Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Auriga |
AurigaNoun1. A conspicuous constellation in the northern hemisphere; between Great Bear and Orion at edge of Milk Way. Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Etymology: Auriga \Au*ri"ga\, noun. [Latin expression, charioteer.]. (Websters 1913) |
| Domain | Definition |
Aerospace | See constellation.Abbreviation Aur, Auri. (references) |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
(From Wikipedia, the free Encyclopedia)
Source: adapted by the editor from Wikipedia, the free encyclopedia under a copyleft GNU Free Documentation License (GFDL) from the article "Auriga."
Synonym: AurigaSynonym: Charioteer (n). (additional references) |
Crosswords: Auriga |
| English words defined with "Auriga": Capella ♦ Perseus. (references) |
| Specialty definitions using "Auriga": Aur, Auri. (references) |
| Etymologies containing "Auriga": Aurigation. (references) |
| Non-English Usage: "Auriga" is also a word in the following languages with English translations in parentheses. Italian (charioteer), Latin (charioteer, drive, driver, groom, helmsman, ostler, race a chariot, the Waggoner), Spanish (auriga, charioteer). |
| Domain | Title |
References | |
Books | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Thumbnail | Description & Credit | ![]() | The AURIGA tied up at Dutch Harbor. Credit: Fisheries. |
Source: pictures compiled by the editor from various references; see picture credits. | |||
| "Auriga" is generally used as a noun (proper) -- approximately 83.33% of the time. "Auriga" is used about 6 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (proper) | 83.33% | 5 | 157,705 |
| Noun (singular) | 16.67% | 1 | 339,140 |
| Total | 100.00% | 6 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| Country | Name |
| Denmark | Auriga Industries A.S. |
| (more examples...) |
Source: compiled by the editor from Icon Group International, Inc.
Expression using "Auriga": Dutes auriga. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
auriga | 33 |
auriga mosaic mosaic | 5 |
auriga constellation | 3 |
auriga restaurant | 3 |
auriga constellation meaning | 2 |
auriga butterfly | 2 |
addiction.com auriga group morals publishing sex | 2 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "Auriga"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||
Bulgarian | колесничар (charioteer). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
Hungarian | szekeres (Drayman). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
Manx | Yn Fainagh. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | aurigaay cocheiro (busman, cabby, cabman, carman, charioteer, driver, whip, whipstitch). (various references) возничий (charioteer). (various references) jedno od sazvežđa. (various references) auriga (charioteer). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
| Language | Date | Source | 2 Kings Chapter 2, Verse 12 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai elisaie ewra kai eboa pater pater arma israhl kai ippeuV autou kai ouk eiden auton eti kai epelabeto twn imatiwn autou kai dierrhxen auta eiV duo rhgmata |
| Latin | 405 | Vulgate | Heliseus autem videbat et clamabat pater mi pater mi currus Israhel et auriga eius et non vidit eum amplius adprehenditque vestimenta sua et scidit illa in duas partes |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Helise forsothe sawe, and criede, Fader myn! fader myn! the chaar of Yrael, and charieter of it. And he sawy hym no more. And he toke his clothis, and kutt hem in to two partyes. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And Elisha saw it, and he cried, My father, my father, the chariot of Israel, and the horsemen thereof. And he saw him no more: and he took hold of his own clothes, and rent them in two pieces. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And Elisha saw it, and he cried, My father, my father, the chariot of Israel, and the horsemen thereof. And he saw him no more: and he took hold of his own clothes, and rent them in two pieces. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And when Elisha saw it he gave a cry, My father, my father, the carriages of Israel and its horsemen! And he saw him no longer; and he was full of grief. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | 2 Kings Chapter 2, Verse 12 |
