Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definitions: NAZARENE |
NAZARENENoun1. One of a sect of Judaizing Christians in the first and second centuries, who observed the laws of Moses, and held to certain heresies. 2. A native or inhabitant of Nazareth; -- a term of contempt applied to Christ and the early Christians. |
Date "NAZARENE" was first used in popular English literature: sometime before 1824. (references) |
Etymology: Nazarene \Naz`a*rene"\, noun. [Latin expression Nazarenus, Greek, from Nazareth.]. (Websters 1913) |
| Domain | Definitions |
Bible | Nazarene This epithet (Gr. Nazaraios) is applied to Christ only once (Matt. 2:23). In all other cases the word is rendered "of Nazareth" (Mark 1:24; 10:47; 14:67, etc.). When this Greek designation was at first applied to our Lord, it was meant simply to denote the place of his residence. In course of time the word became a term of reproach. Thus the word "Nazarene" carries with it an allusion to those prophecies which speak of Christ as "despised of men" (Isa. 53:3). Some, however, think that in this name there is an allusion to the Hebrew _netser_, which signifies a branch or sprout. It is so applied to the Messiah (Isa. 11:1), i.e., he whom the prophets called the _Netse_, the "Branch." The followers of Christ were called "the sect of Nazarenes" (Acts 24:5). All over Palestine and Syria this name is still given to Christians. (See NAZARETH.). Source: Easton's 1897 Bible Dictionary. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
(From Wikipedia, the free Encyclopedia)
If Nazarene is not "man from Nazareth" what does it mean? There are a number of theories. A popular definition is that it comes from the word netzer meaning branch or off-shoot. Which could mean that Jesus was a "descendant of David" or Jesus(or rather the teachings he advocated) were an offshoot from Judaism. A second interpretation is that it comes from the word nosri which means "one who keeps (guard over)" or "one who observes". A third interpretation is that it comes from the word nazir which refers to a man who is consecrated and bound by a vow to God. Possibly it was a play on words that suggested more than one of these interpretations.
external links
Source: adapted by the editor from Wikipedia, the free encyclopedia under a copyleft GNU Free Documentation License (GFDL) from the article "Nazarene."
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Irreligion | Atheist, skeptic, unbeliever, deist, infidel, pyrrhonist; giaour, heathen, alien, gentile, Nazarene; espri fort, freethinker, latitudinarian, rationalist; materialist, positivist, nihilist, agnostic, somatist, theophobist. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: NAZARENE |
| Non-English Usage: "NAZARENE" is also a word in the following language with English translations in parentheses. Latin (belonging to Nazareth, Christ, 'Christian', from, Nazarene, of, the Nazarene). |
| Domain | Title |
Books |
|
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Subject | Topic | Quote |
Civil Liberties | Bulgaria | Affected groups included the Unification Church and the Church of the Nazarene (which has tried repeatedly to register for more than 6 years). (references) |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
Expression using "NAZARENE": the nazarene. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
church of the nazarene | 334 |
nazarene | 187 |
nazarene publishing house | 42 |
point loma nazarene | 41 |
impaled nazarene | 31 |
church first nazarene | 25 |
olivet nazarene | 25 |
nazarene bible college | 22 |
nazarene college | 19 |
america mid nazarene | 17 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "NAZARENE"; alternative meanings/domain in parentheses. | |
