Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

| Language | Date | Source | Job Chapter 34, Verse 37 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Ina mh prosqwmen ef' amartiaiV hmwn anomia de ef' hmin logisqhsetai polla lalountwn rhmata enantion tou kuriou |
| Latin | 405 | Vulgate | Quia addit super peccata sua blasphemiam inter nos interim constringatur et tunc ad iudicium provocet sermonibus suis Deum |
| Middle English | 1395 | Wyclif | That addeth vp on his synnes blasfemye. Amongis vs euere among be he streyned; and thanne at the dom terre he God with his woordis. |
| Jacobean English | 1611 | King James | For he addeth rebellion unto his sin, he clappeth his hands among us, and multiplieth his words against God. |
| Victorian English | 1833 | Webster | For he addeth rebellion to his sin, he clappeth his hands among us, and multiplieth his words against God. |
| Basic English | 1964 | Ogden | For in addition to his sin, he is uncontrolled in heart; before our eyes he makes sport of God, increasing his words against him. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Job Chapter 34, Verse 37 |
| Albanian | sepse i shton mëkatit të tij revoltën, rreh duart mes nesh dhe i shumëzon fjalët e tij kundër Perëndisë". |
| Cebuano | Kay sa iyang sala iya man nga gidugang ang pagsuki; Siya nagapakpak sa iyang kamot sa taliwala nato, Ug gipadaghan ang iyang mga pulong batok sa Dios. |
| Chinese | 他 在 罪 上 又 悖 逆 . 在 我 們 中 " 拍 手 、 " 許 多 言 語 輕 慢 神 。 |
| Croatian | a svom grijehu još pobunu domeæe, meðu nama on plješæe dlanovima i hule svoje na Boga gomila." <p> |
| Danish | Thi han dynger Synd på Synd, han optræder hovent iblandt os og fremfører mange Ord imod Gud!" |
| Dutch | Want tot zijn zonde zou hij nog overtreding bijvoegen; hij zou onder ons in de handen klappen, en hij zou zijn redenen vermenigvuldigen tegen God. |
| Finnish | Sillä hän lisää syntiä syntiin, lyö kämmentä keskellämme ja syytää sanoja Jumalaa vastaan.`" |
| French | Car il ajoute ses fautes de nouveaux péchés; Il bat des mains au milieu de nous, Il multiplie ses paroles contre Dieu. |
| German | Denn er hat über seine Sünde noch gelästert; er treibt Spott unter uns und macht seiner Reden viel wider Gott. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Kesalahannya ditambah lagi dengan sebuah dosa; ia memberontak terhadap Allah, dan menghina-Nya di hadapan kita. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Karena dosanya ditambahinya pula dengan durhaka, diolok-olokkannya kami dan dipenatkannya Allah dengan kebanyakan perkataan. |
| Italian | perché aggiunge al suo peccato la rivolta, in mezzo a noi batte le mani e moltiplica le parole contro Dio. |
| Maori | E tapiritia ana hoki e ia te tutu ki runga ki tona hara, kei te pakipaki ia i ona ringa i waenganui i a tatou, a whakanuia ana e ia ana kupu kite Atua. |
| Rumanian | Cqci adaugq la grewelile lui pqcate noi; bate din palme kn mijlocul nostru, kwi knmulyewte cuvintele kmpotriva lui Dumnezeu.`` |
| Swedish | Till sin synd lägger han ju uppenbar ondska, oss till hån slår han ihop sina händer och talar stora ord mot Gud. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-c-e-h-l-p-p-t" | |
-1 letter: chaplet. | |
-2 letters: caplet, chalet, chapel, hepcat, lappet, placet, pleach, thecal. | |
-3 letters: aleph, appel, apple, chape, chapt, cheap, cheat, chela, clapt, cleat, clept, eclat, epact, latch, lathe, leach, leapt, lepta, letch, palet, patch, peach, pepla, petal, place, plate, pleat, tache, teach, tepal, theca. | |
-4 letters: ache, alec, cape, caph, cate, celt, chap, chat, clap, each, eath. | |
| Words containing the letters "a-c-e-h-l-p-p-t" | |
+3 letters: prophetical. | |
+4 letters: hyperplastic, hypertypical, leptocephali, phenotypical. | |
+5 letters: epiphytically, leptocephalus, prophetically. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)43 4C 41 50 50 45 54 48 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)-.-. .-.. .- .--. .--. . - .... |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000011 01001100 01000001 01010000 01010000 01000101 01010100 01001000 |
HTML Code (1990) (references)C L A P P E T H |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0043 004C 0041 0050 0050 0045 0054 0048 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)3746355050395442 |
| 1. Bible Trace 2. Anagrams 3. Orthography 4. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.