Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

ELIASHIB

"ELIASHIB" is a name that signifies or is derived from: "the God of conversion".


Specialty Definition: ELIASHIB

DomainDefinition

Bible

Eliashib whom God will restore. (1.) A priest, head of one of the courses of the priests of the time of David (1 Chr. 24:12). (2.) A high priest in the time of Ezra and Nehemiah (Neh. 12:22, 23). He rebuilt the eastern city wall (3:1), his own mansion being in that quarter, on the ridge Ophel (3:20, 21). His indulgence of Tobiah the Ammonite provoked the indignation of Nehemiah (13:4, 7). Source: Easton's 1897 Bible Dictionary.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Bible Trace: ELIASHIB

LanguageDateSourceNehemiah Chapter 13, Verse 28
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintAnwteron pulhV twn ippwn ekrathsan oi iereiV anhr ex enantiaV oikou autou
Latin405VulgateDe filiis autem Ioiada filii Eliasib sacerdotis magni gener erat Sanaballat Horonitis quem fugavi a me
Jacobean English1611King JamesAnd one of the sons of Joiada, the son of Eliashib the high priest, was son in law to Sanballat the Horonite: therefore I chased him from me.
Victorian English1833WebsterAnd one of the sons of Joiada, the son of Eliashib the high priest, was son-in-law to Sanballat the Horonite: therefore I chased him from me.
Basic English1964OgdenAnd one of the sons of Joiada, the son of Eliashib, the chief priest, was son-in-law to Sanballat the Horonite: so I sent him away from me.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: ELIASHIB

LanguageNehemiah Chapter 13, Verse 28
CebuanoUg ang usa sa mga anak nga lalake ni Joiada, ang anak nga lalake ni Eliasib ang labawng sacerdote, maoy umagad nga lalake ni Sanballat ang Horonhanon: busa gipapahawa ko siya gikan kanako.
CroatianJedan od sinova Jojade, sina velikog sveæenika Elijašiba, bijaše zet Horonjaninu Sanbalatu. Njega sam otjerao od sebe.
DanishEn af Ypperstepræsten Eljasjibs Søn Jojadas Sønner, der var Horoniten Sanballats Svigersøn, jog jeg bort fra min Nærhed.
DutchOok was er een van de kinderen van Jojada, den zoon van Eljasib, den hogepriester, schoonzoon geworden van Sanballat, den Horoniet; daarom jaagde ik hem van mij weg.
FinnishJa yksi ylimmäisen papin Eljasibin pojan Joojadan pojista oli hooronilaisen Sanballatin vävy; hänet minä karkoitin luotani.
FrenchUn des fils de Jojada, fils d`Éliaschib, le souverain sacrificateur, était gendre de Sanballat, le Horonite. Je le chassai loin de moi.
GermanUnd einer aus den Kindern Jojadas, des Sohnes Eljasibs, des Hohenpriesters, war Saneballats, des Horoniters, Eidam; aber ich jagte ihn von mir.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariYoyada adalah anak Imam Agung Elyasib, tetapi seorang dari anak Yoyada menjadi menantu Sanbalat dari kota Bet-Horon. Oleh sebab itu Yoyada kuusir dari Yerusalem.
Indonesian-Terjemahan LamaArakian, maka di antara segala anak Yoyada bin Elyasib, imam besar, adalah seorang anaknya yang menantu kepada Sanbalat, orang Horoni itu, maka sebab itu sudah kunyahkan dia dari hadapanku.
ItalianUno dei figli di Ioiadà figlio di Eliasìb, il sommo sacerdote, era genero di Sanballà t il Coronita; io lo cacciai via da me.
MaoriNa he hunaonga na Hanaparata Horoni tetahi o nga tama a Ioiara tama a Eriahipi tino tohunga; na peia ana ia e ahau i toku taha.
NorwegianEn av sønnene til Jojada, ypperstepresten Eljasibs sønn, var svigersønn av horonitten Sanballat; derfor drev jeg ham bort fra mig.
PortugueseTambém um dos filhos de Joiada, filho do sumo sacerdote Eliasibe, era genro de Sambalate, o horonita, pelo que o afugentei de mim.   
RumanianUnul din fiii lui Ioiada, fiul marelui preot Eliawib, era ginerele lui Sanbalat, Horonitul. L-am izgonit dela mine.
SpanishUno de los hijos de Joyada, hijo del sumo sacerdote Eliasib, era yerno de Sanbalat el horonita; por lo que lo ahuyenté de mi lado.
SwedishOch en son till Jojada, översteprästen Eljasibs son, var måg till horoniten Sanballat; honom drev jag bort ifrån mig.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Anagrams: ELIASHIB

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "a-b-e-h-i-i-l-s"

-1 letter: alibies, bailies, bialies.

-2 letters: abseil, alibis, bailie, bialis, habile, liaise, sheila.

-3 letters: ables, aisle, alibi, bails, bales, basil, biali, biles, blahs, blase, hails, hales, heals, heils, leash, sable, sahib, selah, shale, sheal, shiel.

-4 letters: able, ails, albs, ales, bail, bale, bals, base, bash, bels, bias, bile, bise, blae, blah, elhi, haes, hail, hale, heal.

 Words containing the letters "a-b-e-h-i-i-l-s"
 

+2 letters: dishabille.

 

+3 letters: amphibolies, dishabilles, habiliments, habilitates.

 

+4 letters: amphibolites, bibliothecas, bilharziases, biochemicals, diminishable, disestablish, establishing, imperishable, imperishably, inhospitable, shareability.

 

+5 letters: amphibologies, childbearings, fishabilities, imperishables, inexhaustible, inexhaustibly, perishability, rehabilitants, rehabilitates, washabilities.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: ELIASHIB


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

45 4C 49 41 53 48 49 42

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

.    .-..    ..    .-    ...    ....    ..    -...

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01000101 01001100 01001001 01000001 01010011 01001000 01001001 01000010

HTML Code (1990) (references)

&#69 &#76 &#73 &#65 &#83 &#72 &#73 &#66

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0045 004C 0049 0041 0053 0048 0049 0042

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

3946433553424336

Top     



INDEX

1. Definition
2. Bible Trace
3. Anagrams
4. Orthography
5. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.