Albanian | nazerian. (various references) | |
Bulgarian | назаретянин. (various references) | |
German | nazaräer. (various references) | |
Greek | ναζωραίοσ. (various references) | |
Hebrew | וצרי (christian). (various references) | |
Italian | nazzareno. (various references) | |
Manx | Nasaragh. (various references) | |
Pig Latin | azarenenay.(various references) | |
Russian | назареянин. (various references) | |
Spanish | nazareno. (various references) | |
Turkish | nasıralı, hristiyan (christian, the galilean). (various references) | |
Ukranian | що стосу"ться назарета, назорей, назарейці, мешканець назарета. (various references) | |
| Source: compiled by the editor from various translation references. | ||
| Language | Period | Translations |
| Latin | 500 BCE-Modern | nazarei, nazarene, nazareni, nazarenis, nazareno, nazarenos, nazarenum, nazarenus, nazareus. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | John Chapter 19, Verse 19 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Egrayen de kai titlon o pilatoV kai eqhken epi tou staurou hn de gegrammenon ihsouV o nazwraioV o basileuV twn ioudaiwn |
| Latin | 405 | Vulgate | Scripsit autem et titulum Pilatus et posuit super crucem erat autem scriptum Iesus Nazarenus rex Iudaeorum |
| Old English | 990 | West Saxon | Witodlice-pilatus. wrat ofer-ge-writ.& sette ofer hys rode. Þær wæs on ge-writen.þis is se nazarenisca hælend iudea kyng. |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And Pilat wroot a title, and sette on the cros; and it was writun, Jhesu of Nazareth, king of Jewis. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | And Pylate wrote his tytle and put it on the crosse. The writynge was Iesus of Nazareth kynge of the Iewes. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And Pilate wrote a title, and put it on the cross. And the writing was JESUS OF NAZARETH THE KING OF THE JEWS. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And Pilate wrote a title, and put it on the cross. And the writing was, JESUS OF NAZARETH THE KING OF THE JEWS. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And Pilate put on the cross a statement in writing. The writing was: JESUS THE NAZARENE, THE KING OF THE JEWS. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | John Chapter 19, Verse 19 |
| Bulgarian | И така възникна раздор между народа за Него. |
| Cebuano | ¶ Ug si Pilato usab nagsulat ug usa ka pahibalo ug kini iyang gibutang sa ulohan sa krus. Ang pahibalo nag-ingon, "Si Jesus nga taga-Nazaret, ang Hari sa mga Judio." |
| Chinese | 彼 拉 多 又 " 牌 子 寫 了 一 個 名 號 、 安 在 十 字 架 上 . 寫 的 是 猶 太 人 的 王 、 拿 '' ' 人 耶 穌 。 |
| Croatian | A napisa Pilat i natpis te ga postavi na križ. Bilo je napisano: "Isus Nazareæanin, kralj židovski." |
| Danish | Men Pilatus havde også skrevet en Overskrift og sat den på Korset. Men der var skrevet:"Jesus af Nazareth, Jødernes Konge." |
| Dutch | En Pilatus schreef ook een opschrift, en zette dat op het kruis; en er was geschreven: JEZUS, DE NAZARENER, DE KONING DER JODEN. |
| Finnish | Ja Pilatus kirjoitti myös päällekirjoituksen ja kiinnitti sen ristiin; ja se oli näin kirjoitettu: "Jeesus Nasaretilainen, juutalaisten kuningas". |
| French | Pilate fit une inscription, qu`il plaça sur la croix, et qui était ainsi conçue: Jésus de Nazareth, roi des Juifs. |
| German | Pilatus aber schrieb eine Überschrift und setzte sie auf das Kreuz; und war geschrieben: Jesus von Nazareth, der Juden König. |
| Haitian Creole | ¶ Pilat te bay lòd pou yo te fè yon pankat pou mete sou tèt kwa a. Yo te ekri sou li: Jezi, moun Nazarèt la, wa jwif yo. |
