Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

| Domain | Definition |
Literature | Gog and Magog The Emperor Diocletian had thirty-three infamous daughters, who murdered their husbands; and, being set adrift in a ship, reached Albion, where they fell in with a number of demons. The offspring of this unnatural alliance was a race of giants, afterwards extirpated by Brute and his companions, refugees from Troy. Gog and Magog, the last two of the giant race, were brought in chains to London, then called Troy-novant, and, being chained to the palace of Brute, which stood on the site of our Guildhall, did duty as porters. We cannot pledge ourselves to the truth of old Caxton's narrative; but we are quite certain that Gog and Magog had their effigies at Guildhall in the reign of Henry V. The old giants were destroyed in the Great Fire, and the present ones, fourteen feet high, were carved in 1708 by Richard Saunders. Children used to be told (as a very mild joke) that when these giants hear St. Paul's clock strike twelve, they descend from their pedestals and go into the Hall for dinner. Source: Brewer's Dictionary. |
Slang in 1811 | GOG AND MAGOG. Two giants, whose effigies stand on each side of the clock in Guildhall, London; of whom there is a tradition, that, when they hear the clock strike one, on the first of April, they will walk down from their places. Source: 1811 Dictionary of the Vulgar Tongue. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Size | Giant, Brobdingnagian, Antaeus, Goliath, Gog and Magog, Gargantua, monster, mammoth, Cyclops; cachalot, whale, porpoise, behemoth, leviathan, elephant, hippopotamus; colossus; tun, cord, lump, bulk, block, loaf, mass, swad, clod, nugget, bushel, thumper, whooper, spanker, strapper; "Triton among the minnows". |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
| Domain | Title |
Books | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
gog and magog | 57 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Date | Source | Revelation Chapter 20, Verse 8 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai exeleusetai planhsai ta eqnh ta en taiV tessarsin gwniaiV thV ghV ton gwg kai ton magwg sunagagein autouV eiV polemon wn o ariqmoV wV h ammoV thV qalasshV |
| Latin | 405 | Vulgate | Et ascenderunt super latitudinem terrae et circumierunt castra sanctorum et civitatem dilectam |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And thei stieden vp on the broodnesse of erthe, and enuyrounede the castels of seyntis, and the louyd citee. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | And shall goo oute to deceave the people which are in the foure quarters of the erth Gog and Magog to gadder them to gedder to batayle whose nombre is as the sonde of the see: |
| Jacobean English | 1611 | King James | And shall go out to deceive the nations which are in the four quarters of the earth, Gog, and Magog, to gather them together to battle: the number of whom is as the sand of the sea. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And shall go out to deceive the nations which are in the four quarters of the earth, Gog and Magog, to gather them to battle: the number of whom is as the sand of the sea. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And will go out to put in error the nations which are in the four quarters of the earth, Gog and Magog, to get them together to the war, the number of whom is like the sands of the sea. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Revelation Chapter 20, Verse 8 |
| Cebuano | ug mogowa siya aron sa pagpahisalaag sa mga nasud nga anaa sa upat ka tumoy sa yuta, sa Gog ug sa Magog, sa pagpatagbo kanila alang sa pagpakiggubat; ang ilang gidaghanon ingon sa bonbon sa dagat. |
| Croatian | iziæi æe zavesti narode sa èetiri kraja zemlje, Goga i Magoga, i skupiti ih u boj. Bit æe ih kao pijeska morskoga. |
