Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: ARABY |
ARABYNoun1. The country of Arabia. |
Date "ARABY" was first used in popular English literature: sometime before 1010. (references) |
| Domain | Usage | |
Movie/TV Titles | Flame of Araby (1951) Kiss of Araby (1933) The Sheik of Araby (1926) Lovers in Araby (1924) The Shriek of Araby (1923) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title |
Books | |
Music |
|
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Thumbnail | Description & Credit | Thumbnail | Description & Credit |
![]() | On the way to Araby!. Credit: Library of Congress. | ![]() | Araby deftly dropped a string of pearls into the mouth of the fresh-caught fish. Credit: Library of Congress. |
Source: pictures compiled by the editor from various references; see picture credits. | |||
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Language | Translations for "ARABY"; alternative meanings/domain in parentheses. | |
Turkish | arabistan (Arabia). (various references) | |
| Source: compiled by the editor from various translation references. | ||
| Language | Date | Source | Isaiah Chapter 21, Verse 13 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | En tw drumw esperaV koimhqhsh en th odw daidan |
| Latin | 405 | Vulgate | Onus in Arabia in saltu ad vesperam dormietis in semitis Dodanim |
| Middle English | 1395 | Wyclif | The charge in Araby. In the wilde wode at euen yee shul slepen, in the sties of Dodanym. |
| Jacobean English | 1611 | King James | The burden upon Arabia. In the forest in Arabia shall ye lodge, O ye travelling companies of Dedanim. |
| Victorian English | 1833 | Webster | The burden upon Arabia. In the forest in Arabia shall ye lodge, O ye traveling companies of Dedanim. |
| Basic English | 1964 | Ogden | The word about Arabia. In the thick woods of Arabia will be your night's resting-place, O travelling bands of Dedanites! |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Isaiah Chapter 21, Verse 13 |
| Cebuano | ¶ Ang palas-anon ibabaw sa Arabia. Sa kalasangan sa Arabia kamo mopuyo, Oh kamong magpapanaw sa Dedanhon. |
| Croatian | Proroštvo o Arapima. U šikarama pustinjskim poèivate, dedanske karavane. |
| Danish | Et Udsagn: "I Ødemarken". Søg Nattely i Ødemarkens Krat, I Dedans Karavaner! |
| Dutch | De last tegen Arabie. In het woud van Arabie zult gijlieden vernachten, o gij reizende gezelschappen van Dedanieten! |
| Finnish | Ennustus Arabiaa vastaan. Yöpykää Arabian viidakoissa, dedanilaiset matkueet. |
| French | Oracle sur l`Arabie. Vous passerez la nuit dans les broussailles de l`Arabie, Caravanes de Dedan! |
| German | Dies ist die Last über Arabien: ihr werdet im Walde in Arabien herbergen, ihr Reisezüge der Dedaniter. |
| Haitian Creole | ¶ Men mesaj Bondye bay pou moun peyi Arabi yo: -Nou menm moun peyi Dedan, se nan mitan raje ki nan savann Arabi a nou pral moute kan nou pase nwit! |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Inilah pesan tentang Arab: Hai, orang Dedan, kafilah-kafilahmu berkemah di semak belukar tanah Arab. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Bahwa inilah firman akan hal negeri Arab: |
| Italian | Oracolo sull'Arabia. carovane di Dedan; |
| Maori | ¶ Ko te poropititanga mo Arapia. Kei te ngahere i Arapia he nohoanga mo koutou i te po, e nga tira haere o Reranimi. |
| Norwegian | Utsagn mot Arabia. I skogen i Arabia skal I overnatte, I karavaner av dedanitter! |
| Rumanian | Proorocie asupra Arabiei. Veyi petrece noaptea kn tufele Arabiei, cete de negustori din Dedan! |
| Russian | рТПТПЮЕУФЧП П' бТБЧЙЙ. --ч МЕУХ бТБЧЙКУЛПН ОПЮХКФЕ, ЛБТБЧБОЩ дЕ"БОУЛЙЕ! |
| Spanish | Profecía acerca de Arabia: En el bosque de Arabia pasaréis la noche, oh caravanas de Dedán. |
| Swedish | Utsaga över Arabien. Tagen natthärbärge i Arabiens vildmark, I karavaner från Dedan. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Words rhyming with "ARABY" (pronounced 'Ar"a*by'): Autophoby, Blebby, Bobby, Booby, Busby, Chubby, Cobby, Cobwebby, Crabby, Darby, flabby, Forby, Foreby, Forthby, Gaby, Gawby, hereby, hubby, knobby, Looby, lullaby, Mabby, Nobby, Oby, Passer-by, Rudesby, scabby, Scobby, scrubby, shabby, shrubby, Slabby, Sneaksby, snobby, squabby, Stand-by, Stander-by, stubby, Suresby, thereby, toby, tubby, Wallaby, Webby, Whereby. (additional references) |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-a-b-r-y" | |
-1 letter: bray, raya. | |
-2 letters: aba, aby, arb, baa, bar, bay, bra, ray, rya, yar. | |
-3 letters: aa, ab, ar, ay, ba, by, ya. | |
| Words containing the letters "a-a-b-r-y" | |
+1 letter: ambary, baryta, bayard. | |
+2 letters: barytas, bayards, ratably. | |
+3 letters: aborally, adorably, arguably, backyard, balladry, ballyrag, barnyard, barratry, basilary, bastardy, bayadeer, bayadere, bearably, betrayal, boatyard, capybara, carbamyl, carbaryl, chambray, daybreak, grayback, rateably, readably, rubaiyat, variably. | |
+4 letters: aberrancy, admirably, agreeably, alterably, arability, arbitrary, bacillary, backyards, ballyrags, barbarity, barnyards, bastardly, bayadeers, bayaderes, betrayals, boatyards, breakaway, capybaras, carbamyls, carbaryls, carryback, chambrays, daybreaks, favorably, grandbaby, graybacks, graybeard, guayabera, myrobalan, repayable, syllabary, tractably. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)41 52 41 42 59 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).- .-. .- -... -.--. |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000001 01010010 01000001 01000010 01011001 |
HTML Code (1990) (references)A R A B Y |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0041 0052 0041 0042 0059 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)3552353659 |
| Language | Coverage | Language Translations |
Turkish | sözlük, ansiklopedik sözlük, açıklama, belirleme, belirtme, kesinleştirme, tanım, tarif, seçiklik, tanımlama, tercüme | türkçe, türk |
English | Dictionary, Definition, Translation | ingiltere, ingiliz, Íngílízce, ingilizce, Íngílíz, ýngilizce |
| 1. Definition 2. Usage: Modern 3. Usage: Commercial 4. Images: Photo Album | 5. Expressions: Internet 6. Translations: Modern 7. Bible Trace 8. Rhymes | 9. Anagrams 10. Orthography 11. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.