Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

BIBI

Date "BIBI" was first used in popular English literature: sometime before 1901. (references)

"BIBI" is a common misspelling or typo for: babe, baby, bib, bob, bribe, bubo.


Crosswords: BIBI

Non-English Usage: "BIBI" is also a word in the following languages with English translations in parentheses.

Indonesian (aunt, auntie), Swahili (lady, madam, Mrs., Mrs., Ms., mrs., ms.,lady).

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Modern Usage: BIBI

DomainUsage

Screenplays

Why, I think you're wonderful, Bibi But I don't think your uncle Aris would approve. (For Your Eyes Only; writing credit: Richard Maibaum)

Why, I think you're wonderful, Bibi But I don't think your uncle Aris would approve. (For Your Eyes Only; writing credit: Richard Maibaum)

Movie/TV Titles

Saredowareraga bibi yori wakarenôta (1971)

Bibi (1970)

Saheb Bibi Golam (1956)

Bibi Fricotin (1951)

Miya Bibi (1936)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Commercial Usage: BIBI

DomainTitle

Books

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Image Slideshow: BIBI

Photos:
BIBI

More pictures...

Top     

Photo Album: BIBI

ThumbnailDescription & Credit

Portrait of Bibi Dudensing. Credit: Library of Congress.

Source: pictures compiled by the editor from various references; see picture credits.

Top     

Non-Fiction Usage: BIBI

SubjectTopicQuote

Human Rights

Pakistan

For example, on June 1, 2000, a man from Yar Hussain in the NWFP allegedly killed his 20-year-old daughter, Mumlikat Bibi, while she was sleeping. (references)

Women

Pakistan

In June 2000, a man from Yar Hussain in the NWFP allegedly killed his 20-year-old daughter, Mumlikat Bibi, while she was sleeping. (references)

Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits.

Top     

Spoken Usage: BIBI

SpeakerPhrase(s)

Senator Joseph Biden

I think it was inappropriate to give a forum to Bibi in the United States Capitol for the purpose of countering the initiative of the president of the United States at this moment. There is plenty of time to do that when Powell comes home.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Usage Frequency: BIBI

"BIBI" is generally used as a noun (proper) -- approximately 100.00% of the time. "BIBI" is used about 7 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted)
Parts of SpeechPercentUsage per
100 Million Words
Rank in English
Noun (proper)100%7133,076

Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.

Top     

Name Usage Frequency: BIBI

The following table summarizes the usage of "BIBI" based on a population census conducted in the United States. Ranks and frequencies are based on all names reported and classified.
NameUsage/GenderUsage per 100
million Persons
Rank in USA
BibiFirst name Female1,0003,400
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.

Top     

Frequency of Internet Keywords: BIBI

The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com.
 
ExpressionFrequency
per Day
ExpressionFrequency
per Day

bibi

107

bibi fleet

3

bibi gaytan

93

bibi tina und

3

bibi andersson

33

bazooka bibi

3

bibi blocksberg

18

bibi et genevieve

3

bibi besch

15

bibi blue

3

bibi gun

14

bibi zainab

2

bibi gaitan

11

bibi zogbe

2

bibi love

9

bibi ferreira

2

andersen bibi

6

bibi ferreira teatro

2

bibi magazine

6

bibi gayton

2

anderson bibi

5

bibi et geneviève

2

bibi phoque

4

bibi h sidi

2

bibi blocksberg.de

4

bibi fatiha

2

bibi mohammed titi

4

bibi gaitan naked

2

andersen bibi desnuda

2
Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Bible Trace: BIBI

LanguageDateSourceGenesis Chapter 24, Verse 46
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintKai speusasa kaqeilen thn udrian authV af' eauthV kai eipen pie su kai taV kamhlouV sou potiw kai epion kai taV kamhlouV mou epotisen
Latin405VulgateQuae festina deposuit hydriam de umero et dixit mihi et tu bibe et camelis tuis potum tribuam bibi et adaquavit camelos
Middle English1395WyclifThe which hiynge dide down hir water pot fro hir shulder, and seide to me, And thow drynk, and to thi camelis Y shal yyue drink; and I drank, and she wateryde the camelis.
Renaissance English1526TyndaleAnd she made hast and toke doune hir pitcher from of hir ad sayd: drinke and I will geue thy camels drynke also. And I dranke and she gaue the camels drynke also.
Jacobean English1611King JamesAnd she made haste, and let down her pitcher from her shoulder, and said, Drink, and I will give thy camels drink also: so I drank, and she made the camels drink also.
Victorian English1833WebsterAnd she made haste, and let down her pitcher from her shoulder, and said, Drink, and I will give thy camels drink also: so I drank, and she made the camels drink also.
Basic English1964OgdenAnd straight away she took down her vessel from her arm, and said, Take a drink, and I will get water for your camels.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: BIBI

