Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

| The following table is compiled from various sources, across various languages. When English abbreviations or acronyms come from a non-English source, this is noted. | |||
| Entry | Source | Expression | Field |
CISAC | French | Confédération internationale des sociétés d'auteurs et de compositeurs | Fine Arts |
CISAC | Italian | Confederazione internazionale delle societ di autori e compositori | Fine Arts |
CISAC | Portuguese | Confederação Internacional das Sociedades de Autores e Compositores | Fine Arts |
Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |||
| Language | Date | Source | Jeremiah Chapter 51, Verse 40 |
| Latin | 405 | Vulgate | Deducam eos quasi agnos ad victimam quasi arietes cum hedis |
| Middle English | 1395 | Wyclif | I shal lede them doun as lombis to slayn sacrifise, and as wetheris with kidus. Hou taken is Cisac, and cayt is the glorious of al erthe? |
| Jacobean English | 1611 | King James | I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with he goats. |
| Victorian English | 1833 | Webster | I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with he-goats. |
| Basic English | 1964 | Ogden | I will make them go down to death like lambs, like he-goats together. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Jeremiah Chapter 51, Verse 40 |
| Cebuano | Dad-on ko sila ingon sa mga nating carnero ngadto sa ihawan, ingon sa mga lakeng carnero uban sa mga lakeng kanding. |
| Croatian | Odvest æu ih k'o janjce na klanje, kao jarce i ovnove." |
| Danish | Jeg fører dem ned til af slagtes som Får, som Vædre sammen med Bukke. |
| Dutch | Ik zal hen afvoeren als lammeren om te slachten, als rammen met bokken. |
| Finnish | Minä vien heidät teurastettaviksi, niinkuin karitsat, niinkuin oinaat ja kauriit. |
| French | Je les ferai descendre comme des agneaux la tuerie, Comme des béliers et des boucs. |
| German | Ich will sie herunterführen wie Lämmer zur Schlachtbank, wie die Widder mit den Böcken. |
| Haitian Creole | M'ap fè mennen yo labatwa tankou yo mennen mouton, belye mouton ak bouk kabrit yo. Se mwen menm Seyè a ki di sa. |
| Hungarian | Elõhozom õket, mint a bárányokat a megmetszésre, mint a kosokat a bakokkal egyetemben. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Mereka akan Kubawa untuk disembelih seperti anak domba, kambing, dan domba jantan. Aku, TUHAN, telah berbicara." |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Aku hendak membawa turun akan mereka itu seperti anak domba akan dibantai, seperti domba jantan dan seperti kambing jantan! |
| Maori | Ka riro ratou i ahau ki raro, ano he reme ki te patunga; ano he hipi toa i huihuia atu ki nga koati toa. |
| Norwegian | Jeg vil føre dem ned som lam til å slaktes, som værer og gjetebukker. |
| Portuguese | Fá-los-ei descer como cordeiros ao matadouro, como carneiros e bodes. |
| Rumanian | ,,Ki voi pogork ca pe niwte miei la tqiere, ca pe niwte berbeci wi niwte yapi. |
| Russian | уЧЕ"Х ЙИ ЛБЛ СЗОСФ ОБ ЪБЛМБОЙЕ, ЛБЛ ПЧОПЧ У ЛПЪМБНЙ. |
| Spanish | Los haré descender como corderos al matadero, como los carneros con los machos cabríos. |
| Swedish | Jag skall föra dem ned till att slaktas såsom lamm, likasom vädurar och bockar. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-c-c-i-s" | |
-1 letter: asci. | |
-2 letters: ais, cis, sac, sic. | |
-3 letters: ai, as, is, si. | |
| Words containing the letters "a-c-c-i-s" | |
+1 letter: caseic, siccan. | |
+2 letters: acacias, alcaics, arctics, ascetic, ascitic, boccias, calices, calicos, carices, carsick, caustic, celiacs, chasmic, cicadas, cicalas, classic, clastic, cocains, cycasin, icecaps, ipecacs, ricracs, sacculi, scaldic, scandic, sciatic, scraich, sebacic, tactics, tictacs. | |
+3 letters: accidias, accidies, acclaims, accusing, aciculas, acoustic, acrostic, acrylics, ascetics, ascorbic, bacchius, breccias, caciques, caddices, caesuric, calcines, calcites, calciums, caliches, calicles, calicoes, calorics, cambrics, caprices, capsicin, capsicum, cardiacs, cariocas, caudices, caustics, ceramics, chalcids, chalices, chiasmic, chiastic, chicanes, chicanos, classico, classics, clastics, cocaines, cochairs, cosmical, crucians, curacies, cycasins, dicastic, ecclesia, ecstatic, fascicle, isocracy, moccasin, occasion, pasticci, peccavis, picachos, saccadic, sachemic, scarcity, scenical, sciatica, sciatics, scraichs, spiccato, staccati, vaccinas, vaccines, viscacha, vocalics. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)43 49 53 41 43 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)-.-. .. ... .- -.-. |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000011 01001001 01010011 01000001 01000011 |
HTML Code (1990) (references)C I S A C |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0043 0049 0053 0041 0043 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)3743533537 |
| 1. Bible Trace 2. Abbreviations 3. Acronyms 4. Anagrams | 5. Orthography 6. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.