Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Auriga

Definition: Auriga

Auriga

Noun

1. A conspicuous constellation in the northern hemisphere; between Great Bear and Orion at edge of Milk Way.

Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved.
 

Etymology: Auriga \Au*ri"ga\, noun. [Latin expression, charioteer.]. (Websters 1913)


Specialty Definition: Auriga

DomainDefinition

Aerospace

See constellation.Abbreviation Aur, Auri. (references)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Specialty Definition: Auriga

(From Wikipedia, the free Encyclopedia)

Source: adapted by the editor from Wikipedia, the free encyclopedia under a copyleft GNU Free Documentation License (GFDL) from the article "Auriga."

Top     

Synonym: Auriga

Synonym: Charioteer (n). (additional references)

Top     

Crosswords: Auriga

English words defined with "Auriga": CapellaPerseus. (references)
Specialty definitions using "Auriga": Aur, Auri. (references)
Etymologies containing "Auriga": Aurigation. (references)
Non-English Usage: "Auriga" is also a word in the following languages with English translations in parentheses.

Italian (charioteer), Latin (charioteer, drive, driver, groom, helmsman, ostler, race a chariot, the Waggoner), Spanish (auriga, charioteer).

Top     

Commercial Usage: Auriga

DomainTitle

References

  • Auriga Industries A.S.: International Competitive Benchmarks and Financial Gap Analysis (reference)

    (more reference examples)

  

Books

  • AURIGA INDUSTRIES A/S: International Competitive Benchmarks and Financial Gap Analysis [DOWNLOAD: ADOBE READER] (reference)

  • Auriga Madness (reference)

  • Ben-Hur (Clasicos Auriga) (reference)

  • Lazarillo De Tormes (Clasicos Auriga) (reference)

  • Los Mundos (Clasicos Auriga) (reference)

    (more book examples)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Image Slideshow: Auriga

Illustrations:
Auriga

More pictures...

Top     

Photo Album: Auriga

ThumbnailDescription & Credit

The AURIGA tied up at Dutch Harbor. Credit: Fisheries.

Source: pictures compiled by the editor from various references; see picture credits.

Top     

Usage Frequency: Auriga

"Auriga" is generally used as a noun (proper) -- approximately 83.33% of the time. "Auriga" is used about 6 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted)
Parts of SpeechPercentUsage per
100 Million Words
Rank in English
Noun (proper)83.33%5157,705
Noun (singular)16.67%1339,140
                    Total100.00%6N/A

Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.

Top     

Usage in Company Names: Auriga

CountryName
Denmark

Auriga Industries A.S.

 (more examples...)

Source: compiled by the editor from Icon Group International, Inc.

Top     

Expression: Auriga

Expression using "Auriga": Dutes auriga. Additional references.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Frequency of Internet Keywords: Auriga

The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com.
 
ExpressionFrequency
per Day

auriga

33

auriga mosaic mosaic

5

auriga constellation

3

auriga restaurant

3

auriga constellation meaning

2

auriga butterfly

2

addiction.com auriga group morals publishing sex

2
Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Modern Translation: Auriga

Language Translations for "Auriga"; alternative meanings/domain in parentheses.

Bulgarian 

  

колесничар (charioteer). (various references)

   

Hungarian

  

szekeres (Drayman). (various references)

   

Manx

  

Yn Fainagh. (various references)

   

Pig Latin

  

aurigaay

   

Portuguese

  

cocheiro (busman, cabby, cabman, carman, charioteer, driver, whip, whipstitch). (various references)

   

Russian 

  

возничий (charioteer). (various references)

   

Serbo-Croatian

  

jedno od sazvežđa. (various references)

   

Spanish

  

auriga (charioteer). (various references)

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Bible Trace: Auriga

LanguageDateSource2 Kings Chapter 2, Verse 12
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintKai elisaie ewra kai eboa pater pater arma israhl kai ippeuV autou kai ouk eiden auton eti kai epelabeto twn imatiwn autou kai dierrhxen auta eiV duo rhgmata
Latin405VulgateHeliseus autem videbat et clamabat pater mi pater mi currus Israhel et auriga eius et non vidit eum amplius adprehenditque vestimenta sua et scidit illa in duas partes
Middle English1395WyclifHelise forsothe sawe, and criede, Fader myn! fader myn! the chaar of Yrael, and charieter of it. And he sawy hym no more. And he toke his clothis, and kutt hem in to two partyes.
Jacobean English1611King JamesAnd Elisha saw it, and he cried, My father, my father, the chariot of Israel, and the horsemen thereof. And he saw him no more: and he took hold of his own clothes, and rent them in two pieces.
Victorian English1833WebsterAnd Elisha saw it, and he cried, My father, my father, the chariot of Israel, and the horsemen thereof. And he saw him no more: and he took hold of his own clothes, and rent them in two pieces.
Basic English1964OgdenAnd when Elisha saw it he gave a cry, My father, my father, the carriages of Israel and its horsemen! And he saw him no longer; and he was full of grief.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: Auriga