LanguageGenesis Chapter 24, Verse 46
CebuanoUg midali siya ug gipaubos niya ang iyang banga gikan sa iyang abaga, ug nag-ingon siya: Uminum ka ug paimnon ko usab ang imong mga camello. Ug miinum ako ug gipainum niya usab ang akong mga camello.
CroatianOna brzo spusti vrè i odvrati: 'Pij! A napojit æu i tvoje deve.' Tako sam se ja napio, a ona napoji i moje deve.
Danishløftede hun straks sin Krukke ned og sagde: Drik kun, og jeg vil også give dine Kameler at drikke! Så drak jeg, og hun gav også Kamelerne at drikke.
DutchZo haastte zij zich en liet haar kruik van zich neder, en zeide: Drink gij, en ik zal ook uw kemelen drenken; en ik dronk, en zij drenkte ook de kemelen.
FinnishHän laski nopeasti astian alas olaltansa ja sanoi: `Juo, minä juotan myös sinun kamelisi`. Niin minä join, ja hän juotti myös kamelit.
FrenchElle s`est empressée d`abaisser sa cruche de dessus son épaule, et elle a dit: Bois, et je donnerai aussi à boire à tes chameaux. J`ai bu, et elle a aussi donné à boire à mes chameaux.
GermanUnd sie nahm eilend den Krug von ihrer Achsel und sprach: Trinke, und deine Kamele will ich auch tränken. Also trank ich, und sie tränkte die Kamele auch.
HungarianÕ pedig sietett és leereszté az õ vedrét és monda: Igyál, sõt a te tevéidnek is inni adok; és én ivám, s a tevéknek is inni ada.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariDengan segera ia menurunkan buyung itu dari bahunya dan berkata, 'Minumlah, dan unta-unta Bapak juga akan saya beri minum.' Lalu saya minum dan setelah itu unta-unta saya itu juga diberinya minum.
Indonesian-Terjemahan Lamamaka segeralah diturunkannya buyungnya dari atas bahunya, lalu katanya: Minumlah tuan dan akan segala untamupun hendak sahaya beri minum. Kemudian minumlah hamba dan segala unta itupun diberinyalah minum.
MaoriNa ka hohoro ia, ka tuku i tana oko i tona pokohiwi, a ka mea mai, E inu, me whakainu ano e ahau au kamera: na inu ana ahau, a i whakainumia ano hoki e ia nga kamera.
NorwegianOg hun skyndte sig og tok sin krukke ned og sa: Drikk, og jeg vil også la dine kameler få drikke. Så drakk jeg, og hun lot også kamelene få drikke.
PortugueseE ela, com presteza, abaixou o seu cântaro do ombro, e disse: Bebe, e também darei de beber aos teus camelos; assim bebi, e ela deu também de beber aos camelos.   
RumanianEa s`a grqbit, wi -a plecat vadra deasupra umqrului, wi a zis: ,,Bea, wi voi da de bqut wi cqmilelor tale.`` Am bqut, wi a dat de bqut wi cqmilelor mele.
SwedishOch strax lyfte hon ned sin kruka från axeln och sade: 'Drick; dina kameler vill jag ock vattna.' Så drack jag, och hon vattnade också kamelerna.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Derivations: BIBI

Derivations

Words containing "BIBI": imbibing, imbibition, imbibitional, imbibitions. (additional references)

Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references).

Top     

Anagrams: BIBI

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "b-b-i-i"

-1 letter: bib.

-2 letters: bi.

 Words containing the letters "b-b-i-i"
 

+1 letter: kibbi.

 

+2 letters: imbibe, kibbis.

 

+3 letters: bambini, bibasic, bibbing, biblike, biblist, bribing, dibbing, fibbing, gibbing, imbibed, imbiber, imbibes, jibbing, kibbitz, nibbing, ribbier, ribbing.

 

+4 letters: beriberi, biblical, biblists, bilabial, cribbing, dibbling, dibbukim, dribbing, gibbsite, imbibers, imbibing, kibbling, nibbling, rabbinic, ribbiest, ribbings, sillibub, snibbing.

 

+5 letters: beriberis, bibberies, biblicism, biblicist, bibliotic, bilabials, bilabiate, bilirubin, birdbrain, booboisie, briberies, cribbings, dribbling, fribbling, gibbering, gibberish, gibbeting, gibbosity, gibbsites, kibbitzed, kibbitzer, kibbitzes, kibbutzim, obbligati, quibbling, rabbinism, rabbiting, ribboning, sillibubs, squibbing.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: BIBI


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

42 49 42 49

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

-...    ..    -...    ..

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01000010 01001001 01000010 01001001

HTML Code (1990) (references)

&#66 &#73 &#66 &#73

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0042 0049 0042 0049

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

36433643

Top     



INDEX

1. Definition
2. Crosswords
3. Usage: Modern
4. Usage: Commercial
5. Images: Slideshow
6. Images: Photo Album
7. Quotations: Non-fiction
8. Quotations: Spoken
9. Usage Frequency
10. Names: Frequency
11. Expressions: Internet
12. Bible Trace
13. Derivations
14. Anagrams
15. Orthography
16. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.