Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: ATTE |
ATTE1. At the. |
Note: Atte \At"te\ At the. [Obsolete]. (Websters 1913) |
Crosswords: ATTE |
| Specialty definitions using "ATTE": exceptional children ♦ French of Stratford atte Bowe ♦ Gallicum Merleburgæ ♦ Soho!. (references) |
| Domain | Title |
Books | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| "ATTE" is generally used as a noun (singular) -- approximately 100.00% of the time. "ATTE" is used about 9 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (singular) | 100% | 9 | 117,287 |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
atte von wright | 2 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Date | Source | Luke Chapter 1, Verse 2 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | KaqwV paredosan hmin oi ap archV autoptai kai uphretai genomenoi tou logou |
| Latin | 405 | Vulgate | Sicut tradiderunt nobis qui ab initio ipsi viderunt et ministri fuerunt sermonis |
| Old English | 990 | West Saxon | Swa us betæhtun ða þe hyt of frymðe gesawon. And þære spræce þenas wæron; |
| Middle English | 1395 | Wyclif | As thei that seyn atte the bigynnyng, and weren ministris of the word, |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | Even as they declared them vnto vs which from the beginnynge sawe them their selves and were ministers at the doyng: |
| Jacobean English | 1611 | King James | Even as they delivered them unto us, which from the beginning were eyewitnesses, and ministers of the word; |
| Victorian English | 1833 | Webster | Even as they delivered them to us, who from the beginning were eye-witnesses, and ministers of the word; |
| Basic English | 1964 | Ogden | As they were handed down to us by those who saw them from the first and were preachers of the word, |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Luke Chapter 1, Verse 2 |
| Cebuano | ingon sa pagbilin niini kanamo sa mga tawo nga sukad sa sinugdan mga saksi nga nagpakakita ug mga ministro sa pulong, |
| Chinese | 見 上 節 |
| Croatian | kako nam to predadoše oni koji od poèetka bijahu oèevici i sluge Rijeèi - |
| Danish | således som de, der fra Begyndelsen bleve Øjenvidner og Ordets Tjenere, have overleveret os: |
| Dutch | Gelijk ons overgeleverd hebben, die van den beginne zelven aanschouwers en dienaars des Woords geweest zijn; |
| Finnish | sen mukaisesti kuin meille ovat kertoneet ne, jotka alusta asti ovat omin silmin ne nähneet ja olleet sanan palvelijoita, |
| French | suivant ce que nous ont transmis ceux qui ont été des témoins oculaires dès le commencement et sont devenus des ministres de la parole, |
| German | wie uns das gegeben haben, die es von Anfang selbst gesehen und Diener des Worts gewesen sind: |
| Hungarian | A mint nékünk elõnkbe adták, a kik kezdettõl fogva szemtanúi és szolgái voltak az ígének: |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Mereka menulis sesuai dengan yang diceritakan kepada kita oleh orang-orang yang melihat sendiri peristiwa-peristiwa itu dari permulaan, dan kemudian menyiarkan kabarnya. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | sebagaimana yang diserahkan kepada kita oleh orang, yang dari mulanya melihat dengan matanya sendiri dan menjadi pengajar Injil itu, |
| Italian | come ce li hanno trasmessi coloro che ne furono testimoni fin da principio e divennero ministri della parola, |
| Latvian | Kâ tos mums notçlojuði tie, kas sâkumâ paði redzçjuði un bijuði vârda kalpi, |
| Manx Gaelic | Eer myr hoilshee ad dooinyn ad, va er-dyn toshiaght nyn veanishyn sooilley as nyn shirveishee jeh'n ghoo. |
| Maori | He mea whakarite ki nga mea i homai ki a tatou e te hunga i kite a kanohi, i mahi hoki i te kupu, |
| Norwegian | således som de som fra først av var øienvidner og blev ordets tjenere, har overgitt oss det, |
| Portuguese | segundo no-los transmitiram os que desde o princípio foram testemunhas oculares e ministros da palavra, |
| Rumanian | dupq cum ni le-au kncredinyat ceice le-au vqzut cu ochii lor dela knceput, wi au ajuns slujitori ai cuvkntului, |
| Russian | ЛБЛ ЕТЕ"БМЙ ОБН ФП 'ЩЧЫЙЕ У УБНПЗП ОБЮБМБ ПЮЕЧЙ""БНЙ Й УМХЦЙФЕМСНЙ уМПЧБ, |