| Danish | Og han skal gå ud for at forføre Folkeslagene ved Jordens fire Hjørner, Gog og Magog, for at samle dem til Krig; deres Tal er som Havets Sand. |
| Dutch | En hij zal uitgaan om de volken te verleiden, die in de vier hoeken der aarde zijn, den Gog en den Magog, om hen te vergaderen tot den krijg; welker getal is als het zand aan de zee. |
| Finnish | ja hän lähtee villitsemään maan neljällä kulmalla olevia kansoja, Googia ja Maagogia, kootakseen heidät sotaan, ja niiden luku on kuin meren hiekka. |
| French | Et il sortira pour séduire les nations qui sont aux quatre coins de la terre, Gog et Magog, afin de les rassembler pour la guerre; leur nombre est comme le sable de la mer. |
| German | und wird ausgehen, zu verführen die Heiden an den vier Enden der Erde, den Gog und Magog, sie zu versammeln zum Streit, welcher Zahl ist wie der Sand am Meer. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | dan ia akan pergi menipu bangsa-bangsa yang tersebar di seluruh dunia, yaitu Gog dan Magog. Iblis mengumpulkan mereka untuk berperang, suatu jumlah yang besar sekali, sebanyak pasir di laut. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | lalu keluar hendak menyesatkan segala bangsa yang ada di dalam empat penjuru alam, seperti Yajuj wa Majuj, supaya menghimpunkan mereka itu akan berperang, maka banyaknya mereka itu seperti pasir di pantai laut. |
| Latvian | Tad tie uzkâpa zemes augstienç un ielenca svçto nometni un mîlçto pilsçtu. |
| Maori | A ka haere ia ki te whakapohehe i nga tauiwi i nga pito e wha o te whenua, i a Koka raua ko Makoka, e huihui ai ratou ki te taua: ko te tokomaha o ratou rite tonu ki te onepu o te moana. |
| Norwegian | Og han skal gå ut for å forføre de folk som bor ved jordens fire hjørner, Gog og Magog, for å samle dem til strid, og deres tall er som havets sand. |
| Portuguese | e sairá a enganar as nações que estão nos quatro cantos da terra, Gogue e Magogue, cujo número é como a areia do mar, a fim de ajuntá-las para a batalha. |
| Rumanian | wi va iewi din temniya lui, ca sq knwele Neamurile, cari sknt kn cele patru colyuri ale pqmkntului, pe Gog wi pe Magog, ca sq -i adune pentru rqzboi. Numqrul lor va fi ca nisipul mqrii. |
| Shuar | Túram Ashí nunkanmaya Shuáran anankawartaj tusa Jíinkittiawai. Kuk nunkanmasha tura Makuk nunkanmasha Ashí pujuinia nuna anankawartatui. Tura mesetan najanataj tusa ni suntarin nekapmarchamnia ti Untsurí irurtatui. |
| Spanish | y saldrá para engañar a las naciones que están sobre los cuatro puntos cardinales de la tierra, a Gog y a Magog, a fin de congregarlos para la batalla. El número de ellos es como la arena del mar. |
| Swahili | Basi, atatoka nje, ataanza kuyapotosha mataifa yote yaliyotawanyika kila mahali duniani, yaani Gogu na Magogu. Shetani atawakusanya pamoja kwa ajili ya vita; nao watakuwa wengi kama mchanga wa pwani. |
| Swedish | Han skall då gå ut för att förvilla de folk som bo vid jordens fyra hörn, Gog och Magog, och samla dem till den stundande striden; och de äro till antalet såsom sanden i havet. |
| Uma | pai' -i hilou mpobagiu tauna hi humalili' dunia', to rawalatu hante hanga' Gog pai' Magog. Magau' Anudaa' toei mporumpu-ra bona manga'e. Kawori' -ra hewa wo'one hi wiwi' tahi'. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-a-d-g-g-g-g-m-n-o-o" | |
-4 letters: goodman. | |
-5 letters: gagman. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)47 4F 47      41 4E 44      4D 41 47 4F 47 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000111 01001111 01000111 00100000 01000001 01001110 01000100 00100000 01001101 01000001 01000111 01001111 01000111 |
HTML Code (1990) (references)G O G   A N D   M A G O G |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0047 004F 0047      0041 004E 0044      004D 0041 0047 004F 0047 |
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)414941235483824735414941 |
| 1. Usage: Commercial 2. Expressions: Internet 3. Bible Trace 4. Anagrams | 5. Orthography 6. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.