Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: ALAE |
ALAEPlural1. Of Ala |
Crosswords: ALAE |
| English words defined with "ALAE": ala. (references) |
| Non-English Usage: "ALAE" is also a word in the following language with English translations in parentheses. Latin (armpit, army's wing, fin, flank, foreleg, squadron, upper arm, wing). |
| "ALAE" is generally used as a noun (plural) -- approximately 100.00% of the time. "ALAE" is used about 7 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (plural) | 100% | 7 | 133,076 |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
Expressions using "ALAE": alae nasi ♦ depressor alae nasi ♦ levator alae nase. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
alae | 7 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "ALAE"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||
Chinese | 丙氨酸 (Ala). (various references) | ||||||||||
Danish | neurotrofisk saar paa naesefloej (trophoneurotic ulceration of the alae nasi). (various references) | ||||||||||
French | ulcère neurotrophique de l'aile du nez (trophoneurotic ulceration of the alae nasi), partie inférieure de la face temporo-zygomatique de la grande aile du sphénoïde (facies infratemporalis alae magnae). (various references) | ||||||||||
German | trophoneurotisches Nasenflügelgeschwür (trophoneurotic ulceration of the alae nasi), Facies infratemporalis alae magnae (facies infratemporalis alae magnae). (various references) | ||||||||||
Greek | πτερύγια. (various references) | ||||||||||
Pig Latin | alaeay крыло;пазуха. (various references) | ||||||||||
| Language | Date | Source | Ezekiel Chapter 10, Verse 21 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Tessara proswpa tw eni kai oktw pterugeV tw eni kai omoiwma ceirwn anqrwpou upokatwqen twn pterugwn autwn |
| Latin | 405 | Vulgate | Quattuor per quattuor vultus uni et quattuor alae uni et similitudo manus hominis sub alis eorum |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Bi foure cheeris, `or facis, to oon, and foure weengis to oon; and a liknes of mannus hoond vnder the weengis of hem. |
| Jacobean English | 1611 | King James | Every one had four faces apiece, and every one four wings; and the likeness of the hands of a man was under their wings. |
| Victorian English | 1833 | Webster | Every one had four faces each, and every one four wings; and the likeness of the hands of a man was under their wings. |
| Basic English | 1964 | Ogden | Every one had four faces and every one had four wings; and hands like a man's hands were under their wings. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Ezekiel Chapter 10, Verse 21 |
| Cebuano | Ang tagsatagsa may upat ka mga nawong, ug ang tagsatagsa usab may upat ka mga pako; ug ang may-ong sa mga kamot sa usa ka tawo diha sa ilalum sa ilang mga pako. |
| Chinese | 各 有 四 個 臉 面 、 四 個 翅 膀 、 翅 膀 以 下 有 人 手 的 樣 式 。 |
| Croatian | U svakoga po èetiri lica i po èetiri krila, a pod krilima nešto kao ruka èovjeèja. |
| Danish | Hver af dem havde fire Ansigter og fire Vinger og noget ligesom Menneskehænder under Vingerne. |
| Dutch | Elkeen had vier aangezichten, en elkeen had vier vleugelen; en de gelijkenis van mensenhanden was onder hun vleugelen. |
| Finnish | Neljät kasvot oli kullakin ja neljä siipeä kullakin, ja niiden siipien alla oli ikäänkuin ihmiskädet. |
| French | Chacun avait quatre faces, chacun avait quatre ailes, et une forme de main d`homme était sous leurs ailes. |
| German | da ein jegliches vier Angesichter hatte und vier Flügel und unter den Flügeln gleichwie Menschenhände. |
| Hungarian | Négy orczája vala mindeniknek és négy szárnya mindeniknek és emberi kezek formája vala szárnyaik alatt. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Kerub-kerub itu masing-masing mempunyai empat wajah, dua pasang sayap, dan juga sesuatu yang seperti tangan manusia di bawah sayap-sayap itu. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Masing-masingnya bermuka empat dan masing-masingnya bersayap empat dan sesuatu yang serupa dengan tangan manusia adalah di bawah sayapnya. |
| Italian | Ciascuno aveva quattro aspetti e ciascuno quattro ali e qualcosa simile a mani d'uomo sotto le ali. |
| Maori | E wha nga mata o tenei, o tenei, e wha ano nga parirau o tenei, o tenei; i raro ano i o ratou parirau ko te ahua o te ringa tangata. |
| Norwegian | Hvert av dem hadde fire ansikter og fire vinger, og noget som lignet menneskehender, var der under deres vinger. |
| Portuguese | Cada um tinha quatro rostos e cada um quatro asas; e debaixo das suas asas havia a semelhança de mãos de homem. |
| Rumanian | Fiecare avea patru feye, fiecare avea patru aripi, wi supt aripile lor era ceva ca o mknq de om. |
| Russian | х ЛБЦ"ПЗП П ЮЕФЩТЕ МЙ"Б, Й Х ЛБЦ"ПЗП П ЮЕФЩТЕ ЛТЩМБ, Й П" ЛТЩМШСНЙ ЙИ П"П'ЙЕ ТХЛ ЮЕМПЧЕЮЕУЛЙИ. |
| Spanish | Cada uno tenía cuatro caras y cuatro alas; y debajo de sus alas había algo semejante a manos de hombre. |
| Swedish | Var och en hade fyra ansikten och fyra vingar, och under deras vingar var något som liknade människohänder. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words ending with "ALAE": amygdalae. (additional references) | |
Words containing "ALAE": palaestra, palaestrae, palaestras. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-a-e-l" | |
-1 letter: aal, ala, ale, lea. | |
-2 letters: aa, ae, al, el, la. | |
| Words containing the letters "a-a-e-l" | |
+1 letter: akela, alane, alate, algae, areal, galea, palea. | |
+2 letters: abelia, ablate, ablaze, acetal, aecial, aerial, aflame, aglare, agleam, akelas, alated, alates, alcade, alegar, alexia, alkane, althea, alulae, anlace, anlage, anneal, apneal, appeal, arable, areola, azalea, caecal, calesa, daedal, earlap, faecal, favela, galeae, galeas, galena, gelada, haemal, laager, lamiae, lanate, larvae, laurae, lavage, malate, meatal, paella, palace, palate, paleae, paleal, realia, salpae, tamale. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)41 4C 41 45 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).- .-.. .- . |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000001 01001100 01000001 01000101 |
HTML Code (1990) (references)A L A E |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0041 004C 0041 0045 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)35463539 |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Usage Frequency 4. Expressions | 5. Expressions: Internet 6. Translations: Modern 7. Bible Trace 8. Derivations | 9. Anagrams 10. Orthography 11. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.