| Shuar | Yámankamtaikniumian iisarmia Nú shuar, tura Yus-Chichaman etserkatniun Yáinkiarmia nusha iin unuitiamprarmia Nútiksaran aartinian wakeriarmiayi. |
| Spanish | así como nos las transmitieron los que desde el principio fueron testigos oculares y ministros de la palabra, |
| Swahili | Waliandika kama tulivyoelezwa na wale walioyaona kwa macho yao tangu mwanzo, na waliotangaza ujumbe huo. |
| Swedish | i enlighet med vad som har blivit oss meddelat av dem som själva voro åsyna vittnen och ordets tjänare, |
| Uma | To ra'uki' tohe'e, hibalia hante tutura to raparata-taka tauna to mpohilo mata moto-mi hawe'ea to jadi' toe ngkai lomo' -na pai' to jadi' pangkeni Lolita Pue'. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "ATTE": attemper, attempered, attempering, attempers, attempt, attemptable, attempted, attempting, attempts, attend, attendance, attendances, attendant, attendants, attended, attendee, attendees, attender, attenders, attending, attends, attent, attention, attentional, attentions, attentive, attentively, attentiveness, attentivenesses, attenuate, attenuated, attenuates, attenuating, attenuation, attenuations, attenuator, attenuators, attest, attestation, attestations, attested, attester, attesters, attesting, attestor, attestors, attests. (additional references) | |
Words ending with "ATTE": latte, matte, semimatte. (additional references) | |
Words containing "ATTE": antimatter, antimatters, backscatter, backscattered, backscattering, backscatterings, backscatters, batteau, batteaux, batted, battement, battements, batten, battened, battener, batteners, battening, battens, batter, battered, batterie, batteries, battering, batters, battery, bespatter, bespattered, bespattering, bespatters, betatter, betattered, betattering, betatters, blatted, blatter, blattered, blattering, blatters, catted, catteries, cattery, chatted, chattel, chattels, chatter, chatterbox, chatterboxes, chattered, chatterer, chatterers, chattering. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| Words rhyming with "ATTE" (pronounced 'At"te'): Achiote, Aguardiente, Andante, Aphrodite, Astarte, Bleynte, Borachte, Breste, Brillante, Cete, Chicalote, Chierte, Cognoscente, Concertante, Durante, Freelte, Frelte, Lentamente, Lette, machete, Mecate, Mercatante, metate, Mordente, Niste, Pococurante, Prighte, Rafte, rete, Semidiapente, Soavemente, Stacte, Sterte, Stirte, Swatte, Venite. (additional references) |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: tate, teat. | |
| Words within the letters "a-e-t-t" | |
-1 letter: ate, att, eat, eta, tae, tat, tea, tet. | |
-2 letters: ae, at, et, ta. | |
| Words containing the letters "a-e-t-t" | |
+1 letter: betta, latte, matte, state, tacet, taste, tater, tates, teats, tecta, testa, tetra, theta, treat. | |
+2 letters: aptest, astute, attend, attent, attest, attire, attune, batted, batten, batter, battle, battue, bettas, catted, cattie, cattle, cottae, estate, extant, fatted, fatten, fatter, guttae, hatted, hatter, latent, latest, latten, latter, lattes, lyttae, matted, matter, mattes, metate, mutate, natter, notate, nutate, outate, outeat, patent, patted, pattee, patten, patter, pattie, ratite, ratted, ratten, ratter, rattle, rotate, stacte, stated, stater, states, statue, tablet, tacket, talent, tamest, tapeta, tappet, target, tarted, tarter, tasset, tasted, taster, tastes, taters, tatted, tatter, tattie, tattle, tauted, tauten, tauter, taxite, teapot, teated, tectal, tenant, testae, tetany, tetrad, tetras, thetas, threat, togate, treats, treaty, tubate, vatted, vittae, watter, wattle, yatter. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)41 54 54 45 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).- - - . |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000001 01010100 01010100 01000101 |
HTML Code (1990) (references)A T T E |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0041 0054 0054 0045 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)35545439 |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Usage: Commercial 4. Usage Frequency | 5. Expressions: Internet 6. Bible Trace 7. Derivations 8. Rhymes | 9. Anagrams 10. Orthography 11. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.