Language2 Kings Chapter 2, Verse 12
CebuanoUg si Eliseo nakakita niini, ug siya misinggit: Amahan ko, amahan ko, ang mga carro sa Israel ug ang mga nanagkabayo niini! Ug siya wala na makakita kaniya: ug iyang gikuptan ang iyang kaugalingong mga saput, ug kini gigisi niya sa duruha ka bahin.
CroatianElizej je gledao i vikao: "Oèe moj, oèe moj! Kola Izraelova i konjanici njegovi!" I više ga nije vidio. Uze tada svoje haljine i razdera ih nadvoje.
DanishOg Elisa så det og råbte: "Min Fader, min Fader, du Israels Vogne og Ryttere!" Og han så ham ikke mere. Så greb han sine Klæder og sønderrev dem.
DutchEn Elisa zag het, en hij riep: Mijn vader, mijn vader, wagen Israels en zijn ruiteren! En hij zag hem niet meer; en hij vatte zijn klederen en scheurde ze in twee stukken.
FinnishKun Elisa sen näki, huusi hän: "Isäni, isäni! Israelin sotavaunut ja ratsumiehet!" Sitten hän ei enää nähnyt häntä. Ja hän tarttui vaatteisiinsa ja repäisi ne kahdeksi kappaleeksi.
FrenchÉlisée regardait et criait: Mon père! mon père! Char d`Israël et sa cavalerie! Et il ne le vit plus. Saisissant alors ses vêtements, il les déchira en deux morceaux,
GermanElisa aber sah es und schrie: Vater, mein Vater, Wagen Israels und seine Reiter! und sah ihn nicht mehr. Und er faßte sein Kleider und zerriß sie in zwei Stücke
Indonesian-Bahasa Sehari-hariElisa melihatnya lalu berseru, "Elia, Bapakku! Bapakku! Pelindung Israel yang perkasa! Bapak sudah tiada!" Maka hilanglah Elia dari pemandangan Elisa. Dengan sedih Elisa menyobek jubahnya menjadi dua,
Indonesian-Terjemahan LamaMaka Elisapun melihat hal itu, lalu berserulah ia: Ya, bapaku! ya, bapaku! rata Israel dengan orangnya yang berkendaraan! Maka tiada dilihatnya lagi, lalu diambilnya akan kainnya, dicariknya jadi dua bahagian.
MaoriA ka kite a Eriha, ka karanga ia, E toku papa, e toku papa, e nga hariata o Iharaira, e ona kaieke hoiho! A kihai ia i kite i a ia i muri. Na ka mau ia ki ona kakahu ake, a haea iho kia rua nga wahi.
NorwegianElisa så det; da ropte han: Min far, min far, Israels vogner og ryttere! Og han så ham ikke mere. Da tok han fatt i sine klær og rev dem i to stykker.
PortugueseO que vendo Eliseu, clamou: Meu pai, meu pai! o carro de Israel, e seus cavaleiros! E não o viu mais. Pegou então nas suas vestes e as rasgou em duas partes;   
RumanianElisei se uita wi striga: ,,Pqrinte! Pqrinte! Carul lui Israel wi cqlqrimea lui!`` Wi nu l -a mai vqzut. Apuckndu-wi hainele, le -a sfkwiat kn douq bucqyi,

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Rhyming with "Auriga"

Words rhyming with "Auriga" (pronounced 'Au*ri"ga'): Abanga, Alga, Anhinga, Badiaga, Beccabunga, Bega, Beluga, Biga, Caatinga, Cotinga, Durga, Fuga, massasauga, Moringa, Munga, Omega, Onagga, Plaga, Quadriga, Quagga, ruga, saiga, Siaga, toga, Tringa, Yoga, Ziega. (additional references)

Top     

Anagrams: Auriga

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "a-a-g-i-r-u"

-1 letter: agria.

-2 letters: agar, aria, aura, gaur, guar, raga, ragi, raia, ruga.

-3 letters: aga, air, gar, rag, ria, rig, rug.

-4 letters: aa, ag, ai, ar.

 Words containing the letters "a-a-g-i-r-u"
 

+1 letter: guarani, piragua.

 

+2 letters: guaranis, guardian, pagurian, piraguas, quadriga.

 

+3 letters: alaruming, audiogram, ciguatera, guaranies, guardians, guardrail, inaugural, marauding, neuralgia, pagurians, quadrigae, vagarious, vulgarian.

 

+4 letters: angularity, armaturing, audiograms, ciguateras, gradualism, gradualist, graduating, graduation, guarantied, guaranties, guardrails, haranguing, inarguable, inarguably, inaugurals, inaugurate, jaguarondi, jaguarundi, laureating, maturating, neuralgias, outbargain, quadrating, ragamuffin, sanguinary, saturating, triangular, vulgarians.

 

+5 letters: admeasuring, adumbrating, antiburglar, arbitrageur, autographic, dramaturgic, equiangular, farraginous, gallimaufry, gradualisms, gradualists, graduations, granularity, granulating, granulation, gratulating, gratulation, guarantying, inaugurated, inaugurates, inaugurator, jaguarondis, jaguarundis, outbargains, parachuting, purgatorial, ragamuffins, revaluating, sanguinaria, submarginal, triangulate, vagariously, vanguardism, vanguardist.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     



INDEX

1. Definition
2. Synonyms
3. Crosswords
4. Usage: Commercial
5. Images: Slideshow
6. Images: Photo Album
7. Usage Frequency
8. Names: Company Usage
9. Expressions
10. Expressions: Internet
11. Translations: Modern
12. Bible Trace
13. Rhymes
14. Anagrams
15. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.