Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

"NAZARETH" is a name that signifies or is derived from: "separated", "crowned", "sanctified". |
Date "NAZARETH" was first used in popular English literature: sometime before 1321. (references) |
Crosswords: NAZARETH |
| English words defined with "NAZARETH": Nazarene. (references) |
| Specialty definitions using "NAZARETH": Bethabara ♦ Loretto ♦ Maralah ♦ Nahallal ♦ Santa Casa. (references) |
| Etymologies containing "NAZARETH": Nazarene. (references) |
| Non-English Usage: "NAZARETH" is also a word in the following language with English translations in parentheses. Latin (city in Palestine, Nazareth). |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
(From Wikipedia, the free Encyclopedia)
Nazareth is an ancient city in Northern Israel.
In the Bible, this city is not mentioned in the Old Testament. It was the home of Joseph and Mary. Here Jesus grew up from his infancy to manhood; and here he began his public ministry in the synagogue
Nazareth is situated among the southern ridges of the Lebanon Mountains, on the steep slope of a hill, about 14 miles from the Sea of Galilee and about 6 west from Mount Tabor. The modern city lies lower down upon the hill than the ancient one. The main road for traffic between Egypt and the interior of Asia passes by Nazareth near the foot of Tabor, and thence northward to Damascus. It has a population of 60,000. The majority of Nazarenes are Arabs, about 35-40% are Palestinian Christians and the rest are Palestinian Muslims. The Israeli goverment built a new city since the fiftys called "Nazaereth Elite" translated as Upper Nazareth and populated it with a Jewish majority.
The name Nazareth means separated, generally supposed to be the Greek form of the Hebrew netser , a "shoot" or "sprout." Some, however, think that the name of the city must be connected with the name of the hill behind it, from which one of the finest prospects in Israel is obtained, and accordingly they derive it from the Hebrew notserah , i.e., one guarding or watching, thus designating the hill which overlooks and thus guards an extensive region.
Initial text from Easton's Bible Dictionary, 1897 -- Please update as needed
Source: adapted by the editor from Wikipedia, the free encyclopedia under a copyleft GNU Free Documentation License (GFDL) from the article "Nazareth."
| Domain | Definition |
Bible | Nazareth separated, generally supposed to be the Greek form of the Hebrew _netser_, a "shoot" or "sprout." Some, however, think that the name of the city must be connected with the name of the hill behind it, from which one of the finest prospects in Palestine is obtained, and accordingly they derive it from the Hebrew _notserah_, i.e., one guarding or watching, thus designating the hill which overlooks and thus guards an extensive region. This city is not mentioned in the Old Testament. It was the home of Joseph and Mary (Luke 2:39), and here the angel announced to the Virgin the birth of the Messiah (1:26-28). Here Jesus grew up from his infancy to manhood (4:16); and here he began his public ministry in the synagogue (Matt. 13:54), at which the people were so offended that they sought to cast him down from the precipice whereon their city was built (Luke 4:29). Twice they expelled him from their borders (4:16-29; Matt. 13:54-58); and he finally retired from the city, where he did not many mighty works because of their unbelief (Matt. 13:58), and took up his residence in Capernaum. Nazareth is situated among the southern ridges of Lebanon, on the steep slope of a hill, about 14 miles from the Sea of Galilee and about 6 west from Mount Tabor. It is identified with the modern village en-Nazirah, of six or ten thousand inhabitants. It lies "as in a hollow cup" lower down upon the hill than the ancient city. The main road for traffic between Egypt and the interior of Asia passed by Nazareth near the foot of Tabor, and thence northward to Damascus. It is supposed from the words of Nathanael in John 1:46 that the city of Nazareth was held in great disrepute, either because, it is said, the people of Galilee were a rude and less cultivated class, and were largely influenced by the Gentiles who mingled with them, or because of their lower type of moral and religious character. But there seems to be no sufficient reason for these suppositions. The Jews believed that, according to Micah 5:2, the birth of the Messiah would take place at Bethlehem, and nowhere else. Nathanael held the same opinion as his countrymen, and believed that the great "good" which they were all expecting could not come from Nazareth. This is probably what Nathanael meant. Moreover, there does not seem to be any evidence that the inhabitants of Galilee were in any respect inferior, or that a Galilean was held in contempt, in the time of our Lord. (See Dr. Merrill's Galilee in the Time of Christ.) The population of this city (now about 10,000) in the time of Christ probably amounted to 15,000 or 20,000 souls. "The so-called 'Holy House' is a cave under the Latin church, which appears to have been originally a tank. The 'brow of the hill', site of the attempted precipitation, is probably the northern cliff: the traditional site has been shown since the middle ages at some distance to the south. None of the traditional sites are traceable very early, and they have no authority. The name Nazareth perhaps means 'a watch tower' (now en-Nasrah), but is connected in the New Testament with Netzer, 'a branch' (Isa. 4:2; Jer. 23:5; Zech. 3:8; 6:12; Matt. 2:23), Nazarene being quite a different word from Nazarite." Source: Easton's 1897 Bible Dictionary. |
