Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

| Language | Date | Source | Numbers Chapter 13, Verse 24 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Ton topon ekeinon epwnomasan faragx botruoV dia ton botrun on ekoyan ekeiqen oi uioi israhl |
| Latin | 405 | Vulgate | Pergentesque usque ad torrentem Botri absciderunt palmitem cum uva sua quem portaverunt in vecte duo viri de malis quoque granatis et de ficis loci illius tulerunt |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And thei goynge vnto the rennynge watir of the clustre, kyttiden a vyn with his grape, the which two men beeren in a staf; of the powmgarnettis forsothe, and of the figis of that place thei token, |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | The ryuer was called Escol because of the clouster of grapes whiche the childern of Israel cutt doune there. |
| Jacobean English | 1611 | King James | The place was called the brook Eshcol, because of the cluster of grapes which the children of Israel cut down from thence. |
| Victorian English | 1833 | Webster | The place was called the brook Eshcol, because of the cluster of grapes which the children of Israel cut down from thence. |
| Basic English | 1964 | Ogden | That place was named the valley of Eshcol because of the grapes which the children of Israel took from there. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Numbers Chapter 13, Verse 24 |
| Cebuano | Kadtong dapita gihinganlan nila ug walog sa Escol, tungod sa bugway sa parras, nga giputol didto sa mga anak sa Israel. |
| Croatian | Ono se mjesto prozva Dolina Eškol zbog grozda koji su ondje Izraelci odrezali. |
| Danish | Man kaldte dette Sted Esjkoldalen med Hentydning til den Drueklase, Israeliterne der skar af. |
| Dutch | Diezelve plaats noemde men het dal Eskol, ter oorzake van den tros, dien de kinderen Israels van daar afgesneden hadden. |
| Finnish | Ja he tulivat Rypälelaaksoon; sieltä he leikkasivat viiniköynnöksen, jossa oli rypäleterttu, ja kahden miehen täytyi kantaa sitä korennolla; samoin he ottivat granaattiomenia ja viikunoita. |
| French | On donna à ce lieu le nom de vallée d`Eschcol, à cause de la grappe que les enfants d`Israël y coupèrent. |
| German | Der Ort heißt Bach Eskol um der Traube willen, die die Kinder Israel daselbst abschnitten. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Tempat itu disebut Lembah Eskol karena ranting buah anggur yang dipotong oleh orang Israel di situ. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka dinamainya tempat itu lembah Esykol, sebab buah anggur setandan, yang dikerat oleh bani Israel di sana. |
| Italian | Quel luogo fu chiamato valle di Escol a causa del grappolo d'uva che gli Israeliti vi tagliarono. |
| Maori | A huaina iho taua wahi ko te raorao o Ehekora, no te tautau karepe i tapahia e nga tama a Iharaira i reira. |
| Norwegian | Dette sted blev kalt Eskol-dalen* efter den drueklase som Israels barn skar av der. # <* d.e. drueklasens dal.> |
| Portuguese | Chamou-se aquele lugar o vale de Escol, por causa do cacho que dali cortaram os filhos de Israel. |
| Spanish | A aquel lugar llamaron arroyo de Escol, por el racimo que los hijos de Israel cortaron allÃ. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: clotures, clouters, coulters. | |
| Words within the letters "c-e-l-o-r-s-t-u" | |
-1 letter: closure, cloture, clouter, cluster, colters, colures, corslet, costrel, coulter, couters, cutlers, lectors, relucts, scouter. | |
-2 letters: ceorls, cerous, closer, closet, clours, clouts, coleus, colter, colure, corset, coster, course, courts, couter, cresol, crouse, cruets, cruset, culets, curets, cutler, eructs, escort, lector, locust, lucres, luster, lustre, oscule, ostler, ouster, outers, rectos, rectus, recuts, reluct, result. | |
| Words containing the letters "c-e-l-o-r-s-t-u" | |
+1 letter: consulter, occulters. | |
+2 letters: cocultures, consulters, courtliest, locutories, nucleators, peculators, sclerotium, speculator, telecourse. | |
+3 letters: blockbuster, cataloguers, colporteurs, construable, coulometers, courteously, courtliness, edulcorates, ejaculators, elucidators, emasculator, fluorescent, lactiferous, multicourse, multisource, speculators, telecourses, terricolous, tuberculous, ulcerations, uricotelism. | |
+4 letters: blockbusters, breechclouts, coleopterous, computerless, coulometries, counterblast, counterblows, counterflows, counterfoils, counterplans, counterplays, counterpleas, counterplots, counterploys, counterspell, counterstyle, countervails, crenulations, electrocutes, electrotonus, emasculators, fluorescents, gesticulator, granulocytes, jocularities, microtubules, monocultures, multicourses, neuroleptics, plutocracies, portcullises, proconsulate, prosecutable, reinoculates, reluctations, tuberculoses, tuberculosis, underclothes, uricotelisms. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)43 4C 4F 55 53 54 45 52 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)-.-. .-.. --- ..- ... - . .-. |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000011 01001100 01001111 01010101 01010011 01010100 01000101 01010010 |
HTML Code (1990) (references)C L O U S T E R |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0043 004C 004F 0055 0053 0054 0045 0052 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)3746495553543952 |
| 1. Definition 2. Bible Trace 3. Anagrams 4. Orthography | 5. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.