Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

BEDEN

Definition: BEDEN

BEDEN

Noun

1. The Abyssinian or Arabian ibex (Capra Nubiana). It is probably the wild goat of the Bible.

Source: Webster's Revised Unabridged Dictionary (1913)
 



Crosswords: BEDEN

English words defined with "BEDEN": Jaal goat. (references)
Non-English Usage: "BEDEN" is also a word in the following languages with English translations in parentheses.

Turkish (body, flesh, form, frame, person, size, tabernacle, trunk), Turkmen (body).

Top     

Commercial Usage: BEDEN

DomainTitle

Books

  • De beden in het graafschap Vlaanderen onder de hertogen Jan zonder Vrees en Filips de Goede (1405-1467) (reference)

    (more book examples)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Frequency of Internet Keywords: BEDEN

The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com.
 
ExpressionFrequency
per Day

beden büyük

2

beden egitimi ögretimi

2
Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Bible Trace: BEDEN

LanguageDateSourceMatthew Chapter 22, Verse 3
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintKai apesteilen touV doulouV autou kalesai touV keklhmenouV eiV touV gamouV kai ouk hqelon elqein
Latin405VulgateEt misit servos suos vocare invitatos ad nuptias et nolebant venire
Old English990West Saxonænd sente hys þeowas. & clypede þage-laðoden to þam gyftan. þa nolden hyocumen.
Middle English1395WyclifAnd he sente his seruauntis for to clepe men beden to the weddyngis, and thei wolden nat cume.
Renaissance English1526TyndaleAnd sent forth his servantes to call them that were byd to the weddinge and they wolde not come.
Jacobean English1611King JamesAnd sent forth his servants to call them that were bidden to the wedding: and they would not come.
Victorian English1833WebsterAnd sent his servants to call them that were invited to the wedding: and they would not come.
Basic English1964OgdenAnd sent out his servants to get in the guests to the feast: and they would not come.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: BEDEN

LanguageMatthew Chapter 22, Verse 3
BulgarianТой разпрати слугите си да повикат поканените на сватбата; но те не искаха да дойдат.
Cebuanoug nagsugo sa iyang mga ulipon sa pagtawag sa mga dinapitsa kombira sa kasal; apan nanagdumili sila sa pagtambong.
Chinese就 " 發 僕 人 去 、 請 那 些 被 召 的 人 來 赴 席 . 他 們 卻 不 肯 來 。
CroatianPosla sluge da pozovu uzvanike na svadbu. No oni ne htjedoše doæi.
DanishOg han udsendte sine Tjenere for at kalde de budne til Brylluppet; og de vilde ikke komme.
DutchEn zond zijn dienstknechten uit, om de genoden ter bruiloft te roepen; en zij wilden niet komen.
FinnishJa hän lähetti palvelijansa kutsumaan häihin kutsuvieraita, mutta nämä eivät tahtoneet tulla.
FrenchIl envoya ses serviteurs appeler ceux qui étaient invités aux noces; mais ils ne voulurent pas venir.
GermanUnd sandte seine Knechte aus, daß sie die Gäste zur Hochzeit riefen; und sie wollten nicht kommen.
Haitian CreoleLi voye domestik li yo rele moun ki te envite nan nòs la. Men, yo yonn pa t' vle vini.
HungarianÉs elküldé szolgáit, hogy meghívják azokat, a kik a menyegzõre hivatalosak valának; de nem akarnak vala eljõni.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariRaja itu menyuruh pelayan-pelayannya pergi menjemput orang-orang yang diundang ke pesta itu. Tetapi para undangan itu tidak mau datang.
Indonesian-Terjemahan Lamalalu menyuruhkan hamba-hambanya memanggil orang jemputan pada perjamuan kawin itu, tetapi tiadalah mereka itu mau datang.
ItalianEgli mandò i suoi servi a chiamare gli invitati alle nozze, ma questi non vollero venire.
Korean그 종 " 을 보 내 어 그 청 한 사 람 " 을 혼 인 " 치 에 오 라 하 였 " 니 오 기 를 싫 어 하 거 늘
LatvianUn viòð izsûtîja savus kalpus aicinât ielûgtos kâzâs, bet tie negribçja nâkt.
Manx GaelicAs hug eh magh e harvaantyn dy eamagh orroosyn va cuirt gys y vannish: as cha balliu cheet.
MaoriA tonoa ana ana pononga, hei karanga i te hunga i korerotia ki te marena: heoi kihai ratou i pai ki te haere.
Modern Greekκαι απεστειλε τους δουλους αυτου να καλεσωσι τους προσκεκλημενους εις τους γαμους, και δεν ηθελον να ελθωσι.
NorwegianOg han sendte sine tjenere ut for å be de innbudne komme til bryllupet; men de vilde ikke komme.
PortugueseEnviou os seus servos a chamar os convidados para as bodas, e estes não quiseram vir.   
RumanianA trimes pe robii sqi sq cheme pe cei poftiyi la nuntq; dar ei n`au vrut sq vinq.
RussianЙ ПУМБМ ТБ'ПЧ УЧПЙИ ЪЧБФШ ЪЧБОЩИ ОБ 'ТБЮОЩК ЙТ; Й ОЕ ИПФЕМЙ ТЙ"ФЙ.
ShuarTúrak ni takarniurin ipiaamautarum tusa akupkarmai. Tura ipiaamusha nakitrarmai.
SpanishEnvió a sus siervos para llamar a los que habían sido invitados a las bodas, pero no querían venir.
SwahiliBasi, akawatuma watumishi kuwaita walioalikwa waje arusini, lakini walioalikwa hawakutaka kufika.
SwedishHan sände ut sina tjänare för att kalla till bröllopet dem som voro bjudna; men de ville icke komma.
Thaiแล้วใช้พวกผู้รับใช้ไปตามผู้ที่รับเชิญมาในการอ ิเษกนั้น แต่เขาไม่ใคร่จะมา
UkrainianІ послав він своїх рабів покликати тих, хто був на весілля запрошений, та ті не хотіли прийти.
UmaMohawa' -i hi pahawaa' -na hilou mpokio' tauna to rahinta' hewa toi: `Hilou-tamo ngkoni' hi posusaa' poncamokoa!' Aga hawe'ea to rakio' toera, uma-ra dota hilou.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Anagrams: BEDEN

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "b-d-e-e-n"

-1 letter: been, bend, bene, dene, need.

