specialty definitions using "OVERRUNNING": overrunning clutch ♦ Warm Advection. (references) |
| Speaker | Term | Phrase(s) |
Lyndon B. Johnson | 1963-1969 | We have chosen to fight a limited war in Vietnam in an attempt to prevent a larger war-a war almost certain to follow, I believe, if the Communists succeed in overrunning and taking over South Vietnam by aggression and by force. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| "OVERRUNNING" is generally used as a lexical verb (-ing form) -- approximately 93.33% of the time. "OVERRUNNING" is used about 15 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Lexical Verb (-ing form) | 93.33% | 14 | 93,893 |
| Noun (singular) | 6.67% | 1 | 339,140 |
| Total | 100.00% | 15 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
overrunning clutch | 5 |
overrunning clutches | 2 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "OVERRUNNING"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||
Chinese | 侵 (Overran). (various references) | ||||||||||||||||
Danish | omsætning (turnover), ombrydning (making up and imposing, reimposition, remaking-up, upmaking), loebe loebsk ned ad bakke. (various references) | ||||||||||||||||
Dutch | te grote snelheid hebben, het verlopen van regels of pagina's (reimposition, remaking-up). (various references) | ||||||||||||||||
French | surpasser (overpass), remaniement (overhaul). (various references) | ||||||||||||||||
German | überrollend. (various references) | ||||||||||||||||
Greek | μετασχηματισμός σελίδας (reimposition, remaking-up), προσπερνώ (overtake, pass by). (various references) | ||||||||||||||||
Italian | tendenza al sorpasso, rimaneggiamento (rehash). (various references) | ||||||||||||||||
Japanese Kanji | 蹂躪 (trampling down). (various references) | ||||||||||||||||
Japanese Katakana | じゅうり" (infringement, trampling down, trampling upon, violation). (various references) | ||||||||||||||||
Korean | 공격섬멸. (various references) | ||||||||||||||||
Pig Latin | overrunningay ultrapassar (better, break, cross, exceeding, excellence, get out, go beyond, keep one's distance, outbid, outboard, out-college, outdo, outgoing, outlook, outmatch, outpace, outrun, out-top, outvalue, outvoice, overhaul, overpass, overreact, overriding, oversight, overtake, overtrain, pass by, surpass, transcend, transfer, transgress, whop), recorrecção (reimposition, remaking-up). (various references) recorrido (haul, lift, line, path, range, round, route, run, tack, trail, travel, way), lanzarse los troncos. (various references) | ||||||||||||||||
| Language | Date | Source | 2 Kings Chapter 13, Verse 20 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai apeqanen elisaie kai eqayan auton kai monozwnoi mwab hlqon en th gh elqontoV tou eniautou |
| Latin | 405 | Vulgate | Mortuus est ergo Heliseus et sepelierunt eum latrunculi quoque de Moab venerunt in terra in ipso anno |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Thanne Helise dyyede, and thei birieden hym. Forsothe the lityl theeuis of Moab camen in to the lond in that yeer. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And Elisha died, and they buried him. And the bands of the Moabites invaded the land at the coming in of the year. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And Elisha died, and they buried him. And the bands of the Moabites invaded the land at the coming in of the year. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And death came to Elisha and they put his body into the earth. Now in the spring of the year, armed bands of Moabites frequently came, overrunning the land. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | 2 Kings Chapter 13, Verse 20 |
| Cebuano | ¶ Ug si Eliseo namatay, ug ilang gilubong siya. Karon ang mga panon sa mga Moabnon mingsulong sa yuta sa umalabut nga tuig. |
| Croatian | Elizej zatim umrije i pokopaše ga. A pljaèkaške èete Moabaca napadale zemlju svake godine. |
| Danish | Så døde Elisa, og de jordede ham. År efter År trængte moabitiske Strejfskarer ind i Landet; |
| Dutch | Daarna stierf Elisa, en zij begroeven hem. De benden nu der Moabieten kwamen in het land met het ingaan des jaars. |
| Finnish | Sitten Elisa kuoli, ja hänet haudattiin. Ja mooabilaisten partiojoukkoja tuli maahan vuosi vuodelta. |