| Cebuano | Ug si Eliseo nakakita niini, ug siya misinggit: Amahan ko, amahan ko, ang mga carro sa Israel ug ang mga nanagkabayo niini! Ug siya wala na makakita kaniya: ug iyang gikuptan ang iyang kaugalingong mga saput, ug kini gigisi niya sa duruha ka bahin. |
| Croatian | Elizej je gledao i vikao: "Oèe moj, oèe moj! Kola Izraelova i konjanici njegovi!" I više ga nije vidio. Uze tada svoje haljine i razdera ih nadvoje. |
| Danish | Og Elisa så det og råbte: "Min Fader, min Fader, du Israels Vogne og Ryttere!" Og han så ham ikke mere. Så greb han sine Klæder og sønderrev dem. |
| Dutch | En Elisa zag het, en hij riep: Mijn vader, mijn vader, wagen Israels en zijn ruiteren! En hij zag hem niet meer; en hij vatte zijn klederen en scheurde ze in twee stukken. |
| Finnish | Kun Elisa sen näki, huusi hän: "Isäni, isäni! Israelin sotavaunut ja ratsumiehet!" Sitten hän ei enää nähnyt häntä. Ja hän tarttui vaatteisiinsa ja repäisi ne kahdeksi kappaleeksi. |
| French | Élisée regardait et criait: Mon père! mon père! Char d`Israël et sa cavalerie! Et il ne le vit plus. Saisissant alors ses vêtements, il les déchira en deux morceaux, |
| German | Elisa aber sah es und schrie: Vater, mein Vater, Wagen Israels und seine Reiter! und sah ihn nicht mehr. Und er faßte sein Kleider und zerriß sie in zwei Stücke |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Elisa melihatnya lalu berseru, "Elia, Bapakku! Bapakku! Pelindung Israel yang perkasa! Bapak sudah tiada!" Maka hilanglah Elia dari pemandangan Elisa. Dengan sedih Elisa menyobek jubahnya menjadi dua, |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka Elisapun melihat hal itu, lalu berserulah ia: Ya, bapaku! ya, bapaku! rata Israel dengan orangnya yang berkendaraan! Maka tiada dilihatnya lagi, lalu diambilnya akan kainnya, dicariknya jadi dua bahagian. |
| Maori | A ka kite a Eriha, ka karanga ia, E toku papa, e toku papa, e nga hariata o Iharaira, e ona kaieke hoiho! A kihai ia i kite i a ia i muri. Na ka mau ia ki ona kakahu ake, a haea iho kia rua nga wahi. |
| Norwegian | Elisa så det; da ropte han: Min far, min far, Israels vogner og ryttere! Og han så ham ikke mere. Da tok han fatt i sine klær og rev dem i to stykker. |
| Portuguese | O que vendo Eliseu, clamou: Meu pai, meu pai! o carro de Israel, e seus cavaleiros! E não o viu mais. Pegou então nas suas vestes e as rasgou em duas partes; |
| Rumanian | Elisei se uita wi striga: ,,Pqrinte! Pqrinte! Carul lui Israel wi cqlqrimea lui!`` Wi nu l -a mai vqzut. Apuckndu-wi hainele, le -a sfkwiat kn douq bucqyi, |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Words rhyming with "Auriga" (pronounced 'Au*ri"ga'): Abanga, Alga, Anhinga, Badiaga, Beccabunga, Bega, Beluga, Biga, Caatinga, Cotinga, Durga, Fuga, massasauga, Moringa, Munga, Omega, Onagga, Plaga, Quadriga, Quagga, ruga, saiga, Siaga, toga, Tringa, Yoga, Ziega. (additional references) |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-a-g-i-r-u" | |
-1 letter: agria. | |
-2 letters: agar, aria, aura, gaur, guar, raga, ragi, raia, ruga. | |
-3 letters: aga, air, gar, rag, ria, rig, rug. | |
-4 letters: aa, ag, ai, ar. | |
| Words containing the letters "a-a-g-i-r-u" | |
+1 letter: guarani, piragua. | |
+2 letters: guaranis, guardian, pagurian, piraguas, quadriga. | |
+3 letters: alaruming, audiogram, ciguatera, guaranies, guardians, guardrail, inaugural, marauding, neuralgia, pagurians, quadrigae, vagarious, vulgarian. | |
+4 letters: angularity, armaturing, audiograms, ciguateras, gradualism, gradualist, graduating, graduation, guarantied, guaranties, guardrails, haranguing, inarguable, inarguably, inaugurals, inaugurate, jaguarondi, jaguarundi, laureating, maturating, neuralgias, outbargain, quadrating, ragamuffin, sanguinary, saturating, triangular, vulgarians. | |
+5 letters: admeasuring, adumbrating, antiburglar, arbitrageur, autographic, dramaturgic, equiangular, farraginous, gallimaufry, gradualisms, gradualists, graduations, granularity, granulating, granulation, gratulating, gratulation, guarantying, inaugurated, inaugurates, inaugurator, jaguarondis, jaguarundis, outbargains, parachuting, purgatorial, ragamuffins, revaluating, sanguinaria, submarginal, triangulate, vagariously, vanguardism, vanguardist. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Commercial | 5. Images: Slideshow 6. Images: Photo Album 7. Usage Frequency 8. Names: Company Usage | 9. Expressions 10. Expressions: Internet 11. Translations: Modern 12. Bible Trace | 13. Rhymes 14. Anagrams 15. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.