-2 letters: bed, bee, ben, deb, dee, den, end, neb, nee.

-3 letters: be, de, ed, en, ne.

 Words containing the letters "b-d-e-e-n"
 

+1 letter: beaned, bended, bendee, bender, blende, debone.

 

+2 letters: beadmen, bedeman, bedemen, bedizen, bedunce, benamed, benched, bendees, benders, blended, blender, blendes, deboned, deboner, debones, enabled, enrobed, inbreed, prebend, reblend, redbone.

 

+3 letters: absented, bannered, bantered, battened, beaconed, beadsmen, beckoned, bedamned, bedarken, bedeafen, bedesman, bedesmen, bedewing, bedizens, bedrench, bedunced, bedunces, beelined, befriend, beholden, belonged, bemadden, bemeaned, bemoaned, bendable, bendayed, bendwise, benedick, benedict, benumbed, beringed, besnowed, beuncled, bewinged, bindweed, bleeding, blenched, blenders, bodement, bonehead, bonneted, brazened, breeding, bunkered, burdened, burdener, deboners, debunked, debunker, deniable, ebonised, ebonized, embanked, embolden, endameba, englobed, enjambed, ennobled, entombed, enwombed, inbreeds, indebted, inedible, interbed, lendable, linebred, mendable, numbered, obedient, prebends, rebidden, reblends, redbones, rendible, sendable, subvened, unbeared, unbelted, unbended, unedible, vendable, vendible.

 

+4 letters: abnegated, amendable, badnesses, banderole, bandoleer, banqueted, bartended, bartender, bayoneted, bechanced, beclowned, bedarkens, bedeafens, bedecking, bedizened, bedridden, bedsoniae, befriends, befringed, begroaned, beheading, beknotted, bemaddens, bemingled, benedicks, benedicts, beneficed, benefited, benempted, benighted, benzenoid, benzidine, bepainted, bethanked, bethorned, betokened, binderies, bindweeds, blackened, blanketed, blarneyed, bleedings, blinkered, blundered, blunderer, bodements, boneheads, breadline, breedings, broadened, burdeners, burgeoned, burthened, butadiene, danceable, debarment, debeaking, debenture, debunkers, debutante, decumbent, definable, detonable, embedding, embedment, emboldens, embrowned, emendable, endamebae, endamebas, endamoeba, endurable, enfeebled, gaberdine, indelible, interbeds, interbred, kneadable, membraned, nebulised, nebulized, nonedible, nosebleed, obedience, prebendal, reblended, rebounded, rebounder, spendable, subpenaed, subtended, unbeloved, unbemused, unblended, unblessed, unbriefed, underbred, unlabeled, vendables, vendibles.

 

+5 letters: abducentes, ascendable, ascendible, baldnesses, banderoles, bandleader, bandoleers, banistered, barehanded, bartenders, bayonetted, bedarkened, bedeafened, bedeviling, bedizening, bedrenched, bedrenches, befingered, beforehand, befriended, beheadings, beknighted, bemaddened, benefitted, benzidines, beribboned, bescreened, besteading, bestridden, bludgeoned, blunderers, boldnesses, boneheaded, borderline, bourgeoned, breadlines, brightened, bulletined, bullnecked, burdensome, butadienes, cybernated, debarments, debasement, debatement, debentures, debriefing, debutantes, declinable, defendable, defensible, defensibly, demandable, dependable, dependably, disbenefit, doubleness, drabnesses, dumbnesses, edibleness, embeddings, embedments, emblazoned, embodiment, emboldened, embrangled, encumbered, endamoebae, endamoebas, endorsable, expandable, expendable, extendable, extendible, gaberdines, handleable, hellbender, hibernated, hornblende, imboldened, inbreathed, inbreeding, incredible, incumbered, inebriated, ineducable, ineludible, interbreed, neighbored, nonbreeder, nosebleeds, obediences, obediently, overbidden, overburden, overburned, ponderable, prebendary, probenecid, rebalanced, reblending, rebounders, rebranched, rebreeding, rebuttoned, recombined, refundable, renderable, renumbered, reobtained, sideburned, subindexes, subpoenaed, subsidence, unbarbered, unbeholden, unbendable, unbleached, unblenched, unbonneted, unbreeched, unbudgeted, unbuffered, unburdened, unbuttered, undeniable, underbelly, uneducable, unlimbered, unnumbered, unobserved, unreadable.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: BEDEN


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

42 45 44 45 4E

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

-...    .    -..    .    -.

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01000010 01000101 01000100 01000101 01001110

HTML Code (1990) (references)

&#66 &#69 &#68 &#69 &#78

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0042 0045 0044 0045 004E

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

3639383948

Top     

 

INDEX

1. Definition
2. Crosswords
3. Usage: Commercial
4. Expressions: Internet
5. Bible Trace
6. Anagrams
7. Orthography
8. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.