Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

BYGUNNEN

Bible Trace: BYGUNNEN

LanguageDateSourceMark Chapter 5, Verse 17
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintKai hrxanto parakalein auton apelqein apo twn oriwn autwn
Latin405VulgateEt rogare eum coeperunt ut discederet de finibus eorum
Old English990West Saxon& hyo bæden þt he of hire mærenfore.
Middle English1395WyclifAnd thei bygunnen for to preie hym, that he shulde go awey fro `her coostis.
Renaissance English1526TyndaleAnd they begane to praye him that he wolde departe fro their coostes.
Jacobean English1611King JamesAnd they began to pray him to depart out of their coasts.
Victorian English1833WebsterAnd they began to pray him to depart out of their borders.
Basic English1964OgdenAnd they made a request to him to go out of their country.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: BYGUNNEN

LanguageMark Chapter 5, Verse 17
BulgarianИ те почнаха да Му се молят да си отиде от техните предели.
CebuanoUg misugod sila sa pagpangamuyo kang Jesus sa pagpahawa sa ilang kayutaan.
Chinese眾 人 就 央 求 耶 穌 離 開 他 們 的 境 界 。
CroatianTada ga stanu moliti da ode iz njihova kraja.
DanishOg de begyndte at bede ham om, at han vilde gå bort fra deres Egn.
DutchEn zij begonnen Hem te bidden, dat Hij van hun landpalen wegging.
FinnishJa he alkoivat pyytää häntä poistumaan heidän alueeltaan.
FrenchAlors ils se mirent supplier Jésus de quitter leur territoire.
GaelicAgus thoisich iad ri guidhe air, falbh as an criochan.
GermanUnd sie fingen an und baten ihn, daß er aus ihrer Gegend zöge.
Haitian CreoleLè sa a, yo mande Jezi: -Tanpri souple, kite peyi a.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariLalu penduduk daerah itu minta supaya Yesus meninggalkan daerah itu.
Indonesian-Terjemahan LamaLalu mereka itu meminta Yesus undur daripada daerah jajahannya.
ItalianEd essi si misero a pregarlo di andarsene dal loro territorio.
MaoriNa ka anga ratou ka tohe ki a ia kia haere atu i o ratou wahi.
NorwegianOg de begynte å be ham at han vilde dra bort fra deres landemerker.
PortugueseEntão começaram a rogar-lhe que se retirasse dos seus termos.   
RumanianAtunci au knceput sq roage pe Isus sq plece din yinutul lor.
ShuarTuma asamtai ni nunkeya jiinki Wetá tusa seawarmiayi. Jesus kanunam enkemamtai aishman nuik iwianchruku amia nu Jesusan chicharuk
Spanishy ellos comenzaron a implorar a Jesús que saliera de sus territorios.
SwahiliBasi, wakaanza kumwomba aondoke katika nchi yao.
SwedishDå begynte folket bedja honom att han skulle gå bort ifrån deras område.
UmaNgkai ree, pue' ngata merapi' hi Yesus bona malai-i ngkai ngata-ra. Jadi', mohawi' nculii' -imi hi rala sakaya.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Anagrams: BYGUNNEN

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "b-e-g-n-n-n-u-y"

-2 letters: gunnen.

-3 letters: begun, benny, bunny, gunny.

-4 letters: bung, bunn, genu, gybe, unbe.

-5 letters: beg, ben, bey, bug, bun, buy, bye, eng, gen, gey, gnu, gun, guy, neb, nub, nun, yen.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: BYGUNNEN


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

42 59 47 55 4E 4E 45 4E

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

-...    -.--.    --.    ..-    -.    -.    .    -.

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01000010 01011001 01000111 01010101 01001110 01001110 01000101 01001110

HTML Code (1990) (references)

&#66 &#89 &#71 &#85 &#78 &#78 &#69 &#78

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0042 0059 0047 0055 004E 004E 0045 004E

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

3659415548483948

Top     



INDEX

1. Bible Trace
2. Anagrams
3. Orthography
4. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.