Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: ALABASTRUM |
ALABASTRUMNoun1. A flower bud. |
Etymology: Alabastrum \Al`a*bas"trum\, noun; plural Alabastra. [New Latin]. (Websters 1913) |
Crosswords: ALABASTRUM |
| English words defined with "ALABASTRUM": Alabastra. (references) |
| Non-English Usage: "ALABASTRUM" is also a word in the following language with English translations in parentheses. Latin (a conical box for perfume, antimony). |
| Language | Date | Source | Matthew Chapter 26, Verse 7 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Proshlqen autw gunh alabastron murou ecousa barutimou kai kateceen epi thn kefalhn autou anakeimenou |
| Latin | 405 | Vulgate | Accessit ad eum mulier habens alabastrum unguenti pretiosi et effudit super caput ipsius recumbentis |
| Old English | 990 | West Saxon | þa neahlahte him to sum wif. syo hafdebox mid derewurðere sealfe. & ageat upp-onhys heafod þær he sæt. |
| Middle English | 1395 | Wyclif | A womman that hadde a box of alabastre of precious oynement, cam to hym, and schedde out on the heed of hym restynge. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | Ther came vnto him a woman which had an alablaster boxe of precious oyntment and powred it on his heed as he sate at the bourde. |
| Jacobean English | 1611 | King James | There came unto him a woman having an alabaster box of very precious ointment, and poured it on his head, as he sat at meat. |
| Victorian English | 1833 | Webster | There came to him a woman having an alabaster-box of very precious ointment, and poured it on his head as he sat at table. |
| Basic English | 1964 | Ogden | There came to him a woman having a bottle of perfume of great price, and she put the perfume on his head when he was seated at table. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Matthew Chapter 26, Verse 7 |
| Cebuano | miduol kaniya ang usa ka babaye nga nagdalag mahal kaayong pahumot nga sinulod sa usa ka botilyang alabastro, ug gibobo niya kini diha sa iyang ulo samtang naglingkod siya tambong sa kan-anan. |
| Croatian | pristupi mu neka žena s alabastrenom posudicom skupocjene pomasti i polije ga po glavi, dok je on bio za stolom. |
| Danish | kom der en Kvinde til ham, som havde en Alabastkrukke med såre kostbar Salve, og hun udgød den på hans Hoved, medens han sad til Bords. |
| Dutch | Kwam tot Hem een vrouw, hebbende een albasten fles met zeer kostelijke zalf, en goot ze uit op Zijn hoofd, daar Hij aan tafel zat. |
| Finnish | tuli hänen luoksensa nainen, mukanaan alabasteripullo täynnä kallisarvoista voidetta, minkä hän vuodatti Jeesuksen päähän hänen ollessaan aterialla. |
| French | une femme s`approcha de lui, tenant un vase d`albâtre, qui renfermait un parfum de grand prix; et, pendant qu`il était table, elle répandit le parfum sur sa tête. |
| German | da trat zu ihm ein Weib, das hatte ein Glas mit köstlichem Wasser und goß es auf sein Haupt, da er zu Tische saß. |
| Hungarian | Méne õ hozzá egy asszony, a kinél vala drága kenetnek alabástrom szelenczéje, és az õ fejére tölté, a mint az asztalnál ül vala. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | seorang wanita datang kepada Yesus. Ia membawa sebuah botol pualam, berisi minyak wangi yang mahal. Pada waktu Yesus sedang duduk makan, wanita itu menuang minyak wangi itu ke atas kepala Yesus. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | maka datanglah kepada-Nya seorang perempuan, yang membawa suatu buli-buli berisi minyak wangi yang mahal harganya, lalu dicurahkannya di atas kepala Yesus, pada waktu Ia duduk makan. |
| Manx Gaelic | Haink huggey ben lesh box alabaster dy ooil feer chostal, as gheayrt ee eh er e chione, myr v'eh ny hoie ec bee. |
| Maori | Ka haere mai tetahi wahine ki a ia me te pouaka kohatu, ki tonu i te hinu kakara utu nui, a ringihia ana ki runga ki tona matenga, i a ia e noho ana ki te kai. |
| Norwegian | da kom en kvinne til ham, som hadde en alabaster-krukke med kostelig salve, og hun helte den ut over hans hode, mens han satt til bords. |
| Portuguese | aproximou-se dele uma mulher que trazia um vaso de alabastro cheio de bálsamo precioso, e lho derramou sobre a cabeça, estando ele reclinado mesa. |
| Rumanian | s`a apropiat de El o femeie cu un vas de alabastru cu mir foarte scump; wi, pe cknd sta El la masq, ea a turnat mirul pe capul Lui. |
| Russian | ТЙУФХ ЙМБ Л оЕНХ ЦЕОЭЙОБ У БМБЧБУФТПЧЩН УПУХ"ПН НЙТБ "ТБЗП"ЕООПЗП Й ЧПЪМЙЧБМБ еНХ ЧПЪМЕЦБЭЕНХ ОБ ЗПМПЧХ. |
| Shuar | Nui pujai nuwa ti kuit Jeá kunkuinian Arapástru tutai kaya najanamunam piakun itiamiayi. Tura Jesus misanam Yurumátaj tusa pujan Tarí nu kunkuinian ukatramiayi. |
| Swahili | mama mmoja aliyekuwa na chupa ya alabasta yenye marashi ya thamani kubwa, alimjia pale mezani alipokuwa amekaa kula chakula, akammiminia hayo marashi kichwani. |
| Swedish | framträdde till honom en kvinna som hade med sig en alabasterflaska med dyrbar smörjelse; denna göt hon ut över hans huvud, där han låg till bords. |
| Uma | Bula-na hi ree, rata hadua tobine ngkeni hameha' butolo' ihia' lana honga to masuli' lia oli-na. Bula-na Yesus ngkoni', tumai tobine toei mpotua lana honga toe hi woo' -na tanda pebila' -na. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Words rhyming with "ALABASTRUM" (pronounced 'Al`a*bas"trum'): Antrum, Calamistrum, Centrum, Claustrum, Colostrum, Intercentrum, lustrum, Nostrum, Plectrum, Pleurocentrum, rostrum, Sequestrum, Sistrum, spectrum, tantrum, Triquetrum, Zygantrum. (additional references) |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-a-a-b-l-m-r-s-t-u" | |
-2 letters: labarums, tamaraus, tambalas, tamburas. | |
-3 letters: ablauts, alarums, albatas, atabals, austral, balatas, labarum, labrums, lambast, lumbars, marsala, mastaba, subalar, tabular, tamarau, tambala, tambura, tamburs, taramas, traumas. | |
-4 letters: ablaut, alarms, alarum, albata, albums, altars, asarum, asrama, astral, atabal, balata, balsam, basalt, blurts, brumal, brutal, bursal, labara, labrum, larums, lauras, lumbar, lustra, malars, murals, rabats, ratals. | |
| Words containing the letters "a-a-a-b-l-m-r-s-t-u" | |
+5 letters: neuroblastomata. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)41 4C 41 42 41 53 54 52 55 4D |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).- .-.. .- -... .- ... - .-. ..- -- |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000001 01001100 01000001 01000010 01000001 01010011 01010100 01010010 01010101 01001101 |
HTML Code (1990) (references)A L A B A S T R U M |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0041 004C 0041 0042 0041 0053 0054 0052 0055 004D |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)35463536355354525547 |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Bible Trace 4. Rhymes | 5. Anagrams 6. Orthography 7. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.