Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

CROWNEDST

Bible Trace: CROWNEDST

LanguageDateSourceHebrews Chapter 2, Verse 7
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintHlattwsaV auton bracu ti par aggelouV doxh kai timh estefanwsaV auton kai katesthsaV auton epi ta erga twn ceirwn sou
Latin405VulgateMinuisti eum paulo minus ab angelis gloria et honore coronasti eum et constituisti eum super opera manuum tuarum
Middle English1395WyclifThou hast maad hym a litil lesse than aungels; thou hast corowned hym with glorie and onour; and thou hast ordeyned him on the werkis of thin hondis.
Renaissance English1526TyndaleAfter thou haddest for a season made him lower then the angels: thou crounedst him with honour and glory and hast set him above the workes of thy hondes.
Jacobean English1611King JamesThou madest him a little lower than the angels; thou crownedst him with glory and honour, and didst set him over the works of thy hands:
Victorian English1833WebsterThou madest him a little lower than the angels; thou crownedst him with glory and honor, and didst set him over the works of thy hands:
Basic English1964OgdenYou made him a little lower than the angels; you gave him a crown of glory and honour, and made him ruler over all the works of your hands:

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: CROWNEDST

LanguageHebrews Chapter 2, Verse 7
CebuanoGibuhat mo siya nga sa makadiyot maubos una sa mga manolunda, gipurongpurongan mo siyag himaya ug dungog, ug gipahiluna mo siya sa ibabaw sa mga buhat sa imong mga kamot,
CroatianTi ga tek za malo uèini manjim od anðela, slavom i èasti njega ovjenèa,
DanishDu gjorde ham en kort Tid ringere end Engle; med Herlighed og Ære kronede du ham;
DutchGij hebt hem een weinig minder gemaakt dan de engelen; met heerlijkheid en eer hebt Gij hem gekroond, en Gij hebt hem gesteld over de werken Uwer handen;
FinnishSinä teit hänet vähäksi aikaa enkeleitä halvemmaksi, kirkkaudella ja kunnialla sinä hänet seppelöitsit, ja sinä panit hänet hallitsemaan kättesi tekoja;
FrenchTu l`as abaissé pour un peu de temps au-dessous des anges, Tu l`as couronné de gloire et d`honneur,
GermanDu hast ihn eine kleine Zeit niedriger sein lassen denn die Engel; mit Preis und Ehre hast du ihn gekrönt und hast ihn gesetzt über die Werke deiner Hände;
HungarianKisebbé tetted õt rövid idõre az angyaloknál, dicsõséggel és tisztességgel megkoronáztad õt és úrrá tetted kezeid munkáin,
Indonesian-Bahasa Sehari-hariUntuk waktu yang singkat Engkau menjadikan dia sedikit lebih rendah daripada malaikat. Engkau memberikan kepadanya kedudukan yang mulia dan terhormat
ItalianDi poco l'hai fatto inferiore agli angeli, di gloria e di onore l'hai coronato
MaoriNohinohi nei te whai i whakaititia iho ai ia e koe i nga anahera; kua karaunatia ia e koe ki te kororia, ki te honore, kua waiho ano ia e koe hei rangatira mo nga mahi a ou ringa:
NorwegianDu gjorde ham lite ringere enn englene; med herlighet og ære kronte du ham, og satte ham over dine henders gjerninger;
RumanianL-ai fqcut pentru puyinq vreme mai pe jos de kngeri, l-ai kncununat cu slavq wi cu cinste, l-ai pus peste lucrqrile mknilor Tale:
RussianоЕ НОПЗП фЩ ХОЙЪЙМ ЕЗП ТЕ" бОЗЕМБНЙ; УМБЧПА Й ЮЕУФША ХЧЕОЮБМ ЕЗП, Й ПУФБЧЙМ ЕЗП ОБ" "ЕМБНЙ ТХЛ фЧПЙИ,
ShuarIshichik tsawant nayaimpinmaya suntarjai péejchach awajsamiame. Túram ti shiir nankaamas uunt awajsattame. Ame najanamun Ashí akupkati tusam tsankatkattame.
SpanishLe has hecho por poco tiempo menor que los ángeles; le coronaste de gloria y de honra;
SwahiliUlimfanya kwa kitambo kidogo kuwa chini zaidi kuliko malaika; ukamvika taji ya utukufu na heshima,
SwedishEn liten tid lät du honom vara ringare än änglarna, men krönte honom sedan med härlighet och ära och satte honom till herre över dina händers verk;
UmaNupajadi' -i tepahi'ara' hangkedi' ngkai mala'eka, Nupomobohe-i pai' nuwai' -i huraa karabilaa'.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Anagrams: CROWNEDST

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "c-d-e-n-o-r-s-t-w"

-1 letter: crownets, decrowns.

-2 letters: cornets, crowned, crownet, decrown, docents, downers, rodents, scorned, scowder, snorted, strowed, wonders, worsted.

-3 letters: censor, centos, codens, coders, contes, corned, cornet, corset, costed, coster, cowers, credos, crones, crowds, crowed, crowns, decors, docent, doters, dowers, downer, dowser, drones, drowns, drowse, endows, escort, escrow, nestor, noters, owners, recons, rectos, redons, resown, rodent.

 Words containing the letters "c-d-e-n-o-r-s-t-w"
 

+4 letters: counterworlds.

 

+5 letters: thenceforwards.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: CROWNEDST


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

43 52 4F 57 4E 45 44 53 54

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

-.-.    .-.    ---    .--.    -.    .    -..    ...    -

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01000011 01010010 01001111 01010111 01001110 01000101 01000100 01010011 01010100

HTML Code (1990) (references)

&#67 &#82 &#79 &#87 &#78 &#69 &#68 &#83 &#84

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0043 0052 004F 0057 004E 0045 0044 0053 0054

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

375249574839385354

Top     



INDEX

1. Bible Trace
2. Anagrams
3. Orthography
4. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.