Literature | Nazareth Can any good thing come out of Nazareth? (John i. 46). A general insinuation against any family or place of ill repute. Can any great man come from such an insignificant village as Nazareth?. Source: Brewer's Dictionary. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Domain | Usage | |
Screenplays | I'm Brian of Nazareth! (Life of Brian; writing credit: Graham Chapman; John Cleese) Uh, I'm Brian of Nazareth. (Life of Brian; writing credit: Graham Chapman; John Cleese) Yeah, I-- I-- I'm Brian of Nazareth. (Life of Brian; writing credit: Graham Chapman; John Cleese) Mary mother Jesus of Nazareth! (Bean; writing credit: Richard Curtis; Robin Driscoll) Nazareth, your famous son should have stayed a great unknown. (Jesus Christ Superstar; writing credit: Tim Rice) | |
Lyrics | I pulled into Nazareth (The weight; performing artist: Shannon) | |
Movie/TV Titles | Jesús de Nazareth (1942) Jesus of Nazareth (1928) Giuseppe di Nazareth (1999) Marie de Nazareth (1995) Jesus of Nazareth (1977) | |
Song Titles | Hair of The Dog (performing artist: Nazareth) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title | ||
Books |
| ||
Theater & Movies | |||
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Thumbnail | Description & Credit | ![]() | Nazareth Academy. Credit: Library of Congress. |
Source: pictures compiled by the editor from various references; see picture credits. | |||
| Subject | Topic | Quote |
Human Rights | Israel and the occupied territories | On October 8, 2000, a group of approximately 1,000 Israeli Jews attacked Arab homes in Nazareth. (references) |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| "NAZARETH" is generally used as a noun (proper) -- approximately 95.19% of the time. "NAZARETH" is used about 104 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (proper) | 95.19% | 99 | 32,870 |
| Lexical Verb (infinitive) | 2.88% | 3 | 202,518 |
| Lexical Verb (base form) | 1.92% | 2 | 245,945 |
| Total | 100.00% | 104 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| "NAZARETH" is a name that signifies or is derived from: "separated", "crowned", "sanctified". | |||
| The following table summarizes names derived from the word "NAZARETH". | |||
| Name | Gender | Language | Meaning |
| Nazario | Male | Spanish | Someone from Nazareth |
| Source: compiled by the editor from various references.
| |||
1. Nazareth, PA (borough, FIPS 52808) 2. Nazareth, TX (city, FIPS 50496) |
Expression using "NAZARETH": Jesus of Nazareth. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Language | Translations for "NAZARETH"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||
Greek | Ναζαρέτ. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
Manx | Nasair. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | azarethnay назарет. (various references) Nazaret. (various references) Nasaret. (various references) เมืองนาเซอะเร็ทในประเทศอิสราเอล. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
| Language | Period | Translations |
| Latin | 500 BCE-Modern | nazareth. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Luke Chapter 4, Verse 16 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai hlqen eiV thn nazaret ou hn teqrammenoV kai eishlqen kata to eiwqoV autw en th hmera twn sabbatwn eiV thn sunagwghn kai anesth anagnwnai |
| Latin | 405 | Vulgate | Et venit Nazareth ubi erat nutritus et intravit secundum consuetudinem suam die sabbati in synagogam et surrexit legere |
| Old English | 990 | West Saxon | þa com he to nazareþ. þar he afed wæs. and he eode on restedæge on þa gesamnunge æfter his gewunan and he aras þæt he rædde. |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And he cam to Nazareth, where he was norisschid, and entride aftir his custom in the sabat dai in to a synagoge, and roos to reed. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | And he came to Nazareth where he was noursed and as hys custome was went in to the synagoge on the Saboth dayes and stode vp for to rede. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And he came to Nazareth, where he had been brought up: and, as his custom was, he went into the synagogue on the sabbath day, and stood up for to read. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And he came to Nazareth, where he had been brought up: and, as his custom was, he went into the synagogue on the sabbath, and stood up to read. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And he came to Nazareth, where he had been as a child, and he went, as his way was, into the Synagogue on the Sabbath, and got up to give a reading. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Luke Chapter 4, Verse 16 |