| French | Élisée mourut, et on l`enterra. L`année suivante, des troupes de Moabites pénétrèrent dans le pays. |
| German | Da aber Elisa gestorben war und man ihn begraben hatte, fielen die Kriegsleute der Moabiter ins Land desselben Jahres. |
| Haitian Creole | ¶ Elize mouri, yo antere l'. Chak lanne moun Moab yo te konn fè bann pou vin fè piyay nan peyi Izrayèl la. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Tak lama kemudian Elisa meninggal dan dikuburkan. Pada masa itu gerombolan-gerombolan Moab biasanya menyerang negeri Israel sekali setahun. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Hata, maka matilah Elisa, lalu dikuburkan oranglah akan dia. Maka pada masa itu adalah beberapa pasukan orang Moab yang penyamun masuk ke dalam negeri itu, yaitu pada masa ganti musim. |
| Italian | Eliseo morì; lo seppellirono. All'inizio dell'anno nuovo irruppero nel paese alcune bande di Moab. |
| Maori | ¶ Na ka mate a Eriha, a tanumia ana e ratou. A ka haere mai nga taua a nga Moapi ki te whenua i te aranga o te tau. |
| Norwegian | Så døde Elisa, og de begravde ham. Ved årets begynnelse pleide moabittiske herjeflokker å falle inn i landet. |
| Portuguese | Depois morreu Eliseu, e o sepultaram. Ora, as tropas dos moabitas invadiam a terra entrada do ano. |
| Rumanian | Elisei a murit, wi a fost kngropat. Kn anul urmqtor, au intrat kn yarq niwte cete de Moabiyi. |
| Swedish | Så dog då Elisa, och man begrov honom. Men moabitiska strövskaror plägade falla in i landet, vid årets ingång. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "OVERRUNNING" (pronounced ō"verru'ning) |
| 3 | -n i ng | abandoning, abstaining, adjoining, adjourning, aligning, apportioning, ascertaining, assigning, attaining, auctioning, auditioning, awakening, awning, ballooning, banning, bargaining, battening, beckoning, beginning, bemoaning, binning, blackening, bludgeoning, boning, branning, brightening, brining, broadening, Browning, burdening, burgeoning, burning, campaigning, caning, Canning, captioning, careening, cartooning, cautioning, chaining, championing, chaperoning, cheapening, christening, churning, cleaning, cloning, clowning, coarsening, cocooning, coining, combining, commissioning, complaining, concerning, conditioning, condoning, confining, conning, constraining, containing, convening, Corning, couponing, crooning, crowning, cunning, cushioning, dampening, darkening, dawning, deadening, deafening, declining, decommissioning, deepening, defining, demeaning, Denning, designing, detaining, determining, dining, Dinning, discerning, disciplining, disdaining, disheartening, disillusioning, divining, donning, Downing, draining, droning, drowning, Dunning, Durning, earning, enjoining, enlightening, entertaining, envisioning, evening, examining, explaining, fanning, fashioning, fastening, fattening, fawning, feigning, fining, finning, flattening, freshening, frightening, frowning, functioning, gaining, gardening, ginning, glistening, governing, greening, grinning, groaning, gunning, happening, hardening, hastening, headlining, heartening, heightening, honing, Horning, housecleaning, imagining, imprisoning, impugning, inning, intertwining, intervening, intoning, ironing, jawboning, jettisoning, joining, Kenning, leaning, learning, leavening, lengthening, lessening, lightening, lightning, likening, lining, listening, loaning, loosening, machining, maddening, maintaining, malfunctioning, Manning, margining, meaning, mentioning, midmorning, mining, moaning, morning, motioning, mourning, obtaining, opening, opining, ordaining, orphaning, outlining, overtraining, overturning, owning, panning, pardoning, partitioning, penning, pertaining, petitioning, phoning, pining, pinning, planning, poisoning, positioning, postponing, preening, preplanning, provisioning, pruning, quarantining, questioning, quickening, raining, rationing, realigning, reasoning, reassigning, reawakening, reckoning, reclining, reconditioning, redefining, redesigning, redlining, reexamining, refining, refraining, regaining, reigning, reining, rejoining, relearning, remaining, reopening, repositioning, rerunning, resigning, restraining, retaining, retraining, returning, rezoning, ripening, ruining, running, saddening, sanctioning, scanning, screening, seasoning, sectioning, sharpening, shining, shortening, shunning, sickening, signing, sinning, siphoning, slackening, softening, spanning, spawning, spinning, spurning, staining, stationing, stiffening, stoning, straightening, straining, streamlining, strengthening, stunning, summoning, sunning, sustaining, sweetening, swooning, tanning, telephoning, thickening, thinning, threatening, tightening, toning, toughening, training, tuning, turning, twining, underlining, undermining, underpinning, unquestioning, unreasoning, vacationing, Vining, waning, warning, weakening, weaning, whining, whitening, widening, wining, winning, worsening, yawning, yearning, zoning. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "e-g-i-n-n-n-o-r-r-u-v" | |
-2 letters: rerunning, unnerving. | |
-3 letters: unerring, vigneron. | |
-4 letters: enuring, environ, grinner, grunion, ignorer, negroni, nerving, overing, overrun, reunion, runnier, running, runover, unroven. | |
-5 letters: eringo, erring, ginner, gorier, govern, guenon, gunnen, gunner, ignore, ironer, neuron, region, rennin, renvoi, rigour, ringer, roving, ruiner, runner, unrove, vigour, voguer. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)4F 56 45 52 52 55 4E 4E 49 4E 47 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)--- ...- . .-. .-. ..- -. -. .. -. --. |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01001111 01010110 01000101 01010010 01010010 01010101 01001110 01001110 01001001 01001110 01000111 |
HTML Code (1990) (references)O V E R R U N N I N G |
ISO 10646 (1991-1993) (references)004F 0056 0045 0052 0052 0055 004E 004E 0049 004E 0047 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)4956395252554848434841 |
| Language | Coverage | Language Translations |
Chinese | 字典 , 定義 , 定义, 翻译 | 汉语, 中 , 漢 , 中國 , kineser, Chinois, Chinesisch, Κινέζος, κινέζικα, κινέζικοσ, κινέζοσ, σινικόσ, cinese, チフス菌 , チャイニーズ , 중국, chinês, chino |
Danish | ordbog, deskriptordefinition, oversættelse | 丹麦语, danois, dänisch, δανικόσ, δανόσ, danese, 덴마크, dinamarquês, danés |
Dutch | woordenboek, definitie, translatie | 菏蘭語 , 荷兰语, hollandsk, néerlandais, holländisch, ολλανδικόσ, ολλανδόσ, olandese, 네덜란", holandês, holandés |
French | dictionnaire, définition, traduction | 法國 , 法文 , 法語 , 法语, français, französisch, γαλλικόσ, γαλλική γλώσσα, γαλλίδα, γάλλοσ, francese, フレコン化 , 仏文 , フランス" , 仏 , ふつぶ", ふつ, フレンチ , フランセ , "랑스, francês, francés |
German | Übersetzung, Wörterbuch, Definition | 德语, 德國 , 德文 , 德語 , tysker, Duitse, allemand, "ερμανός, tedesco, ジプシー音楽 , ジャーマン , 독일, alemão, alemán |
Greek | λεξικό, ορισμός, μετάφραση | 希腊语, 希臘語 , græker, grec, grieche, ελληνικόσ, 'Ελληνας, greco, ギリシア語 , ギリシア", 그리스, grego, griego |
Italian | dizionario, definizione, traduzione | 意大利 , 意大利語 , 意大利语, italiener, italien, italienisch, Ιταλός, italiano, 이탈리아 |
Japanese Kanji | 辭典 , 辞典 , 字引 , 辞林 , 字書 , ディーゼル電気車 , 言海 , 辞彙 , 辞書 , 確定 , ディーゼル電気車 , デ'ドロ酢酸 , 翻訳 | 日語 , 日语, 日本 , 日文 , 倭 , Japonais, japaner, japanisch, ιαπωνικόσ, Ιάπωνας· "ιαπωνέζος, ιάπωνεσ, ιάπων, ιαπωνικά, giapponese, 邦語 , 邦人 , ジャスミン茶 , ほう", ジャパニーズ , ほうじ", 일본, japonês, japonés |
Japanese Katakana | じい, じびき, じて", ディクショナリー , じり", じしょ, '"かい, ディクショナリ , デフィニション , ディフィニション , ていぎ, かくてい, へい"ういどう, やくじゅつ, トランスレーション , やくしょ, やくしゅつ, "うどく, ほ"やく, ほ"やくしょ | 日語 , 日语, 日本 , 日文 , 倭 , Japonais, japaner, japanisch, ιαπωνικόσ, Ιάπωνας· "ιαπωνέζος, ιάπωνεσ, ιάπων, ιαπωνικά, giapponese, 邦語 , 邦人 , ジャスミン茶 , ほう", ジャパニーズ , ほうじ", 일본, japonês, japonés |
Korean | 사 , 의, 번역 | 韩国语, "國 , 朝鮮語 , Koreaans, coréen, koreanisch, Koreaner, κορεάτικοσ, κορεάτησ, 한국, coréia, a língua coreana, coreano |
Portuguese | dicionário, definição, tradução | 葡萄牙語 , 葡萄牙人 , 葡萄牙语, portugiser, portugais, portugiesisch, πορτογάλοσ, ορτογάλος, portoghese, ポルトガル語 , ポルトガル", 포르투갈, português, portugués |
Spanish | diccionario, definición, traducción | 西班牙語 , 西班牙文 , 西班牙语, Spaans, espagnol, spanisch, ισπανικά, ισπανικόσ, ισπανοί, spagnolo, スペイン語 , スパイ罪 , スペイン", スパニッシュ , 스페인, espanhol, español |
English | Dictionary, Definition, Translation | 英语, 英國 , 英文 , 英 , 英語 , anglais, englisch, εγγλέζοσ, αγγλικόσ, inglese, 영국, inglês, inglés |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Quotations: Speeches | 5. Usage Frequency 6. Expressions: Internet 7. Translations: Modern 8. Bible Trace | 9. Rhymes 10. Anagrams 11. Orthography 12. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.