Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

CYRACUSA

Bible Trace: CYRACUSA

LanguageDateSourceActs Chapter 28, Verse 12
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintKai katacqenteV eiV surakousaV epemeinamen hmeraV treiV
Latin405VulgateEt cum venissemus Syracusam mansimus ibi triduo
Middle English1395WyclifAnd whanne we camen to Siracusan, we dwelliden there thre daies.
Renaissance English1526TyndaleAnd whe we came to Cyracusa we taryed there .iii. dayes.
Jacobean English1611King JamesAnd landing at Syracuse, we tarried there three days.
Victorian English1833WebsterAnd landing at Syracuse, we tarried there three days.
Basic English1964OgdenAnd going into the harbour at Syracuse, we were waiting there for three days.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: CYRACUSA

LanguageActs Chapter 28, Verse 12
AlbanianDhe, si arritëm në Sirakuzë, qëndruam atje tri ditë.
CebuanoUg midunggo kami sa Siracusa diin nagpabilin kami sulod sa tulo ka adlaw.
CroatianDoplovismo u Sirakuzu i ostadosmo ondje tri dana.
DanishOg vi løb ind til Syrakus, hvor vi bleve tre Dage.
DutchEn als wij te Syrakuse aangekomen waren, bleven wij aldaar drie dagen;
FinnishJa me laskimme maihin Syrakuusassa ja viivyimme siellä kolme päivää,
FrenchAyant abordé Syracuse, nous y restâmes trois jours.
GermanUnd da wir gen Syrakus kamen, blieben wir drei Tage da.
Haitian CreoleLè nou rive Sirakiz, nou rete la pandan twa jou.
HungarianÉs Szirakúzába eljutván, ott maradánk három napig.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariKami berlabuh di kota Sirakusa dan tinggal di situ tiga hari.
Indonesian-Terjemahan LamaSerta tiba di Sirakusa, maka singgahlah kami di situ tiga hari lamanya.
ItalianApprodammo a Siracusa, dove rimanemmo tre giorni
LatvianNonâkuði Sirakûzâs, mçs tur palikâm trîs dienas.
MaoriNa ka u ki Hairakuha, a e toru o matou ra i noho ai ki reira.
Norwegianog vi løp inn til Syrakus og blev der i tre dager;
PortugueseE chegando a Siracusa, ficamos ali três dias;   
RumanianAm ajuns la Siracusa, wi am rqmas acolo trei zile.
RussianЙ, ТЙ МЩЧ Ч уЙТБЛХЪЩ, ТП'ЩМЙ ФБН ФТЙ "ОС.
ShuarIisha nui enkemprar weri Serakúsa péprunam jeamiaji. Nui Menaintiú tsawant pujusarmiaji.
SpanishHabiendo arribado a Siracusa, estuvimos allí tres días.
SwahiliTulifika katika mji wa Sirakusa, tukakaa hapo kwa siku tatu.
SwedishOch vi lade till vid Syrakusa och stannade där i tre dagar.
UmaMehani-kai hi ngata Sirakusa, tolu eo-kai hi ria.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Anagrams: CYRACUSA

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "a-a-c-c-r-s-u-y"

-2 letters: acarus, curacy, yuccas.

-3 letters: arcus, auras, cacas, cycas, rayas, sacra, saucy, saury, scary, scaur, yucas, yucca.

-4 letters: arcs, aura, caca, cars, casa, cays, crus, curs, racy, raya, rays, ryas, scar, scry, sura, ursa, yuca.

-5 letters: aas, arc, ars, ays, car, cay, cry, cur, ras, ray, rya, sac, sau, say, yar.

 Words containing the letters "a-a-c-c-r-s-u-y"
 

+2 letters: accusatory.

 

+4 letters: calcareously, fascicularly.

 

+5 letters: spectacularly.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: CYRACUSA


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

43 59 52 41 43 55 53 41

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

-.-.    -.--.    .-.    .-    -.-.    ..-    ...    .-

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01000011 01011001 01010010 01000001 01000011 01010101 01010011 01000001

HTML Code (1990) (references)

&#67 &#89 &#82 &#65 &#67 &#85 &#83 &#65

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0043 0059 0052 0041 0043 0055 0053 0041

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

3759523537555335

Top     



INDEX

1. Bible Trace
2. Anagrams
3. Orthography
4. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.