Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

CIRCUMCIDEN

Bible Trace: CIRCUMCIDEN

LanguageDateSourceJohn Chapter 7, Verse 22
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintDia touto mwshV dedwken umin thn peritomhn ouc oti ek tou mwsewV estin all ek twn paterwn kai en sabbatw peritemnete anqrwpon
Latin405VulgatePropterea Moses dedit vobis circumcisionem non quia ex Mose est sed ex patribus et in sabbato circumciditis hominem
Old English990West SaxonFor-þy moyses eow sealde ymbsnyðenyssenæs na for-þy þe he of moyse sy. acof þam faderon; & on reste-dayge ge ymbsnyðeð man.
Middle English1395WyclifTherfor Moises yaf to you circumcisioun; not for it is of Moyses, but of the fadris; and in the sabat ye circumciden a man.
Renaissance English1526TyndaleMoses therfore gave vnto you circumcision: not because it is of Moses but of the fathers. And yet ye on the Saboth daye circumcise a man.
Jacobean English1611King JamesMoses therefore gave unto you circumcision; (not because it is of Moses, but of the fathers;) and ye on the sabbath day circumcise a man.
Victorian English1833WebsterMoses therefore gave to you circumcision, (not because it is from Moses, but from the fathers) and ye on the sabbath circumcise a man.
Basic English1964OgdenMoses gave you circumcision--not that it comes from Moses, but from the fathers--and even on the Sabbath you give a child circumcision.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: CIRCUMCIDEN

LanguageJohn Chapter 7, Verse 22
CroatianMojsije vam dade obrezanje - ne, ono i nije od Mojsija, nego od otaca - i vi u subotu obrezujete èovjeka.
FinnishMooses antoi teille ympärileikkauksen - ei niin, että se olisi Moosekselta, vaan se on isiltä - ja sapattinakin te ympärileikkaatte ihmisen.
FrenchMoïse vous a donné la circoncision, -non qu`elle vienne de Moïse, car elle vient des patriarches, -et vous circoncisez un homme le jour du sabbat.
GermanMose hat euch darum gegeben die Beschneidung, nicht daß sie von Mose kommt, sondern von den Vätern, und ihr beschneidet den Menschen am Sabbat.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariMusa memberi kalian peraturan untuk bersunat--walaupun sunat itu sebenarnya tidak berasal dari Musa, tetapi dari bapak-bapak leluhur sebelum Musa. Karena itu, pada hari Sabat pun kalian mau menyunat orang.
ItalianMosè vi ha dato la circoncisione - non che essa venga da Mosè, ma dai patriarchi - e voi circoncidete un uomo anche di sabato.
LatvianTâpçc Mozus deva jums apgraizîðanu, lai gan tâ nav no Mozus, bet no tçviem; un jûs sabatâ apgraizât cilvçku.
MaoriI homai e Mohi te kotinga ki a koutou; ehara ano ia i te mea na Mohi ake, engari na nga tupuna; e kokoti ana hoki koutou i te tangata i te hapati.
NorwegianMoses har gitt eder omskjærelsen - ikke så at den er fra Moses, men fra fedrene - og I omskjærer et menneske på sabbaten;
RumanianMoise v`a dat porunca privitoare la tqierea kmprejur-nu cq ea vine dela Moise, ci dela patriarhi-wi voi tqiayi kmprejur pe om kn ziua Sabatului.
RussianнПЙУЕК "БМ ЧБН П'ТЕЪБОЙЕ--ИПФС ПОП ОЕ ПФ нПЙУЕС, ОП ПФ ПФ"ПЧ, --Й Ч УХ''ПФХ ЧЩ П'ТЕЪЩЧБЕФЕ ЮЕМПЧЕЛБ.
ShuarMuisais Ashí tsupirnaktinian akupkachmiayi. Antsu ni uuntrinkia nuna akupka ainiawai. Tuma ain átumka Muisais akupkamu umiktai tusarum ayampratin tsawantaisha uchi aishman Tsúpirnaitrume.
SwedishMoses har givit eder omskärelsen -- icke som om den vore ifrån Moses, ty den är ifrån fäderna -- och så omskären I människor också på en sabbat.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Anagrams: CIRCUMCIDEN

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "c-c-c-d-e-i-i-m-n-r-u"

-3 letters: urinemic.

-4 letters: dimeric, dineric, inducer, mincier, numeric, unrimed, uridine.

-5 letters: cerium, cinder, crinum, dermic, dicier, indium, induce, inured, irenic, minced, mincer, minder, murein, murine, neumic, remind, ruined, uremic.

 Words containing the letters "c-c-c-d-e-i-i-m-n-r-u"
 

+2 letters: uncircumcised.

 

+3 letters: conductimetric.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: CIRCUMCIDEN


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

43 49 52 43 55 4D 43 49 44 45 4E

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

-.-.    ..    .-.    -.-.    ..-    --    -.-.    ..    -..    .    -.

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01000011 01001001 01010010 01000011 01010101 01001101 01000011 01001001 01000100 01000101 01001110

HTML Code (1990) (references)

&#67 &#73 &#82 &#67 &#85 &#77 &#67 &#73 &#68 &#69 &#78

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0043 0049 0052 0043 0055 004D 0043 0049 0044 0045 004E

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

3743523755473743383948

Top     



INDEX

1. Bible Trace
2. Anagrams
3. Orthography
4. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.