| Hungarian | Pilátus pedig czímet is íra, és feltevé a keresztfára. Ez vala pedig az írás: A NÁZÁRETI JÉZUS, A ZSID"K KIRÁLYA. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Pada kayu salib Yesus, Pilatus menyuruh memasang tulisan ini: "Yesus dari Nazaret, Raja Orang Yahudi". |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka Pilatus pun menyuratkan suatu tulisan, dilekatkannya di kepala tiang kayu salib itu, tersurat demikian, "Yesus, orang Nazaret, Raja orang Yahudi." |
| Italian | Pilato compose anche l'iscrizione e la fece porre sulla croce; vi era scritto: «Gesù il Nazareno, il re dei Giudei». |
| Korean | 빌 라 도 가 패 를 써 서 십 자 가 위 에 붙 이 니 나 사 예 수 대 인 의 왕 이 라 기 록 되 었 " 라 |
| Latvian | Bet Pilâts uzrakstîja arî uzrakstu un uzlika krustâ. Un uzrakstîts bija: Jçzus Nâcarietis, jûdu Íçniòð. |
| Maori | ¶ Na tuhituhia ana e Pirato tetahi ingoa, whakapiritia ana ki te ripeka. Ko te tuhituhi tenei, KO IHU O NAHARETA, KO TE KINGI O NGA HURAI. |
| Norwegian | Men Pilatus hadde også skrevet en innskrift, og den satte han på korset; der var skrevet: Jesus fra Nasaret, jødenes konge. |
| Portuguese | E Pilatos escreveu também um título, e o colocou sobre a cruz; e nele estava escrito: JESUS O NAZARENO, O REI DOS JUDEUS. |
| Rumanian | Pilat a scris o knsemnare, pe care a pus -o deasupra crucii, wi era scris: ,,Isus din Nazaret, Kmpqratul Iudeilor.`` |
| Russian | рЙМБФ ЦЕ ОБ ЙУБМ Й ОБ" ЙУШ, Й ПУФБЧЙМ ОБ ЛТЕУФЕ. оБ ЙУБОП 'ЩМП: йЙУХУ оБЪПТЕК, гБТШ йХ"ЕКУЛЙК. |
| Shuar | ¶ Piratusha Jesusa Krúsrin uunt aarman anujkamiayi. NASARETNUMIA JESUS, ISRAERA UUNT AKUPNIURI Tu aarmauyayi. |
| Spanish | Pilato escribió y puso sobre la cruz un letrero en el cual fue escrito: JESÚS DE NAZARET, REY DE LOS JUDÍOS. |
| Swahili | Pilato aliandika ilani akaiweka juu ya msalaba. Nayo ilikuwa imeandikwa hivi: "Yesu wa Nazareti, Mfalme wa Wayahudi." |
| Swedish | Men Pilatus lät ock göra en överskrift och sätta upp den på korset; och den lydde så: "Jesus från Nasaret, judarnas konung." |
| Thai | ปีลาตให้เขียนคำประจานติ"ไว้บนกางเขน และคำประจานนั้นว่า "เยซูชาวนาซาเร็ธ กษัตริย์ของพวกยิว" |
| Ukrainian | ¶ А Пилат написав і написа, та й умістив на хресті. Було ж там написано: Ісус Назарянин, Цар Юдейський. |
| Uma | ¶ Pilatus mpohubui tantara-na mpotaka' hameha' papan hi parika' -na Yesus. Hi papan toe te'uki': YESUS TO NAZARET, MAGAU' TO YAHUDI. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Misspellings | |
"NAZARENE" is suggested in spellcheckers for the following: Anarene, Kazeruni, Lazarene, lazzarone, nacarena, Nashreen, Navareno, Navarino, Navarrenx, Nazara, Nazaran, Nazare, Nazareno, nazarine, nazarite, Nazriyev, nazzareno, Niaruna. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-a-e-e-n-n-r-z" | |
-2 letters: zenana. | |
-3 letters: anear, areae, arena, ranee, razee. | |
-4 letters: anna, area, azan, earn, erne, naan, nana, near, nene, raze. | |
-5 letters: ana, ane, are, ear, era, ere, ern, nae, nan, nee, ran, ree, zee. | |
| Words containing the letters "a-a-e-e-n-n-r-z" | |
+5 letters: renationalize. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)4E 41 5A 41 52 45 4E 45 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)-. .- --.. .- .-. . -. . |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01001110 01000001 01011010 01000001 01010010 01000101 01001110 01000101 |
HTML Code (1990) (references)N A Z A R E N E |
ISO 10646 (1991-1993) (references)004E 0041 005A 0041 0052 0045 004E 0045 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)4835603552394839 |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Usage: Commercial 4. Quotations: Non-fiction | 5. Expressions 6. Expressions: Internet 7. Translations: Modern 8. Translations: Ancient | 9. Bible Trace 10. Derivations 11. Anagrams 12. Orthography | 13. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.