| Cebuano | Ug siya miabut sa Nazaret, diin didto siya magtubo; ug sumala sa iyang nabatasan, siya misulod sa sinagoga sa adlaw nga igpapahulay. Ug siya mitindog aron sa pagbasa; |
| Croatian | I doðe u Nazaret, gdje bijaše othranjen. I uðe po svom obièaju na dan subotni u sinagogu te ustane èitati. |
| Danish | Og han kom til Nazareth, hvor han var opfødt, og gik efter sin Sædvane på Sabbatsdagen ind i Synagogen og stod op for at forelæse. |
| Dutch | En Hij kwam te Nazareth, daar Hij opgevoed was, en ging, naar Zijn gewoonte, op den dag des sabbats in de synagoge; en stond op om te lezen. |
| Finnish | Ja hän saapui Nasaretiin, jossa hänet oli kasvatettu, ja meni tapansa mukaan sapatinpäivänä synagoogaan ja nousi lukemaan. |
| German | Und er kam gen Nazareth, da er erzogen war, und ging in die Schule nach seiner Gewohnheit am Sabbattage und stand auf und wollte lesen. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Yesus pergi pula ke Nazaret, tempat Ia dibesarkan. Pada hari Sabat, menurut kebiasaan-Nya Ia pergi ke rumah ibadat. Ia berdiri untuk membaca Alkitab, |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka tibalah Ia di Nazaret, tempat Ia dididik; maka pada hari Sabbat masuklah Ia ke rumah sembahyang seperti biasanya, lalu berdiri hendak membacakan. |
| Manx Gaelic | As haink eh gys Nazareth, raad v'eh er ny ve troggit: as hie eh, myr v'eh cliaghtey, stiagh ayns y synagogue er laa yn doonaght, as hass eh seose dy lhaih. |
| Maori | Na ka haere ia ki Nahareta, ki te wahi i whangaia ai ia: a ka tomo i te ra hapati ki te whare karakia, ko tana hanga hoki ia, ka whakatika ki te korero pukapuka. |
| Norwegian | Og han kom til Nasaret, hvor han var opfostret, og gikk efter sin sedvane på sabbatsdagen inn i synagogen og stod op for å lese for dem. |
| Portuguese | Chegando a Nazaré, onde fora criado; entrou na sinagoga no dia de sábado, segundo o seu costume, e levantou-se para ler. |
| Rumanian | A venit kn Nazaret, unde fusese crescut; wi, dupq obiceiul Squ, kn ziua Sabatului, a intrat kn sinagogq. S`a sculat sq citeascq, |
| Shuar | Ni tsakarmariin Nasarétnum Jesus wémiayi. Tura Israer-shuar ayampratin tsawantin iruntai jeanam wayamiayi, tuke turin asa. Tura Wayá Yus-Papin áujsataj tusa wajakmiayi. |
| Swahili | Basi, Yesu alikwenda Nazareti, mahali alipolelewa, na siku ya Sabato, aliingia katika sunagogi, kama ilivyokuwa desturi yake. Akasimama ili asome Maandiko Matakatifu kwa sauti. |
| Swedish | Så kom han till Nasaret, där han var uppfödd. Och på sabbatsdagen gick han, såsom hans sed var, in i synagogan: och där stod han upp till att föreläsa. |
| Uma | Hilou-imi Yesus hi Nazaret, ngata kabohea-na. Pai' hewa kabiasaa-na, mesua' -imi hi tomi posampayaa hi Eo Sabat, eo pepuea' -ra to Yahudi. Mokore-imi bona mpobasa Buku Tomoroli'. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Misspellings | |
"NAZARETH" is suggested in spellcheckers for the following: Bazaruto, Hazareh, Navarette, Navarrette, Nazara, Nazare, Nazaret, nazarite, Nogaret, Nusarat. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-a-e-h-n-r-t-z" | |
-2 letters: anther, tarzan, thenar. | |
-3 letters: anear, antae, antra, antre, arena, arhat, earth, hater, hazan, hazer, heart, hertz, neath, nertz, ratan, rathe, reata, thane. | |
-4 letters: anta, ante, area, azan, earn, eath, etna, haar, haen, haet, hant, hare, hart, hate, haze, hear, heat, hent, hern, near, neat, rant, rate, rath, raze, rent, rhea, tahr, tare, tarn. | |
-5 letters: aah. | |
| Words containing the letters "a-a-e-h-n-r-t-z" | |
+4 letters: azathioprine, hebraization. | |
+5 letters: azathioprines, hebraizations. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)4E 41 5A 41 52 45 54 48 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)-. .- --.. .- .-. . - .... |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01001110 01000001 01011010 01000001 01010010 01000101 01010100 01001000 |
HTML Code (1990) (references)N A Z A R E T H |
ISO 10646 (1991-1993) (references)004E 0041 005A 0041 0052 0045 0054 0048 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)4835603552395442 |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Usage: Modern 4. Usage: Commercial | 5. Images: Slideshow 6. Images: Photo Album 7. Quotations: Non-fiction 8. Usage Frequency | 9. Names: Derived from 10. Cities 11. Expressions 12. Expressions: Internet | 13. Translations: Modern 14. Translations: Ancient 15. Bible Trace 16. Derivations | 17. Anagrams 18. Orthography 19. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.