Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

| Language | Date | Source | Acts Chapter 15, Verse 41 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Dihrceto de thn surian kai kilikian episthrizwn taV ekklhsiaV |
| Latin | 405 | Vulgate | Perambulabat autem Syriam et Ciliciam confirmans ecclesias |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And he wente bi Sirie and Silice, and confermyde the chirche, comaundinge to kepe the heestis of apostlis and eldre men. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | And he went thorowe all Cyria and Cilicia stablisshynge the congregacions. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And he went through Syria and Cilicia, confirming the churches. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And he went through Syria and Cilicia, confirming the churches. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And he went through Syria and Cilicia, making the churches stronger in the faith. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Acts Chapter 15, Verse 41 |
| Albanian | Dhe përshkoi Sirinë dhe Kilikinë, duke i forcuar kishat. |
| Cebuano | Ug siya mibaktas agi sa Siria ug sa Cilicia, nga nakapalig-on sa mga iglesia. |
| Chinese | 他 就 走 遍 敘 利 亞 、 基 利 家 、 固 眾 教 會 。 |
| Croatian | proputova Siriju i Ciliciju, utvrðujuæi Crkve. |
| Danish | Men han rejste omkring i Syrien og Kilikien og styrkede Menighederne. |
| Dutch | En hij doorreisde Syrie en Cilicie, versterkende de Gemeenten. |
| Finnish | Ja hän vaelsi läpi Syyrian ja Kilikian vahvistaen seurakuntia. |
| French | Il parcourut la Syrie et la Cilicie, fortifiant les Églises. |
| German | Er zog aber durch Syrien und Zilizien und stärkte die Gemeinden. |
| Hungarian | És eljárá Siriát és Czilicziát, erõsítve a gyülekezeteket. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Mereka pun mengelilingi Siria dan Kilikia; di sana mereka menguatkan jemaat-jemaat. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka dijajahinya benua Syam dan Kilikia, sambil menetapkan hati segala sidang jemaat itu. |
| Italian | E attraversando la Siria e la Cilicia, dava nuova forza alle comunit . |
| Maori | A haere ana ia ra Hiria, ra Kirikia, whakau ana i nga hahi. |
| Norwegian | Og han drog igjennem Syria og Kilikia og styrket menighetene. |
| Portuguese | E passou pela Síria e Cilícia, fortalecendo as igrejas. |
| Rumanian | El a strqbqtut Siria wi Cilicia, kntqrind Bisericile. |
| Russian | Й ТПИП"ЙМ уЙТЙА Й лЙМЙЛЙА, ХФЧЕТЦ"БС "ЕТЛЧЙ. |
| Shuar | Tura Siria nunkanmaani Wekaráktak, Yus-shuaran Ikiakárkutak Sirisianam jeamiayi. |
| Spanish | Luego recorría Siria y Cilicia, fortaleciendo a las iglesias. |
| Swahili | Katika safari hiyo alipitia Siria na Kilikia akiyaimarisha makanisa. |
| Swedish | och färdades genom Syrien och Cilicien och styrkte församlingarna. |
| Uma | Paulus pai' Silas mpodaoi' tana' Siria pai' Kilikia, mporohoi nono-ra topepangala' hi Pue' Yesus to hi ria. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-c-i-r-y" | |
-1 letter: airy, racy. | |
-2 letters: air, arc, car, cay, cry, icy, ray, ria, rya, yar. | |
-3 letters: ai, ar, ay, ya. | |
| Words containing the letters "a-c-i-r-y" | |
+1 letter: cairny, myrica, piracy, racily. | |
+2 letters: acridly, acrylic, barytic, carnify, charily, charity, ciliary, clarify, clarity, clayier, crazily, cyprian, diarchy, dryadic, hayrick, lyrical, myricas, piscary, primacy, privacy, raucity, satyric, scarify, scarily, vicarly. | |
+3 letters: acerbity, acridity, acrimony, acrylics, alacrity, apyretic, arythmic, atrocity, baryonic, carrying, caryatic, caryatid, caryotin, cavitary, chivalry, cinerary, citatory, cityward, collyria, crabbily, craftily, craggily, cramoisy, crankily, crayfish, creakily, creamily, croakily, culinary, cyprians, dyarchic, feracity, fireclay, garlicky, hayricks, hydracid, hyracoid, isocracy, literacy, miscarry, racially, radiancy, rancidly, rapacity, repacify, sacristy, scarcity, spagyric, triarchy, triptyca, tyrannic, uranylic, veracity, vibrancy, vicenary, voracity. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)43 59 52 49 41 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)-.-. -.--. .-. .. .- |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000011 01011001 01010010 01001001 01000001 |
HTML Code (1990) (references)C Y R I A |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0043 0059 0052 0049 0041 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)3759524335 |
| 1. Bible Trace 2. Anagrams 3. Orthography 4. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.